Литмир - Электронная Библиотека

Что-то не давало Малдеру покоя. Рианнон сказала, что утратила полную силу своих предков, что она сделала нечто, не одобренное ими, нечто настолько серьезное, что они отказались от эволюционного развития. В этом не было смысла – Скалли сама это сказала насчет Призрака: все живые создания всеми силами стараются избежать смерти. Что было настолько непростительным, что оправдывало прекращение целого рода, тем более столь редкого и примечательного?

Он поднялся с кресла и приблизился к книжной полке. Фотоальбомы находились там же, где он их и оставил. Он нетерпеливо распахнул один из них и начал пролистывать.

– Малдер? – спросила Скалли с нотками укоризны в голосе. – В чем дело?

– Иди сюда, Скалли, взгляни на это, – ответил он. Она захлопнула ноутбук, поставила его между креслом и столом и стала выбираться из-под подушек. Раскат грома сотряс небо, и дождь застучал по крыше с новой силой.

– Ни одного мужчины на стенах, – напомнил Малдер, когда она устроилась рядом с ним, касаясь угла альбома изящным пальцем. – И тут их тоже нет. – Он подвинулся, чтобы предоставить ей лучший угол обзора, и задел рукой ее локоть. Она взяла на себя труд листать страницы, тогда как он держал альбом, втайне вдыхая землистый запах ее немытых волос.

Она перевернула очередную страницу, на которой было фото с выпускного.

– … До Тео, – пробормотала она, дернув головой.

– Красавчик, да?

Она весело изогнула бровь.

– И посмотри на это, – продолжил Малдер, перелистывая на снимки Тео, моющего посуду, и Рианнон в Рождество.

– Они выглядят, как семья, – заметила Скалли. В ее голосе послышались нотки тоски, отозвавшиеся в нем болью. Это было болезненное напоминание о том, что у Скалли не будет шанса создать собственную семью.

– Вот что отличало Рианнон, полагаю, – сказал он, подавляя эту мысль и постукивая по альбому двумя пальцами.

– Имеешь в виду, помимо твоей теории о том, что она Добрая Волшебница Севера?(6)

– Ну же, Скалли, он здесь единственный парень – он явное и несомненное отклонение от нормы.

Скалли поджала губы.

– Ты прав, – признала она. – Я тоже спрашивала себя об этом, но не думала, что это имеет какое-то важное значение для расследования. То, как они смотрели друг на друга за ужином тем вечером… как быстро он ринулся защищать ее в участке… это очевидно. Они влюблены.

– И уже довольно давно, если судить по фотографиям.

– Не знаю, почему это важно, если не считать того, что они больше не живут вместе.

– Не уверен, что они вообще жили вместе, – задумчиво заметил Малдер. – Но, исходя из информации, предоставленной мне Рианнон, у ее предков было довольно устоявшееся мнение насчет места мужчин в их жизнях. Может, вот как она разозлила их. Она влюбилась.

– Как и Анна, – заметила Скалли, поворачиваясь к нему лицом. Он кивнул ей.

– Как и Анна, – согласился он. – Но Анна не сидела сложа руки – по крайней мере явно предприняла больше, чем Рианнон с Тео. Даже если она не была Бишоп генетически, Рианнон единственная мать, которую она по-настоящему знала. Девушка в закусочной сказала, что она могла делать странные вещи – если она стала наследницей семейства Бишоп, то должна была подчиняться тем же правилам, что и Рианнон, верно?

– Это имеет смысл в контексте твоей теории, Малдер, но сама идея просто абсурдна! Кто или что вводит эти таинственные правила? Вороны? И почему… почему эти события сконцентрировались вокруг Хью, если они наказывали Анну?

– Это мне еще не до конца понятно, – нахмурившись, признал он.

Она посмотрела на него открытым взглядом, ожидая чего-то. Ожидая его – его мнения, его теории, да чего угодно, что он мог еще придумать. Даже недовольно ворча и критикуя все его мысли и решения, она все равно следовала за ним куда угодно.

Пораженный осознанием этого Малдер потерял мысль и погрузился в всколыхнутые ветром озера ее глаз. Почти бессознательно он поднял руку и отвел прядь волос от ее лица.

– Скалли… – начал он.

Его прервала влажный всплеск, вслед за которым свет в комнате внезапно погас. Скалли удивленно отпрянула от него.

– Свет отключился, – пробормотала она себе под нос.

– Слушай, Скалли,– не отступал Малдер, беря ее за локоть. – Я… я перешел границу прошлой ночью. Мне не следовало ставить тебя в подобное положение. Мне следовало держать себя в руках, следовало…

– … Прекрати, – потребовала она. В возникшей темноте она казалась иллюзорной, потусторонней, ее кожа как будто светилась изнутри. – Малдер, не… не то чтобы я… ты должен знать, каковы мои… каковы мои чувства к тебе. – Ее голос оборвался. – Ты самый важный для меня человек.

У Малдера перехватило дыхание. Однако прежде, чем он полностью осознал важность сказанного ею, небо разорвал очередной раскат грома – столь громкий, что он ощутил его подошвами ступней. Когда он стих вдали, последовал очередной и куда более важный грохот.

На этот раз он прозвучал внутри дома.

Скалли мгновенно сорвалась с места и пошла на звук. Малдер отбросил фотоальбом на диван и поспешил следом. Его пистолет оставался в спальне наверху, но он не хотел оставлять Скалли одну, чтобы его забрать.

Они ворвались в прихожую, готовые к любым неприятностям, но на пороге не обнаружилось ни монстра, ни мрачного предзнаменования – лишь Тео, промокший насквозь и покрытый пеплом, с красным от холода лицом.

– Фокс, Дана, – проворчал он в качестве приветствия, притопывая по коврику и снимая перчатки. – Здесь тоже света нет? Я заехал поговорить с Ри. Она дома?

Малдер встал рядом со Скалли, слегка касаясь ее поясницы ладонью.

– Она наверху, – осторожно ответил он. – В башне.

Тео выдохнул и запрокинул голову.

– А. В таком случае лучше ее не трогать, если мне дороги мои шары. Вообще-то, мне надо поговорить и с вами, детишки. – Он помрачнел, крутя перчатки в массивных руках. – Я только что, э-э, с фермы Дейли.

– О боже, Хью, – выдохнула Скалли, поворачиваясь к Малдеру. – Нельзя было оставлять его без защиты!

– Он жив, он в порядке, – поспешил заверить ее Тео. – Но не могу того же сказать о доме. Кажется, будто в него… э-э, попала молния. Сгорел полностью меньше чем за полчаса. Никогда ничего подобного не видел.

– А лошади? – спросила Скалли каким-то девчачьим голосом, которого Малдер от нее раньше не слышал. С каких пор она стала так беспокоиться за чертовых лошадей Хью?

Тео, по-видимому, посетила та же мысль, потому что он удивленно приподнял бровь.

– Лошади в порядке, Дана, просто немного напуганы. Огонь не достиг сарая. Эндрю с фермы Вайлдроуз возьмет их к себе, пока мы во всем не разберемся.

– Почему вы нам не позвонили? – раздраженно спросил Малдер.

– Черт, Фокс, я сам узнал каких-то полчаса назад! А что бы вы стали делать, стрелять по огню?

– А какое отношение к этому имеет Рианнон? Зачем вы приехали к ней?

Тео побледнел.

– Погодите-ка. Я просто хотел, чтобы она взглянула на лошадей, убедилась, что они не пострадали, запаниковав.

– Я еду, – решительно заявила Скалли, прерывая их. Когда она проходила мимо, Малдер перехватил ее за руку.

– Скалли! – прошипел он, но она проигнорировала его, поворачиваясь к Тео.

– Он все еще в доме? – спросила она.

– Думаю, да, – внимательно смотря на них, отозвался Тео. – В том, что от него осталось. Я не смог уговорить его поехать в участок. Он, э-э, довольно сильно расстроен. Может, вам больше повезет. Учитывая, что вы, э-э…

Скалли не стала дослушивать. Вместо этого она вырвалась их захвата Малдера и бросилась вверх по лестнице.

– Тео, – продолжил расспросы Малдер, – какого черта тут происходит? Где Мэрион?

– Я говорил, она в порядке.

– Почему вы не позволяете нам поговорить с Рианнон?

Тео стиснул зубы и расправил плечи.

– Эй, оставьте Рианнон в покое, черт побери.

Малдер шагнул вперед.

– Вам ведь известно о последствиях препятствования отправлению правосудия в процессе федерального расследования, шериф Гладстоун?

35
{"b":"672153","o":1}