Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, — отряхнувшийся парнишка благодарно кивнул и, подобрав игрушки, принялся раскладывать их на столе. — Я знаю это заклинание, оно довольно сложное. Не думал, что ты так быстро его освоишь.

— Если честно, то я его не так чтобы и освоил, — неохотно признался Ал, почесав в затылке. — Оно у меня получается в одном случае из пяти и длится недолго.

— Научишься, — ободряюще улыбнулся мальчик, сортируя своих плюшевых помощников. — Ты вообще поразительно быстро учишься, даже Делора признает твой талант, хоть никогда и не сознается.

— Ну, я стараюсь, — слегка смущенно пробормотал Алекс, задумываясь, что же его напрягло в словах полуночного собеседника. — Кстати, ты сказал, что знаешь это заклинание, откуда?

— Я же ведьмак, ты что, не знал? — весело рассмеялся Вальтц, заметив ошарашенное лицо собеседника.

— Разве ведьмаков можно проклясть? — с сомнением уточнил Алекс, устраиваясь напротив и разглядывая какого-то забавного дракончика.

— Ну, обычно нет, — грустно улыбнулся мальчишка, — но прошлая Хранительница вполне могла себе это позволить, а поскольку я пошел против неё, то, собственно… Так вышло.

— Что это вы тут делаете? — раздался позади них преисполненный подозрительностью голос, и обернувшиеся парни увидели спустившуюся Люсьетт. Моментально ожившая метла бросилась к хозяйке, трусливо прячась за её спину.

— Просто разговариваем, присоединишься? — мягко улыбнувшийся Алекс предложил даме место на скамейке и направился к стойке за чаем. — Прости, если разбудили.

— Я не спала, просто услышала шум и спустилась проверить, — принцесса, поставившая на место свой инвентарь, пожала плечами, усаживаясь на освободившуюся лавку поближе к окну.

— И… Много вы услышали? — как бы невзначай тихо поинтересовался напрягшийся Вальтц.

— Что-то про то, что ты пошел против прошлой Хранительницы Тенебрарума, — девушка кивнула поставившему перед ней кружку с чаем Алексу и с легким интересом посмотрела на мальчишку. — Она прокляла тебя лично?

— К сожалению, — печально вздохнул тот и, взяв в руки иголку с ниткой, принялся зашивать какую-то жутковатого вида куклу. — Она не только превратила меня в ребенка, но и лишила сил, так что теперь все, что у меня остается, это безобидные фокусы.

— И как же тебе снять это проклятье? — поинтересовался Ал, грея горячий напиток в ладонях. — Просто, если честно, я с трудом представляю, каким вообще может быть проклятие Питера Пена.

— Мне надо найти Нэверлэнд и Динь-Динь, — усмехнулся Вальтц и в ответ на недоумение на лицах собеседников, пояснил: — это выглядит как ключ и шкатулка, в которую спрятаны мои силы. Когда я её открою, то все вернется на свои места. Вот только я понятия не имею, где мне их искать.

— Ты хоть знаешь, как они выглядят? — с сочувствием посмотрел на него Алекс. — Или это из серии “поди, туда не знаю куда, принеси то, не знаю что”?

— Знаю, конечно, я же их видел, — фыркнул мальчишка, заканчивая с шитьем и тоже прикладываясь к ароматной кружке. — Небольшая белая шкатулочка с гравировкой в виде золотистых крыльев и к ней резной ключик. Проблема в том, что Хильдир могла их выкинуть куда угодно, хоть на дно океана, а такие вещи не поддаются магическому поиску.

— Постой, кажется, я видела похожие предметы, — неуверенно подала голос Люсьетт, наморщив лобик и, словно что-то вспоминая, уставившись в кружку. — Подходящую под описание шкатулку дала мне Матушка, когда еще была жива, и к ней был ключик. Она сказала, чтобы я их спрятала у себя в сундуке и никогда не доставала, — под удивленными взглядами парней девушка растерянно подняла голову. — Но, если это оно, то откуда эти вещи были у Матушки?

— Видишь ли, — неловко начал Вальтц, когда молчание слишком уж затянулось и дальше играть в гляделки с укоризненно смотрящим на него Алексом уже не представлялось возможным. — Ты только не злись, но бывшая Хранительница Тенебрарума Хильдир и твоя Матушка… Как бы это помягче сказать… Один и тот же человек, понимаешь? Знаю, в это сложно поверить, но, к сожалению, так оно и есть.

— Что за чушь ты несешь? — сердито нахмурила бровки принцесса, резко опустив чашку на стол. — Моя Матушка не имеет отношения к бесчинству ведьм! Алекс, скажи ему!

— Ну, меня-то тут тогда еще не было, так что я не могу с уверенностью утверждать… — пробормотал Ал, втянутый в неприятный разговор, пряча глаза от умоляющего взгляда девушки. Наконец, вздохнув, он признался: — но, судя по тому, что я слышал, Вальтц не врет. Леди Парфе и мисс Делора тоже считают, что Хильдир была твоей матерью.

— Этого не может быть, — прошептала Люсьетт, с болью оглядывая собеседников. — Этого просто не может быть…

— Принцесса, мы дружили с тобой, когда ты была маленькой, — грустно посмотрел на неё Вальтц. — Хильдир стерла все твои воспоминания обо мне. Подумай сама, разве у тебя нет странных провалов в памяти? Что ты помнишь, кроме своей Матушки?

— Люсьетт, — мягко окликнул Алекс пребывающую в шоке девушку, силившуюся вспомнить хоть что-нибудь. Приобняв её за хрупкие плечи, он тихо вздохнул. — Я предлагаю тебе мыслить критично и для начала проверить эту теорию. Давайте раздобудем искомые предметы из сундука принцессы и, если это оно и есть, тогда уже будем делать хотя бы первичные выводы.

— И как ты предлагаешь нам пробираться во дворец? — с интересом посмотрел на него маленький ведьмак. — Брать штурмом?

— Что за глупости, — рассмеялся Ал, ободряюще сжимая узкое плечо девушки пальцами. — Если ты не помнишь, у нас там уже есть два диверсанта в лице сводного брата Люсьетт и служанки его сестры. Думаю, им будет проще пробраться в комнату принцессы и как следует её обыскать.

— Род не станет мне помогать, — тихо вздохнула Люсьетт, покачав головой. — Он ненавидит меня.

— Ну, во-первых, не думаю, что чувства принца на твой счет такие уж однозначные, — тепло улыбнулся юноша, поправляя очки, — а во-вторых, помощь же требуется не тебе, а Вальтцу, так что, я думаю, он вряд ли откажет.

— Что ж, тогда, думаю, имеет смысл попросить их об этом, когда в следующий раз увидим, — допив чай, обнадеженный Вальтц принялся складывать игрушки в коробку. — Ладно, уже поздно, пойдемте спать.

— Пойдем, — прибравший посуду Алекс помог подняться Люсьетт и, проводив её до комнаты, ласково погладил по волосам. — Не печалься. Даже если окажется, что твоя Матушка была злой ведьмой, это же совершенно не значит, что ты такая же.

— Чем больше я об этом думаю, тем больше вижу в этом смысла, — тяжело вздохнула Люсьетт, чуть поморщившись, но не отстраняясь. — У меня и правда провалы в памяти со всем, что не связанно с моими куклами и Матушкой. Плюс это объясняет, почему все меня ненавидят и боятся…

— Вот стану Хранителем Люкиса и верну твою память, — весело рассмеялся Ал. — Не переживай, все будет хорошо. Главное ты не одна, а со всем остальным мы обязательно разберемся. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — кивнула принцесса и, проводив взглядом заходящего в соседнюю комнату Алекса, покачала головой. Откуда в этом странном парне столько уверенности и тепла?

========== Часть 17. Вечерний вальс. ==========

Ознакомившись с предстоящим фронтом работ, Кира с трудом удержала свою челюсть на месте. Когда полчаса назад к ней подошла принцесса Эмелин и, рассыпаясь в извинениях, попросила помочь ей в одном деле, девушка представляла себе всё, что угодно, но не наполненную доверху всякими коробками карету, которую ей предлагали в одиночку разгрузить. У ворот, смущенно улыбаясь, так же стояла Виорика, видимо, сопровождающая всё это барахло, заказанное к предстоящему балу принцессы.

— Я думаю, мы быстро справимся, — преувеличенно бодро объявила Эмелин, хватаясь за первый ящик и, естественно, тут же его чуть не уронив.

— Ваше Величество, давайте я лучше сама, — с трудом удержав ценный груз от падения, сдавленно выдохнула Кира, чувствуя, как руки грозят оторваться вместе с оттягивающим их ящиком. Судя по ощущениям, эта штука весила едва ли ненамного меньше самой девушки. С трудом устроив поклажу на краю кареты, она призадумалась, решая, как бы дотащить эту чертову коробку до кухни и остаться в живых. Мыслительному процессу заметно мешал щебет встретившихся подружек.

31
{"b":"673378","o":1}