FN-2187 уровень за уровнем проходил симуляцию; она все усложнялась и усложнялась, однако его рука по-прежнему не знала промаха. Но вот в программе возникло мирное население, и тут начались трудности. Сначала это были просто случайные прохожие, препятствия, которые нужно было обогнуть. Но их становилось все больше, и больше, и больше. Мужчины, женщины, дети — внезапно FN-2187 осознал, что видит только этих мирных жителей и не различает скрывающихся за их спиной врагов. Нет никаких врагов, только невинные жертвы — и он перестал жать на курок.
И тогда он вдруг понял, что никакая это не игра.
А еще он понял, что ему никогда не стать «одним из них».
Сидя у себя в каюте, капитан Фазма смотрела на монитор. На экране FN-2187 перестал стрелять, затем вообще застыл. Он просто стоял посреди меняющегося поля боя с движущимися фигурами.
Фазма вздохнула. Она-то возлагала на FN-2187 такие надежды. Он казался таким многообещающим. Таким особенным.
Она сгребла со стола кипу приказов и еще раз пробежала их взглядом. Разрушитель уже совершил прыжок в гиперпространство. Фазма знала: не пройдет и часа, как они будут в условленной точке, чтобы подобрать еще одного пассажира. Кайло Рен уже передал координаты их следующего места назначения.
На экране FN-2187 повернулся спиной к еще работающей симуляции. Его так и поливало безвредным вражеским огнем; заряды один за другим ударяли ему в спину. Фазма слышала, как в динамиках зала раздалось: «Боевое задание не выполнено». FN-2187, казалось, не слышал. Или ему было все равно. Голографические образы угасли, и зал наконец опустел. Там остался один-единственный штурмовик, а потом ушел и он.
Фазма выключила монитор. Ей предстоит высадить десант на Джакку. Пусть FN-2187 примет участие в задании, решила Фазма. В него будут стрелять по-настоящему, и, возможно, тогда он поймет, что значит быть штурмовиком. Поймет, что такое истинная преданность Первому Ордену — душой и телом.
Нужно дать FN-2187 такую возможность, подумала Фазма.
Пусть это задание решит его судьбу.
РЕЙ
Кс’ас’Р’ииа — так зовут бурю. Тидо верят, что буря только одна и она все время возвращается. Поэтому у нее есть имя. Это дыхание бога Р’ииа — так говорят тидо.
Видимо, Р’ииа не очень-то милостивый бог, ведь буря приносит неисчислимые бедствия. Из-за нее эту часть Джакку на долгие годы поразил голод. Из-за нее ушла вода. Из-за нее взбесились поклажетяги. Если бы не буря, земли тидо не осквернили бы чужаки. Это она принесла огромные куски металла, внутри которых копошились слабые создания, и все это разбилось о пески. Кладбища кораблей — напоминание о ярости Р’ииа — так говорят тидо. Предупреждение, которого, к досаде тидо, не слышат незваные гости в Нииме. Сами тидо по большей части безвредные создания, в своем роде тоже мусорщики — как Рей и остальные. Но встречаются среди них и правоверные. Такие ревнители могут напасть на своих сородичей и на сборщиков утиля под предлогом кары за богохульство. Будто бы их руками Р’ииа воздает отступникам за грехи. А уж Кс’ас’Р’ииа воздает за грехи всем без разбора.
Рей всему этому ни капельки не верит. Она вообще верит в основном себе, а на то, что вокруг, полагаться не привыкла.
Она взобралась высоко на остов старого звездного крейсера, наполовину увязшего в песке. Думала отыскать там какой-нибудь хлам, который другие мусорщики проглядели. Посмотрев вдаль, она увидела: из-за горизонта надвигается буря. И неслабая — Рей это сразу поняла. Пора уносить ноги.
Она лазала по остову корабля без всяких приспособлений. Как ни странно, подниматься всегда получалось быстрее, чем спускаться. Когда слезаешь вниз, надо быть особенно осторожной; поторопишься — навернешься так, что мало не покажется, — это она знала по собственному опыту. И все равно спускалась быстрее обычного — чересчур быстро, пожалуй. И даже рискнула соскочить на землю с трехметровой высоты. Было бы пониже, песок показался бы мягким. А так — словно на металл спрыгнула. Толчок отозвался резкой болью в коленках и лодыжках. Рей выпрямилась, опершись на посох, и со всех ног припустила к спидеру.
Она мчалась домой. Спидер несся по пустыне, девушка выжимала из него максимальную скорость, а в спину ее подгонял все усиливающийся ветер. Одной рукой она выпростала из-под пояса петлю своего длинного шарфа и обмотала рот и нос. До чего не хватает сейчас защитных очков, в который раз подумала Рей. Она нашла как-то одни, но пришлось сменять их у Ункара за два пайка. Едва хватило на день, чтобы в животе не бурчало от голода. Нечестная вышла сделка, она и сама это знала, но очень уж есть хотелось. Как ни крути, с находкой пришлось бы расстаться. Да мало ли этих очков, еще отыщутся, сказала она себе тогда.
Это случилось почти три месяца назад.
Буря нагнала ее у самого шагохода. Ветер налетал сильными порывами, так что спидер ощутимо потряхивало, и Рей с трудом удерживала свой транспорт в равновесии. Когда она плавно затормозила и соскочила со спидера, песок уже начинал угрожающе вихриться вокруг. Рей впихнула спидер в укрытие между двух сломанных согнутых ног исполинской машины. Буря надрывалась все громче, становясь оглушительной, ветер визгливо завывал почти без перерыва, и песок жутко, отчаянно скреб по обшивке шагохода. Где-то наверху громыхнуло, и Рей даже вздрогнула от неожиданности. Она опасливо посмотрела на небо: последние лучи солнца исчезли в яростном вихре пыльных облаков. Сухая молния вскинулась дугой и на мгновение озарила небо. Рей зажмурилась, но вспышка пробилась и через сомкнутые веки. Кожа зудела от жгучего песка, ветер так и норовил оторвать ее от земли — цепляясь за поручни, Рей с трудом пробиралась к входу в свое убежище. Она еле-еле сумела приоткрыть самодельную дверь на расстояние достаточное, чтобы протиснуться внутрь. И, оказавшись внутри, тут же ее захлопнула.
Секунду-другую Рей стояла в кромешной тьме, пытаясь отдышаться и прислушиваясь, как Р’ииа неистовствует снаружи. В укрытии было тише, но шум все равно пробивался через бронированный корпус шагохода. Рей потянулась в темноту, пошарила там, нащупала одну из своих ламп и нажала на выключатель. Лампочка неуверенно мигнула и зажглась ровным теплым светом.
Рей вздохнула, стянула сапоги и вытряхнула из них песок. Потом она вытряхнула песок из одежды. Затем из волос. Когда она закончила, перед ней высилась солидная горка, кусок пустыни Джакку. Рей словно сбросила десять кило.
В небесах снова загрохотало, и металлический корпус содрогнулся. Обломки и детали, собранные для обмена, подпрыгнули. Один из старых шлемов свалился с самодельного крючка. Жилищем Рей служил отсек, где размещались солдаты. То есть они там размещались, пока эта махина была на ходу и стояла вертикально. Все, что сошло бы для обмена, из этого шагохода уже давно уволокли, так что теперь отсек больше напоминал захламленную мастерскую. Пару лет назад Рей выторговала генератор и теперь могла зажигать свет, когда пожелает. Это нужно было ей, в основном чтобы работать на верстаке — она там вечно что-то разбирала, собирала и переделывала поврежденные, но еще на что-то годные находки.
Ункар всегда платил больше за то, что еще работало.
Через тонкую щелочку в корпусе пробилась вспышка — снова ударила сухая молния. Рей заткнула дырку одеялом, которое выудила из кучи на полу, и закрепила затычку тремя магнитами. Ценные вещицы; попались ей когда-то в разбитом вдребезги гироскопическим стабилизаторе. Рей подошла к тайнику, скрытому за боковой стенкой, отвинтила пластину и достала одну из трех бутылок с водой. Она отпила чуть-чуть — только чтобы смыть вкус пустыни. Скривившись, проглотила воду, аккуратно завинтила крышку и так же аккуратно водворила бутылку на место, в тайник за съемной панелью.