Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Чудовище: Лезвие Тьмы - _1.jpg

Джек Андер. Иллюстрация Керт Вильяло.

Он приветливо махнул нам своей детской ладошкой и заковылял в нашем направлении. Я чуть не прыснула со смеха, когда этот Колобок чуть более пяти футов3 ростом поравнялся с гигантом Джеком высотой не менее шести футов4. Тот посмотрел на коротышку сверху вниз, и его густые брови зашевелились от удивления.

– Здравствуйте, здравствуйте! – голос мужчины оказался на редкость мягким и ровным. – Добро пожаловать! О, Вы, должно быть, Джесси Сирок. Я много наслышан о Ваших трудах, – тараторил он, тряся мою руку. – А вот же известный охотник Джек Андер! Очень приятно! – его ручонка утонула в волосатой лапе Джека.

Затем коротышка удовлетворенно осмотрел нас и продолжил:

– Ну что ж, позвольте и мне представиться. Я – Леонардо Мирандерик, но для вас – просто Лео. Я – генеральный директор компании GEC. Это я попросил вас прилететь, – сказал мужчина, не переставая улыбаться.

– Господин Мирандерик… э-э… Лео… Я не уверен, что… – попытался что-то сказать Джек, но директор перебил его.

– Нет-нет, господин Андер, о деле потом. Сначала вам нужно поесть – вы ведь хотите есть? А потом вам необходимо поспать. Полет был долгим и утомительным. И не спорьте! Я здесь главный, хи-хи, – хихикнул господин Мирандерик и заковылял к двери в лабораторию.

Мы переглянулись и последовали за ним.

– Чувствую, охота будет увлекательной, – пробурчал Джек, входя в здание компании.

– Да уж, с таким руководителем не соскучишься, – добавила я, шагая следом за охотником.

Дверь за нами автоматически закрылась, и солнечный свет сменился искусственным освещением светодиодных ламп5, вмонтированных в потолок и стены длинного коридора впереди.

Глава

II

. Суть угрозы.

Столовая главной лаборатории GEC была просто огромной – свыше трех тысяч квадратных футов6, и всю ее площадь занимали длинные столы с белоснежными скатертями и множество удобных стульев с кожаной обивкой. Но все они словно теснились к высоким стенам, освобождая место для обеденного стола руководящего состава GEC. От всех остальных он отличался большей длиной, более изысканной скатертью, и столовыми приборами, и стоявшими вдоль его середины планктонными7 лампами. Лампы эти были заполнены водой с микроскопическими водорослями и рачками, которые испускали мягкий голубоватый свет.

В данный момент лишь этот стол был заставлен приборами и благоухавшими блюдами. Джек и я сидели за ним поодаль друг от друга и жадно уплетали разнообразные деликатесы, подносимые улыбавшимися официантами со всех сторон.

Чудовище: Лезвие Тьмы - _2.jpg

Леонардо Мирандерик. Иллюстрация Александра Ищенко.

Во главе стола на большом резном стуле с подлокотниками из слоновой кости и логотипом GEC на кожаной спинке восседал господин Мирандерик и рассказывал нам об истории этого острова, о создании своей компании, ее структуре и деятельности на международном рынке. В стену за ним, чуть выше головы, был вмонтирован широкий плазменный экран8, иллюстрировавший различными фотографиями и видеофрагментами рассказ Лео.

– Несколько сотен лет назад, – говорил господин Мирандерик, – из-за сильного столкновения тектонических плит9 в Тихом океане произошел колоссальный выброс магмы10, породивший остров С***. Впоследствии на этом маленьком клочке земли сформировалась биоэкосистема…

– Взаимосвязанное сообщество животных и растений, – разъяснила я.

– Именно, – подтвердил директор.

– Но каким же образом на одиноком острове, отдаленном от материков на многие десятки километров, смогла столь быстро образоваться устойчивая биоэкосистема? Для этого ведь нужны не сотни, а тысячи и десятки тысяч лет!

– Совершенно верно, Джесси. Ученые до сих пор спорят по этому поводу, но так и не пришли к единому выводу. Некоторые считают, что семена растений были занесены на остров с материков ветрами и течениями, другие уверяют, что флора и фауна перекочевала сюда с другого участка суши, который якобы находился рядом с островом и впоследствии затонул.

Однако это еще не все здешние чудеса. На острове С*** возникла уникальная биосреда – на нем произрастают растения и обитают животные, нигде более не встречающиеся. Конечно, объяснить этот феномен тоже никто пока не может. Тем не менее, это факт. И, на мой взгляд, самым интересным живым организмом, свойственном лишь этому клочку суши, является Херба скорпионис.

При этих словах господина Мирандерика на экране позади него пейзаж острова С*** сменился изображением крупного темно-синего цветка на толстом мясистом стебле, сплошь покрытом бурыми волосками и острыми шипами. От чашечки цветка отходил такой же толстый отросток, изогнувшийся над ним наподобие «хвоста» скорпиона. Это сравнение обуславливалось еще и тем, что отросток оканчивался длинным и острым шипом, который, как и стебель, был весь покрыт волосками.

– Скорпионова трава! – рявкнул Джек, оторвавшись от тарелки с омарами и взглянув на экран.

– Да-да, – закивал головой Леонардо, – это так называемая Скорпионова трава. Еще она известна как «Жало скорпиона», «Укус змеи», «Коготь дракона», «Проклятие василиска» и еще под множеством других устрашающих названий. И все они были даны этому растению не просто так. Ведь… – Лео остановился, взглянул на меня и улыбнулся, – хотя, думаю, Джесси знает о нем намного больше меня. Правда ведь, моя милая? Так что давайте предоставим слово ей. Вы не против, Джек?

Охотник равнодушно хрюкнул из-под омаров.

– Ну что ж, прошу Вас, Джесси, – директор снова ободряюще улыбнулся мне.

– Скорпионова трава, или по-латыни Херба скорпионис, встречается лишь на этом острове, – начала я с увлечением, – и поэтому еще очень слабо изучена. Биологи по сей день не могут прийти к единому мнению о ее классификации. Одни относят Скорпионову траву к однодольным11, другие – к двудольным12 растениям, поскольку, хотя семена ее состоят из двух частей, или долей, у самого растения имеется множество признаков класса однодольных. Также ведутся споры о том, к какому семейству оно принадлежит: к розовым13, пасленовым14, сложноцветным15 или лилейным16. Некоторые даже считают Скорпионову траву насекомоядным растением и выделяют ее в отдельное семейство скорпионовых трав. Что послужило основанием для такой теории, сказать, увы, не могу…

На несколько секунд я остановилась, чтобы перевести дыхание, а затем продолжила:

– Как я уже говорила, это удивительное цветковое растение обнаружено только на острове С*** и при этом представлено только одним видом. Скорпионова трава – многолетнее растение; период цветения в мае и июне; корневая система стержневого типа, то есть главный корень хорошо виден; листья длинные, узкие, с параллельным жилкованием; плод – коробочка17 с разбрасыванием семян сквозь специальные поры. Первое удивительное свойство этого растения – весьма быстрая очистка воздуха от парниковых газов (в частности углекислого газа и метана), являющихся основной причиной глобального изменения климата, а также от таких токсичных соединений, как монооксид углерода, или угарный газ. В настоящее время основным его источником являются выхлопные газы двигателей современных транспортных средств. Проникая в поры листьев Скорпионовой травы, молекулы этого газа, СО, вступают в реакцию с водородом и в результате определенных химических процессов внутри растения образуют метанол, или метиловый спирт. Он скапливается в больших количествах в околокорневых шипиках и в надцветковом шипе, или «жале», как его обычно называют. Метанол – это сильнейший яд, действующий на нервную и сосудистую системы животного и человека. Так, один укол шипом Скорпионовой травы вызывает сильную головную боль, тошноту, рвоту, а попадание большего количества этой бесцветной ядовитой жидкости в кровь может привести к слепоте и даже к смерти.

вернуться

3

Фут (англ. “foot” – ступня) – единица измерения длины и расстояния в разных странах. В тексте используется британский / американский фут, равный 0,304799472 метра. Таким образом, 5 футов равняется примерно полутора метрам.

вернуться

4

Приблизительно 1 м 80 см.

вернуться

5

Светодиодная лампа – лампа, работающая на основе светодиодов – полупроводниковых приборов, излучающих свет при пропускании через них электрического тока.

вернуться

6

Квадратный фут – единица измерения площади в разных странах. Равен 0,09290304 квадратных метра. Так, 3000 квадратных футов здесь насчитывают около 278 квадратных метров.

вернуться

7

Планктон (греч. “πλανκτον” – блуждающие) – совокупность различных мелких организмов (бактерий, водорослей, рачков, личинок рыб и т.д.), свободно дрейфующих в толще воды и не способных сопротивляться течению.

вернуться

8

Плазменный, или газоразрядный экран – монитор, функционирующий на основе явления электрического разряда в газе и возбуждаемого им свечения вещества-люминофора.

вернуться

9

Тектонические, или литосферные плиты – крупные, твердые участки (блоки), из которых состоит внешняя твердая оболочка Земли – земная кора. Плиты находятся в постоянном движении относительно друг друга, то раскалываясь на части, то соединяясь в более крупные плиты. Результатами этой динамики являются землетрясения, появление и извержение вулканов и формирование гор.

вернуться

10

Магма (др. греч. “μάγμα” – месиво, густая смесь) – огненно-жидкий расплав веществ, возникающий в земной коре и верхних слоях мантии. Излившаяся на поверхность магма называется лавой. При охлаждении и застывании формирует магматические горные породы.

вернуться

11

Однодольные (лат. “Liliopsida”, “Monocotyledones”, “Monocotyledoneae”) – класс покрытосеменных, или цветковых растений. Насчитывает около 50000 видов и 60 семейств, тем самым являясь вторым по величине классом среди покрытосеменных. Сюда относят такие растения, как камыш, лилия, орхидея, осока, панданус, тюльпан, частуха, а также различные виды злаков и пальм.

вернуться

12

Двудольные (лат. “Dicotylédones”, “Magnoliópsida”) – класс цветковых растений. Насчитывает около 180000 видов и 350 семейств, представляя собой самую обширную группу в отделе цветковых. Примерами двудольных растений могут служить береза, виноград, дуб, картофель, лен, подсолнечник, свекла, табак, яблоня.

вернуться

13

Розовые (лат. “Rosáceae”) – семейство двудольных растений. Насчитывает примерно 3000 видов. К розовым относят грушу, землянику, розу, сливу, шиповник, яблоню.

вернуться

14

Пасленовые (лат. “Solanaceae”) – семейство двудольных растений. Насчитывает свыше 2700 видов. В это семейство входят такие растения как баклажан, белена, дурман, картофель, паслен, табак, томат.

вернуться

15

Сложноцветные (лат. “Compósitae”) или астровые (лат. “Asteráceae”) – одно из крупнейших семейств двудольных растений. Насчитывает более 25000 видов. Сюда относят астру, одуванчик, маргаритку, подсолнечник, полынь, ромашку, топинамбур, цикорий.

вернуться

16

Лилейные (лат. “Liliáceae”) – семейство однодольных растений. Насчитывает примерно 470 видов. Примеры лилейных: гиацинт, гусиный лук, лилия, лук, рябчик, кандык, тюльпан.

вернуться

17

Коробочка – тип сухого плода, состоящего из нескольких частей (плодолистиков). При созревании они разделяются (раскрываются), чтобы освободить хранящиеся в них семена.

2
{"b":"671909","o":1}