Литмир - Электронная Библиотека

— Ты уже купила этот дом? — поинтересовалась Тэсс.

— Нет. Моя тётя, риэлтор, позволила побывать здесь без агентов.

В принципе, внешне дом смотрелся вполне традиционно для швейцарского шале, да и внутри планировка приятно удивляла продуманностью и рациональностью. Не оказалось помпезного и бесполезного двухэтажного холла, а также лестница не являлась ни украшением, ни предметом интерьера и была запрятана в угол. Кстати, дом оказался пуст, абсолютно.

— Пока неплохо, — открыла огромные красивые четырёхстворчатые двери Моника и провела свою собеседницу в большую гостиную.

Звук шагов гулко раздавался в пустой комнате и ударялся о стены.

Перед входом Тэсс мельком глянула вправо и влево, куда вели почти одинаковые короткие коридоры. Она очень хотела спросить, сколько стоит такой дом, но постеснялась своей реакции на ту цифру, которую, возможно, назовёт мисс Бостон.

Моника посмотрела на девушку.

— Так вот, — она вздохнула и соединила руки с ключом перед собой, — я хотела с тобой поговорить.

Констанция молчала.

— Как прошло твоё знакомство с Дарреном? — начала с вопроса женщина.

Девушка застыла. Удивление всё более явственно начало проступать на её симпатичном личике.

— Даррен? — медленно произнесла она, и столь же неспешно, даже как будто заторможено, её бровки сдвинулись к переносице.

— Да, Даррен, — обречённо кивнула Моника.

У Тэсс мысли полетели по извилинам, как гоночные болиды по трассе. Она моментально вспомнила трость, завещание сенатора фон Дорффа и всё, что к этому прилагалось.

— Я видела трость, — выпалила она прежде, чем поняла, что сделала.

Моника умильно улыбнулась и направилась к окну.

— Браво, Андрей! — хлопнула она один раз в ладоши и остановилась, посмотрела на задний двор дома; женщина заглянула направо, налево, изучая территорию.

— Да, — развернулась она к Тэсс. — Логическая цепочка верная. И что интересно — быстрая. Всё началось почти сразу же, как мы с Андреем поженились. — Моника остановилась и опёрлась задом о подоконник. — Ты, наверное, думаешь, я была влюблена в него как кошка и выходила замуж по неземной любви, но это не так, — отрицательно покачала она головой. — Тогда у меня было лишь ощущение везения. Удачи. Большой, редкой, заслуженной долгим ожиданием и избирательностью в общении с мужчинами.

Мисс Бостон разговаривала спокойно, почти без эмоций — так люди рассказывают о событиях ужасных и для себя поворотных, но давно пережитых, которые уже перестрадали и отложили в закрома памяти.

— В Дексене, как в одной точке, сошлись многие из моих ожиданий. — Женщина положила ключи в карман своего белого мутонового полушубка и закуталась в него поплотней. — Это как ты мечтаешь о чём-нибудь, а оно потом сбывается на двести процентов. Я не любила Андрея, я восхищалась им.

Моника оторвалась от подоконника и двинулась к стене с камином из бутового белого грубого камня. Женщина внимательно осмотрела люстру, потом опустила взгляд на Тэсс и кратко улыбнулась. Мисс Полл молчала.

— Примерно с такими же чувствами я относилась к своему отцу, который тоже многого добился в жизни. Я пыталась не профукать удачу и ценить, что заполучила, старалась всё это сохранять и множить и… кажется, перестаралась. Давай пройдём в ту сторону, — показала она на выход из комнаты и коридор слева.

— Андрей уникальный. И в плохом, и в хорошем. Такие, как он, не встречаются на каждом шагу. — Моника поравнялась с девушкой на выходе; Тэсс шла молча и жадно ловила каждое слово. — Такие остаются контрольной вехой — с ними потом сравниваешь, по ним оцениваешь.

Мисс Бостон окинула взглядом кухню, открывшуюся перед ними из коридора.

— Кухня маловата, — провела женщина ладонью по мраморной поверхности стойки с мойкой и сушилкой по центру комнаты. — Не находишь?

Тэсс только тут спохватилась и огляделась. На её вкус места здесь было предостаточно.

— Не знаю, — пожала она плечами. — Мне кажется, нормальная.

— Для повседневности. Но если устраивать вечеринку… Хорошо, пойдём посмотрим то крыло, — показала рукой в противоположную сторону Моника.

— Так вот о Даррене. Сразу, как мы поженились, я почувствовала повышенное внимание к себе с его стороны. — Тут она с вопросом взглянула на Тэсс и сразу поняла, что таковое девушке незнакомо. — Он то и дело присматривался ко мне, приглядывался. Для меня здесь не было ничего странного, но потом в разговорах он начал всё сильнее сворачивать на тему нас с Андреем. Я поддерживала общение, старалась не говорить ничего конкретного, хоть иногда всё это надоедало — хотелось прямо спросить, что же ему от меня нужно. Но он очень скользкий и вёрткий человек, Тэсс. — Моника подняла указательный палец вверх в предостерегающем жесте. — И очень закрытый. Что творится у него в голове, я думаю, не знает ни его Фиона, ни дети. Возможно, это когда-то знал мистер фон Дорфф-старший.

Женщины уже попали в правое крыло дома, и мисс Бостон отворила одну из дверей коридора. Скорее всего, это оказалась комната для гостей, поскольку из неё вела дверь в ванную. Ничего необычного или примечательного — вместительное пустое помещение, красивое трёхстворчатое окно, приятная глазу обработка дерева, по центру потолка мозаика в виде розы ветров.

Видя, что Тэсс молчит, Моника продолжила:

— Однажды, когда я приехала с Андреем в офис «Дорфф Групп» — тогда он ещё работал вместе с дядьями, — Даррен позвал меня к себе в кабинет. Начал спрашивать что-то о наших планах на покупку дома, ведь наверняка мы уже задумали завести ребёнка, — скривилась Моника. — Я впервые не выдержала и отрезала, что не его это дело.

Она опять укуталась в шубку и даже подняла воротник, расхаживая по комнате и осматривая её невидящим взглядом.

— Он как-то так… высокомерно рассмеялся и сказал, что я очень сильно ошибаюсь, всё, что касается наследников в клане фон Дорфф — общее дело. Он меня тогда очень сильно разозлил, — сдвинула брови к переносице и покачала головой женщина. — Я что-то там говорила, что Андрей не допустит такого вмешательства, а Даррен сказал, это уже не в его власти — родился в клане, в семье, значит, будешь жить по их законам. Дон Корлеоне грёбанный, — выругалась мисс Бостон, и Тэсс, неожиданно даже для самой себя, засмеялась — настолько комично слышались грубости в устах такой леди.

— Вот тебе смешно, — сама рассмеялась женщина и направилась к двери ванной. Молча заглянула туда, не включая свет, и повернулась опять к своей собеседнице. — А мне тогда было не до смеха. Даррен говорил, что дед Арнольд, как они его все называют, исказил правильный ход событий, и он, как старший сын и наследник, обязан восстановить справедливость. Какие-то кланы, семьи, династии. Чёрт знает что! — Эмоции явно начали одолевать женщину. — У Кеннеди тоже был клан — и чем всё это закончилось?

— А ты не знаешь, что заставило сенатора отдать всё Андрею? — наконец заговорила Тэсс. — Ведь действительно он должен был оставить всё сыновьям; они наследники первого порядка.

— Я точно не знаю, но насколько поняла от Фионы, сенатор очень любил дочь. Пойдём, поднимемся на второй этаж, — показала рукой женщина на выход. — И в честь её памяти решил поддержать Андрея. Если бы он разделил поровну между сыновьями, Андрей бы вообще ничего не досталось, поскольку Елены не было в живых.

— Странно. Если бы хотел поддержать, мог бы оставить только деньги, а он отдал трость.

— Да эта трость теперь камень преткновения, — грустно вздохнула Моника. — Для Даррена дело чести вернуть её. Мне он выразил надежду, что Андрей сам осознает: Дексену негоже владеть реликвиями семьи фон Дорфф, и вернёт наследство сенатора. Насколько я поняла, между Берчем и Дарреном поделили наследство миссис Клементины. Даррен тогда заявил, что детей мне лучше не иметь — они будут вовлечены во внутриклановую борьбу, которая может затянуться на долгие годы, поскольку он всё равно не допустит, чтобы трость досталась наследникам Дексенов.

— Ничего себе! — округлила глаза мисс Полл. — Вот это наглость! — как бы в неверии повертела она головой.

149
{"b":"672567","o":1}