Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Разложив все эти приборы и инструменты на столе, я закинула полупустой рюкзак обратно под гамак и стала смотреть на огромный оранжевый диск солнца, медленно погружавшийся в густые джунгли вокруг поселения. Вот он уже скрылся за кронами деревьев, но широкие полосы его лучей кое-где еще пронзали завесу листвы. Нежные цвета неба начали постепенно тускнеть. Послышались первые робкие звуки кузнечиков и цикад61, словно музыканты настраивали свои инструменты перед большим концертом.

Только теперь я почувствовала неимоверную усталость после сборов в дорогу, перелета и прогулок по лаборатории GEC. Я прилегла на упругий, с крупными заплатами гамак и, слегка покачиваясь в нем, стала обдумывать всю полученную за сегодня информацию.

Что это за ужасный зверь терроризирует островитян? Откуда он взялся? Неужели его крупный головной мозг может служить признаком интеллекта? Тогда как такое высокоразвитое существо могло возникнуть на острове, которому всего лишь несколько сот лет? Может, оно было завезено откуда-то… Но тогда откуда? Почему чудовище нападает только на людей? И почему GEC не может помочь Сололеадас защититься от него или просто отправить их обратно домой, в Новую Испанию?… Хотя от нее мало что осталось после Катаклизма… Ну, на другой континент, ближе к безопасности и цивилизации…

Вопросы, словно назойливые мухи, лезли мне в голову, и ни на один из них я не могла придумать более или менее разумного ответа. Постепенно мой мозг отказался воспринимать их; вопросы просто струились сквозь него, как горный ручеек среди могучих скал. Веки отяжелели и стали медленно закрываться.

Из соседней комнаты донеслись громкий звон, лязг, стук, сопровождаемые изысканной бранью Джека. Похоже, он проверял свое оружие. И под звонкие трели цикад и смачную ругань охотника глаза мои закрылись и я заснула глубоким сном.

Глава

V

. Охота на кошмар.

– По-одъем!!!

Ба-а-ах!!!

От внезапного крика и ружейного выстрела у меня над ухом я вскочила и тут же брякнулась с гамака на пол. Протерев глаза и осмотревшись, я заметила рядом с собой хохочущего вовсю Джека с крупнокалиберной автоматической винтовкой в руках.

– Доброе утро, красотка! Вижу, ты уже встала. Какая резвая! Ха-ха-ха! – смеялся он. – Ну что, готова к сегодняшнему приключению?

– Джек, черт бы тебя побрал! – гневно воскликнула я, вставая с пола. – Если ты будешь каждое утро меня так будить, то я вряд ли смогу насладиться всеми радостями приключений с тобой.

– Да ладно, – ответил он, хлопнув меня по спине с такой силой, что я чуть не проломила стену перед собой, – не хнычь! Будь мужчиной!… то есть… это… женщиной… ну, в общем, ты меня поняла.

Умывшись прохладной водой из прозрачного, сверкавшего на солнце ручья, который протекал недалеко от нашего нового дома, мы вернулись обратно к хижине, где и увидели на пороге Азула. Заметив нас, он сказал:

– Завтрак готов. Прошу следовать за мной, – и повел Джека и меня на задний двор, где на густой и влажной от росы траве стоял деревянный стол и три стула. На столе мы увидели несколько глиняных мисок с салатами из различных овощей, ягод и кореньев, а также стаканы с искрящейся в лучах восходящего солнца водой из ручья. Мы уселись за стол и стали пробовать каждый из предложенных вариантов салата.

Завтрак проходил в молчании. Только утренние птицы, скорее всего из семейства дроздовых62, расположившиеся где-то в кронах деревьев, услаждали наш слух своим мелодичным пением. Закончив есть, Азул собрал посуду и пошел к ручью, чтобы вымыть ее, а мы остались сидеть за столом, дожидаясь господина Мирандерика и охотников. Джек закурил сигарету и, облокотившись о спинку стула, стал пускать в воздух сизые облачка дыма.

– Знаешь, – нарушил он молчание, – мне кажется, что нам все-таки нужно поговорить с Азулом. Возможно, он сможет сообщить что-нибудь важное о повадках этого хищника.

– Да, – согласилась я, – но только сделать это надо очень осторожно,… необходимо дождаться удобного случая.

– Верно. Пусть пока привыкает к нам. Да и мы лучше узнаем парня. Тогда и сможем найти деликатный подход к нему.

Я кивнула, и мы оба вновь замолчали, так как вернулся Азул, ведя за собой господина Мирандерика с двумя сотрудниками GEC, вооруженными лучевыми снайперскими винтовками, и четверкой охотников Сололеадас с метательными копьями в руках и длинными луками и колчанами стрел на кожаных ремнях, переброшенных через плечи. Директор компании и его помощники были облачены в специальную охотничью одежду цвета хаки, в то время как на Сололеадас были лишь одни набедренные повязки, что позволило мне любоваться их сильными загорелыми телами.

– Доброе утро, друзья мои! – приветливо улыбнулся нам Лео. – Вижу, вы уже позавтракали. А я думал, что придется вас будить.

– Кое-кто сделал это раньше Вас, – ответила я, сверкнув глазами на ухмылявшегося Джека.

– Ну что ж, если вы уже готовы, предлагаю немедленно отправиться на поиски чудовища, – сказал директор.

– Хорошо. Мне надо только взять некоторое оружие, – заявил Джек, вставая и направляясь к хижине Азула.

– Да, и мне нужно прихватить некоторый инвентарь. Подождите нас, пожалуйста, у входа в хижину, – добавила я, следуя за ним.

Перебрав вещи в своей комнате и рассовав по карманам куртки и шорт увеличительные линзы, несколько пробирок, складной ножик и пистолет-транквилизатор с запасом дротиков, я вышла к поджидавшей нас компании. Затем в дверном проеме хижины показался Джек, обвешанный как новогодняя елка ножами, пистолетами и ружьями самых разных форм и размеров.

– Теперь, когда все в сборе, можно трогаться в путь, – сказал господин Мирандерик.

– А разве Азул с нами не пойдет? – спросил Джек.

– Нет-нет, – ответил Лео, оглядываясь на хижину.– Думаю, что не стоит подвергать мальчика опасности. Да и к тому же эти охотники Сололеадас уже довольно долгое время сотрудничают с нами и слегка понимают по-английски.

– Ладно, – согласился Джек. – Тогда пошли.

И мы отправились через деревню Сололеадас в густые джунгли на поиски ужасного чудовища. Жители поселения выходили навстречу и радостно приветствовали нас.

– Буэнос диас, сеньор и сеньорита! Буэн вьяхе!63 – с улыбкой говорили они. А их дети бегали вокруг нас и кричали: «Салвадорес! Ерое и ероина!».64

Вскоре бревенчатые и бамбуковые хижины Сололеадас сменились высоченными деревьями, могучие стволы которых были сплошь опутаны мхом и лишайниками65, разнообразными ползучими растениями и гибкими лианами. Сквозь кроны деревьев высоко над нами пробивались золотистые дорожки солнечного света, в которых летали различные насекомые, наслаждаясь его живительной энергией. Они то и дело садились на ствол дерева, или травинку, или цветок и начинали громко стрекотать, добавляя свою музыку к другим звукам вокруг.

Пройдя пару десятков метров вглубь джунглей, господин Мирандерик взмахнул рукой, давая понять, чтобы мы остановились.

– Итак, – заговорил он, повернувшись к нам, – сейчас нам необходимо найти и обезвредить кровожадное чудовище, разгуливающее где-то в этих джунглях. Я решил лично принять участие в этом деле вместе с вами, чтобы… убедиться, что угроза для моих работников и Сололеадас, наконец, устранена, а также самому способствовать этому. Предупреждаю, что это будет очень опасная охота, так как с позапрошлой ночи животное не убило ни одного человека, и сегодня оно, вероятно, не прочь будет нами позавтракать. И хотя этот хищник редко нападает утром или днем, я все же советую быть крайне осторожными. Для покрытия большей территории нам придется разделиться на три группы: охотники Сололеадас пойдут на восток, я со своими верными снайперами отправлюсь на север, а вы, друзья мои, – на запад, – тут господин Мирандерик достал из кармана брюк два небольших устройства с сенсорными экранами66 и наборами кнопок и протянул их нам, – вот вам каждому по электронной карте с Джи-Пи-Эс67 навигацией, компасом и передатчиком, с помощью которого мы сможем поддерживать связь друг с другом. Вроде бы и все… У вас есть вопросы?

вернуться

61

Цикады (лат. “Cicadidae”) – семейство крылатых насекомых. Распространены по всем частям света. Живут на деревьях и кустарниках, из которых высасывают соки при помощи хоботка. Имеют специальную звуковую мембрану, которую используют для весьма громкого стрекотания – так самцы привлекают к себе внимание самок. Семейство насчитывает около 20000 видов.

вернуться

62

Дроздовые (лат. “Turdidae”) – семейство небольших певчих птиц. Распространены по всему миру, за исключением полярных областей и некоторых отдаленных островов. Питаются насекомыми и их личинками, улитками, дождевыми червями, а также плодами некоторых растений. Дроздовые характеризуются своим громким и мелодичным пением. Семейство насчитывает около 300 видов.

вернуться

63

От исп. “¡Buenos días, señor y señorita! Buen viaje!” – Доброе утро, господин и госпожа! Хорошего вам путешествия!

вернуться

64

От исп. “¡Salvadores! Héroe y heroína!” – Спасители! Герой и героиня!

вернуться

65

Лишайники (лат. “Lichenes”) – органические образования из сосуществующих вместе микроскопических грибов, зеленых водорослей и/или бактерий. Используются в качестве индикаторов загрязнения окружающей среды, корма для некоторых домашних животных, а также в фармацевтике. Известно около 26000 видов лишайников.

вернуться

66

Сенсорный экран – экран, реагирующий на прикосновение к нему. Первый такой экран появился в США в 1972 году. В настоящее время используются в компьютерах, мобильных телефонах, информационных киосках, платежных терминалах, индустриальных панелях управления и т.д.

вернуться

67

Global Positioning System (G.P.S.) / Глобал Позишенинг Систем (Джи-Пи-Эс) – спутниковая система навигации, позволяющая определить местоположение и скорость объекта в любой точке Земли и почти при любой погоде. Система была разработана в США в 1973 году в военных целях, но на сегодняшний день большее применение получила в научной и гражданской сфере.

9
{"b":"671909","o":1}