Литмир - Электронная Библиотека

Он зашел в хостел и приветствующе поклонился. Женщина с видимой радостью на лице поднялась со стула и пошла ему навстречу, широко раскидывая руки, чтобы обнять. Однако на полпути она кашлянула, затем еще раз, до слез, и зашлась в приступе неудержимого сухого кашля. Затем она с трудом вдохнула воздух и, глядя мутными, неосознанными глазами на Джейсона, осела на пол. Тот немедленно кинулся ей на помощь, взяв худую, как тростинка, бабушку на руки и неся ее на кровать на втором этаже, поближе к аптечке. Выпавший из рук стальной бокс с документами гулко стукнулся о каменную плитку, оставив глубокие и развилистые, как паутинные нити, трещины.

***

"Что делать? Что делать?" Генетик в панике крутился на месте около кровати, не имея ни малейшего понятия о том, что делать дальше. Он то пытался броситься вниз, на кухню, за стаканом воды, то подходил к окну, чтобы открыть его, то снова подходил к лежащей, чтобы удостовериться, что она дышит. Мысли смешались в бессвязную кучу. "Что? Что?" Вдруг ему на глаза попалась аптечка, и он ринулся к ней в поисках нашатырного спирта. Все колбочки, блистеры и коробки были подписаны на местном языке на самодельных этикетках из бумаги и скотча, потому что заводские давным-давно потускнели и отлетели. Нельзя использовать лекарства, не зная действующего вещества! - но что еще оставалось? Решив слегка повременить с этим, мужчина убежал в ванную и, намочив полотенце, вернулся в комнату.

Слегка интенсивного обтирания хватило, чтобы женщина пришла в себя и заохала. Он залепетал на английском, забыв, что его не понимают, а затем осекся и пристально вгляделся в ее лицо. Жестами слабых рук она показывала, что с ней все в порядке и нет повода для переживаний, однако он не придал этому значения. Он начал осматривать ее кожные покровы и слизистые глаз, спросив согласие легким кивком. Женщина не возражала, ведь по доброте душевной и простоте своей доверяла этому серьезному мужчине с уверенным взглядом. Он точно знал, что делает, думала она. И была слегка неправа. Не так. Она была чертовски неправа. Джейсон смутно представлял себе, как будут развиваться события, если он в самом деле найдет симптомы разработанного коронавируса у женщины. Что он должен чувствовать? Радость от сбывшихся мечт о величии его нации? Гордость за свое великое творение? Сожаление о содеянном? Что? Он совершенно точно не сможет ей помочь, потому что лекарства от него не существует. Пока. Но вполне вероятно, что и в будущем его тоже не предвидится. Останется только сочувственно покачать головой, забрать свои вещи и уехать. "И все? Разве это все, что ты можешь сделать?" - корил он себя, пока осматривал покрасневшую слизистую глаз и типичные язвы на внутренней поверхности щек. Женщина слегка покашливала - приступ уже прошел, и ей стало лучше. Он покачал головой и выскочил за дверь. С ожесточением он бил себя по щекам, чтобы прийти в чувства. Куда он так торопится? Неужели его еще что-то ждет, кроме беспросветной бедности и жалкого существования? Тогда чего он так жаждет заграницей?

Вирус не действует на человека европеоидной расы. Джейсон был тщательно проверен генетиками, чтобы быть европейцем до мозга костей в целях его же безопасности, так же, как и каждый бывший коллега. Ему не страшно заражение, поэтому он может оставаться здесь столько, сколько потребуется одинокой пожилой женщине. Он скрасит ей последние дни, заставляя совесть заткнуться на некоторое время, а затем поддастся течению судьбы и карме. Хотелось прожить по-человечески пару недель, прежде чем отправиться гнить в какой-нибудь отсталой дыре. Решение было принято окончательно, и надо отметить, что только из эгоистичных побуждений; человек никогда не сможет измениться. Но тем не менее, с точки зрения бабули поступок останется добрым и великодушным, ведь ее интересуют не причины, а только дело. Пусть и ради собственной совести, но он будет ухаживать за ней.

Она встала и медленно подошла к лестнице. Мужчина стоял, облокотившись на стену и вперившись пустым взглядом в окно напротив. Она потрогала его за плечо и оттолкнула его руки, когда попытался увести ее назад, к кровати. Нельзя позволить себе расслабляться из-за какого-то кашля. А обморок... Старость не в радость. Стоит отсидеться денька два, и все будет хорошо.

Она не знала, что не будет. А Джейсон знал. И проводив старушку вниз по лестнице, он зашел в комнату и попросил у единственного находившегося на данный момент в хостеле постояльца телефон. Пара движений, и он сидит перед телевизором и смотрит новости, фотографируя бегущие по краю экрана субтитры, которые потом переведет с помощью приложения. Его опасения оказались ненапрасными. Узнав о слитых данных, правительство его страны действительно отдало приказ о немедленном начале операции. Все каналы пестрили заголовками: "В Унгане увеличивается количество заболевших новым вирусом, вызывающим пневмонию". Мужчина закрыл лицо руками и тяжело вздохнул. Началось.

***

Поначалу женщина храбрилась, тщательно сдерживая приступы кашля. Иногда она терла глаза и, ослабленная, откидывалась на спинку кресла в полудреме, ожидая прихода постояльцев. Ему едва удалось убедить ее измерить температуру; результаты были неутешительные. Температура держалась на отметке тридцати восьми, лихорадочно спадая до относительно нормальных тридцати семи градусов, а затем снова поднимаясь, вызывая озноб и небольшие мышечные судороги.

Каждый день Джейсона проходил как на иголках. Он с замиранием сердца отмечал идеально проработанное развитие инфекции, абсолютно совпадающее с описанным в инструкции.

Все вирусы, генетический код которых они использовали при разработке, были одноцепочечными РНК-вирусами, принадлежащими к разным семействам. От продукта требовались высокая заразность и множественные способы передачи, высокая устойчивость в окружающей среде и высокий процент летальных исходов, связанных с отказом жизненно важных систем организма. Схожее строение генетического аппарата вирионов упростило задачу по созданию смертельной химеры.

«Клещевой энцефалит. Родственник лихорадки Денге, широко распространенной в Азии, желтухе и другим вирусам. Заражение характеризуется угнетением нервной системы; пациенты жалуются на слабость конечностей, головную боль, вялость и апатию. Мышечные боли в области шеи».

Женщина часто потирала ноющие мышцы плеч и шеи от долгого, как она думала, сидения в одной позе. Частенько она обращалась за помощью к Джейсону, чтобы он налил ей воды. Руки напросто отказывались поднимать графин, а тяжесть в ногах заставляла ее оставаться в положении сидя подольше.

«Болезнь Карре. Чаще ее называют просто чумкой. Девять из десяти плотоядных животных, к которым в числе прочих относятся кошки и собаки, умирают. Эта инфекция может характеризоваться как легким течением, заканчивающимся выздоровлением, так и тяжелым, которое наиболее распространено».

Состояние женщины все ухудшалось, и вскоре она слегла. Постоянный кашель и головные боли изматывали ее. Сознание оставалось спутанным, поэтому она мало на что реагировала. По телевизору шел свежий сюжет о недавно назначенной замминистра здравоохранения. Она стала ответственной за исследование возбудителя новой инфекции и предотвращение эпидемии.

«Созданный вирус должен был быть смертельным, поэтому из генов возбудителя чумки были выбраны лишь наиболее опасные, а также отвечающие за пути заражения: контактный, воздушно-капельный, жидкостный и другие – всеми возможными способами, если говорить кратко. К симптомам относятся угнетенное состояние, воспаление и изъязвление слизистых, конъюнктивит, диарея. И самое главное – воспаление дыхательных путей. Кашель по-простому.

Иммунитет вырабатывается, но при прямом контакте с больным можно заболеть снова»

Джейсону было ужасно больно смотреть на угасающую женщину, ведь он знал, что был одним из разработчиков смертельного вируса. За хлопотами и постоянной тревогой о больной он совсем запустил себя, забывая побриться и все чаще откладывая приемы пищи на потом. Бабуля в редкие минуты прояснения сознания пыталась напомнить ему об этом жестами и что-то едва слышно шептала на своем языке, однако на первом месте для мужчины стояла эта сердобольная, спасшая его женщина. Вместе с жильцами хостела, он каждый день по нескольку раз вызывал скорую помощь, но она так и не приехала. Один мужчина даже сходил в местную поликлинику, но в творящейся неразберихе из-за огромного количество поступающих больных не нашлось ни одного свободного доктора. Медицинскую помощь хозяйке гостиницы оказать было некому.

7
{"b":"672382","o":1}