Литмир - Электронная Библиотека

- Я не хотел вас обвинить в этом, господин.

Русс хмыкнул.

- Но именно это ты сделал. Обвинил. Как минимум - в бездействии, и как максимум – в гибели своего брата.

Сигурд мотнул головой.

- Господин, я…

Примарх махнул рукой.

- Хватит оправдываться.

- Но…

Слова Волка потонули в двух, смешавшихся в какофонию, звуках – сигнала тревоги по кораблю и вызова с мостика.

Волчий Король снова поднял руку, приказывая Сигурду молчать, и нажал кнопку вокса, позволяя ему быть свидетелем. Скрипнув помехами, устройство отрапортовало бодрым голосом помощника капитана:

- Лорд Русс, мы зафиксировали варп-переход. К нам движутся два корабля. Оба опознаны как суда Империума, но не отвечают. Судя по полученным нами данным – их двигатели на последнем издыхании и не выдают даже половины мощности. Сигнатуры оружейных систем получить не удается, похоже – они вышли из строя. Силовые поля едва держатся. Системы жизнеобеспечения – меньше двадцати процентов. Странные показатели…

Недоотчитавшись, помощник замолк, медля с вопросом, но все же озвучил его.

- Что прикажете с ними делать?

Русс очень внимательно посмотрел на Сигурда, словно спрашивая его о чем-то, но тот мало понимал, что происходит.

- Куда они движутся?

- К нам, господин.

- И как скоро будут здесь?

- При такой скорости? – Помощник усмехнулся. – Через несколько месяцев. Они замедляются, кажется, двигатели окончательно выходят из строя.

Примарх снова посмотрел на стоящего перед ним Волка и, тот, наконец, произнес:

- Но системы жизнеобеспечения отключатся еще раньше. Они не выживут, если там кто-то еще вообще жив.

Кивнув ему, Русс обратился к воксу.

- Курс на перехват. Максимальная скорость. Тревогу не отменять. Я хочу, чтобы мы были готовы к атаке. Если они хотя бы попытаются сделать глупость – уничтожьте оба корабля.

В воксе снова бодро прозвучало:

- Да, господин.

Переключив свое внимание на Сигурда, примарх взял со стола свое оружие и поднялся.

- Ты идёшь со мной.

Волк растерянно кивнул и посторонился, давая своему повелителю пройти.

На мостике их уже ждали в полном боевом снаряжении несколько матерых Волков и команда корабля, напряженно сидящая за пультами и экранами. Примарх занял свое место, Сигурд же, на которого косо смотрел каждый легионер, встал возле одного из экранов, куда выводились постоянно менявшиеся характеристики судов. Он поморщился, глядя на графики и строки, показания которых можно было истолковать только одним единственным образом – это их последний полёт. Если они не взорвутся сейчас сами, не выдерживая перегрузок сошедшей с ума и неуправляемой аппаратуры, то уже никогда больше не покинут пределов системы. Они еще не были видны в обзорном экране – только едва заметные точки, мерцающие из-за скачкообразно включающихся двигателей, выбрасывающих в пространство пучки света.

В напряженном ожидании прошло почти три часа, пока высланные вперед зонды, наконец, не переслали изображения, которых нельзя было получить на таком расстоянии с самого флагмана.

Взглянув на экран, Сигурд беспомощно обернулся к примарху. Тот, как и его спутники, был напряжен до предела. Вся команда замерла, глядя на изображение.

Два судна, идущих параллельным курсом, были страшно искорёжены, словно побывали в неравной схватке с сильным противником. Их броня почернела от огня, местами и вовсе отсутствовала. Силовое поле мерцало, сдаваясь, по мере ослабевания генераторов. Судя по их виду – корабли давно должны были быть мертвы, но каким-то чудом еще держались. На связь они не выходили по ставшей понятной причине – на поверхности не осталось ни одной антенны, никаких устройств связи или наблюдения, словно все надстройки попросту сдуло вместе с листами брони – просматривался внутренний каркас, кое-где брызжущий искрами из-за поврежденных кабелей.

На кораблях не осталось места, где сохранились бы хоть какие-то опознавательные знаки, хоть что-то, что помогло бы определить их происхождение и принадлежность – только смутно угадываемая форма космических левиафанов, чей костяк продолжал выглядеть мощно даже при таком жалком состоянии, говорил о том, что когда-то они были гордостью Адептус Астартес – боевыми крейсерами. Одними из лучших.

Сейчас они едва двигались, эти два побитых хищника, упрямо идя вперед. Были ли они победителями или проигравшими – тоже было еще не ясно

Только по рукам примарха, сжавшим подлокотники его трона, было понятно, что ему знакомы эти суда, равно как и остальной команде. Сигурд тоже уже понял.

Это крейсера шестого легиона. Два из трех пропавших уже очень давно.

========== Глава 25 - Спасшиеся ==========

Тишину, воцарившуюся на мостике, нарушил голос примарха, срывающийся от напряжения.

- Предупредите Жрецов. Там наверняка много раненых.

Он осекся, понимая, что там, скорее, будет много трупов, но продолжил.

- Пусть команды кораблей будут готовы. Я хочу, чтобы моих сыновей забрали оттуда как можно быстрее. Пусть размещают, где могут – передайте на остальные корабли.

Только теперь команда флагмана избавилась от ступора, вызванного неожиданным появлением этих кораблей в таком виде. Защелкали тумблеры и кнопки, передавая потоки данных – жизнь вошла в привычное русло. Им не раз приходилось спасать экипажи пострадавших кораблей, и теперь они знали, что им делать.

Русс обернулся к Волкам.

- Пусть ваши Стаи будут готовы к высадке. Возможно, это ловушка.

Хищники подобрались, словно почуяв добычу, и покинули мостик предельно сосредоточенными. На Сигурда примарх не смотрел.

Еще несколько часов ушло на то, чтобы флагман и несколько кораблей сопровождения, наконец, достигли своей цели. Как только скорости выровнялись, на гибнущие корабли посыпались челноки спасателей. Сначала – как и приказал примарх – туда отправилась Влка Фенрика.

Только тогда, когда ее вожаки сдавленными голосами сообщили, что есть выжившие, началась настоящая эвакуация. Только тогда, примарх поднялся со своего места и, взглянув на Сигурда, жестом приказал ему следовать за собой.

Стоя на уровень выше посадочной палубы, оба смотрели на то, что осталось от команды двух крейсеров. Зрелище было в высшей степени печальным.

Когда рампы первых «Птиц» оказались опущенными, по ним начали медленно спускаться существа, которые слабо напоминали людей, но Сигурд узнал по оборванной одежде офицеров и техников, приписанных к кораблям.

Они едва могли двигаться, будучи истощенными до крайности. Обмороженная или обожженная, кожа полопалась и покрылась пузырями, повисла красными струпьями. Они поддерживали друг друга, а, оказавшись на открытом пространстве – шарахались от пораженно смотрящих на них собратьев с флагмана. Кто-то падал на пол и начинал биться в истерике, кто-то пытался вновь забраться на катера, и Сигурд отчетливо почуял неизмеримый ужас этих людей, но боялись они не того, что окружало их сейчас. То, что он почувствовал, было лишь отголоском того, что они познали гораздо раньше.

Сжавшись в одну кучу, они покорно побрели под присмотром космодесантников, словно согнанное стадо. Всего неполных полторы сотни. И всё. Сигурд покосился на примарха, но тот, сжав руками поручень, всматривался в другие корабли.

Оттуда выходили Волки, больше не выглядящие гордыми легионерами. Им явно пришлось куда хуже, чем людям. Они были живы только потому, что были Астартес.

Те из них, кто хоть как-то держался на ногах, вытаскивали, держа под руки, своих собратьев, которые уже не могли идти сами. Некоторые не удерживались на ногах, падали, и тогда их и их ношу подхватывали Волки, остававшиеся на флагмане.

К примарху подошел один из членов экипажа и осторожно встал рядом, дожидаясь, пока господин обратит на него внимание. Человек съежился под тяжелым взором и промямлил.

– Это всё, лорд Русс. На кораблях остались только тела. Спасательная команда сообщает, что их невозможно забрать.

41
{"b":"672535","o":1}