Литмир - Электронная Библиотека

– Через две улицы налево.

Кир быстро глянул на меня, словно ища поддержки или одобрения принятого решения. Схватив за руку, он рванул в указанную сторону, буквально таща меня за собой. Миновав угол гостиницы, мы пошли быстрым шагом следом за незнакомкой и через пару узких переулков повернули налево, очутившись на узкой, но, тем не менее, довольно чистой улочке. Цветы на окнах, ярко выкрашенные стены домов, аккуратные клумбы. Запах гнили и грязи, что преследовал меня последние полчаса, сменился ароматом свежего хлеба. Живот скрутило от одной мысли о еде.

Рядом скрипнула деревянная дверь, выкрашенная в сочный синий цвет, и немного приоткрылась. В проеме между косяком и дверным полотном показалась уже знакомая нам дама. Бросив внимательный взгляд по сторонам, она махнула рукой, приглашая войти. В первую секунду Кир дернулся в ее сторону, а затем резко остановился и, склонившись к моему уху, шепнул:

– Что ты видишь, Ани?

– Женщина средних лет, человек, – тихо ответила я, разглядывая терпеливо ожидающую нас хозяйку дома.

– Хорошо, – Кир кивнул скорее своим мыслям, чем принимая мои слова, и вновь двинулся вперед. Подойдя к двери, он что-то тихо произнес, но я не смогла разобрать его слов. Женщина кивнула и распахнула дверь шире. Теперь уже сомнений в том, что нас приглашают войти, не было.

Торопливо пошла следом за Киром и напоследок украдкой оглянулась, проверяя, нет ли кого посторонних на улице, но мы были одни. Очутившись в маленькой прихожей, двинулись следом за хозяйкой на второй этаж. На узкой лестничной площадке мы остановились перед дверью.

– Гостевая комната в доме всего одна, – произнесла она и отперла дверь маленьким ключиком, – других постояльцев нет.

– Ужин? – спокойно спросил Кир, проходя в спальню.

– Через полчаса, – просто ответила ему хозяйка, все еще стоящая рядом со мной у входа в комнату.

– Отлично. – Кир развернулся ко мне и кивнул. – Сколько?

– Два золотых, – ответила женщина и подставила ладонь. Ее губы растянулись в уже знакомой хищной улыбке. – И не говорите, что у вас нет денег.

Кир похлопал себя по карманам, а потом развернулся ко мне.

– Любимая, заплати.

Он плюхнулся на край кровати и начал стягивать сапоги.

– Что? – удивленно спросила, косясь на хозяйку, которая также молча повернулась ко мне, продолжая держать ладонь раскрытой.

– У тебя же есть деньги, любимая. – Берхольд отвлекся от своего занятия и насмешливо посмотрел на меня. – Заплати за ночлег и ужин. Сколько, уважаемая, два золотых?

– Да.

– У меня нет… – начала говорить, лихорадочно соображая, с чего у Кира возникла такая уверенность.

– Ты хочешь, чтобы мы продолжили разговор при?..

Я, поджав губы, потянулась к карману и выудила из него мешочек, что забрала у мертвого стража, одновременно думая о том, откуда Кир вообще узнал о нем. Порывшись в кожаном кошеле, достала два золотых кругляшка и положила их на раскрытую ладонь.

– Это слишком много! – не удержалась от комментария и, подняв глаза, встретилась с острым взглядом хозяйки дома.

– Достаточно для того, чтобы никто вас не нашел, уважаемые. И еще, тут магическое шумоподавление, только окна не открывайте.

После того как монеты исчезли в складках ее юбки, женщина кивнула мне, затем Киру и, развернувшись, покинула нас.

Глава 11

Пройдя в комнату и прикрыв за собой дверь, я замерла, прижавшись к ней спиной и сложив руки на груди.

– Какого темного, Кир?! – зашипела, следя за тем, как он невозмутимо разувается. Следом за сапогами Кир стянул куртку и кинул ее на спинку стоящего рядом стула.

– О чем ты, любимая? – с улыбкой произнес Берхольд, выдернув из брюк полы заправленной в них рубашки. Однако то, как он это произнес, заставило меня на мгновение насторожиться. Лишь на мгновение.

– Какого темного ты творишь, Кир Берхольд?! – повторила уже громче, опуская руки и шагнув к нему. – Ты хочешь нас угробить?! Так бы сразу и сказал! Я с превеликим удовольствием предоставлю тебе эту возможность: быстро, без шума и пыли! Да я сама тебя убью, слышишь?!

– Что ты несешь, Ани? – сохраняя невозмутимость, продолжил Кир тоном, коим разговаривают с маленькими глупыми детьми, требующими внимания и сладостей.

Движения его рук и нарочитое безразличие к тому, что происходит вокруг, и к моему гневу, оборвали последние нити терпения.

– Ты! К темным, больной ублюдок! Ты что себе думаешь?! Считаешь, ты можешь творить, что твоей душе угодно, а я, словно верная собачонка, буду бежать рядом, радостно помахивая хвостом?! Я тебе не нянька, слышишь?! И не собираюсь терпеливо сидеть и ждать, когда в твою больную голову придет очередная хитровывернутая идея, как нас быстро угробить!

Кир замер на мгновение и поднял на меня тяжелый, многообещающий взгляд. Губы растянулись в какой-то не менее предвкушающей улыбке, обнажая ряд ровных белых зубов.

– Да, Ани, – просто ответил он, внимательно следя за моими движениями, – ты именно так и будешь делать, пока не докажешь мне, что способна не только вышивать цветочки на атласных подушках, но и действовать как настоящая Риттан!

– Да как ты?! – Я запнулась только на секунду, а в следующее мгновение метнулась вперед. Ярость и обида застилали глаза белой пеленой, и я не видела перед собой ничего, кроме его не менее яростно горящих глаз.

На мое движение Кир отреагировал соответствующе, отпрыгнул в сторону, пропуская меня вперед, а затем возник за спиной. Я на полном ходу вскочила на кровать, у которой он только что стоял, и, оттолкнувшись от нее ногами, кувыркнулась назад.

Приземлившись на ноги и не теряя времени даром, со всей силы шарахнула его потоком воздуха в спину, а сама отлетела к двери, больно приложившись к ней спиной.

Со стороны кровати раздался сдавленный стон, и я с удовольствием отметила, что сила моего удара заставила эту гору безмозглых мышц сделать несколько неровных шагов вперед.

– Ах ты ж! – рыкнул Кир и развернулся, бросаясь на меня. Я понимала, что сейчас нельзя попасть к нему в руки, и потому метнулась в сторону как раз вовремя. Занеся для удара ногу, Кир с силой опустил ее на то место, где я только что находилась. Рванув вперед, споткнулась обо что-то и полетела на пол.

Торопливо встала на четвереньки и в том же положении ломанулась вперед, уходя от бокового удара по ребрам. Левая рука наткнулась на какой-то предмет, и, сжав его пальцами, я поняла, что это мужской сапог. Продолжила движение, не выпуская находку из рук. Два размашистых рывка, и я, перепрыгнув кровать и приземлившись на другой стороне, развернулась, чтобы нос к носу столкнуться с ухмыляющейся физиономией полукровки. Но не успела и глазом моргнуть, как его сильные руки, сжав плечи, приподняли меня над полом, приближая мое лицо к его предвкушающей расправу физиономии.

Не желая разочаровывать Берхольда, согнула руку с зажатым в ней сапогом и ударила его по лицу. Парень лишь хмыкнул и зарычал:

– Ну что, милая Ани, ты готова?..

Продолжить, однако, ему не удалось. Напрягая пресс и шею, я быстро качнула головой, ударив лбом в его переносицу. Раздался хруст, и Кир взвыл, выпустив меня из хватки. Не теряя времени, я быстро опустилась на пол и одним слитным движением проскользнула между его широко расставленными ногами. Дальше под кровать, и, вынырнув с другой стороны, развернулась, чтобы уже в следующее мгновение получить сокрушительный удар в живот.

Он был такой силы, что, казалось, все внутренности превратились в кашу. Меня отшвырнуло назад, припечатав спиной к стене. Следующим движением Кир свалил меня на пол. Не в силах даже вздохнуть, согнула ногу в колене и вдавила каблук ему между ног.

Берхольд взвыл и рухнул на колени рядом со мной, скручиваясь в три погибели. Перевернувшись на бок и опираясь на дрожащие руки, я наконец сделала шумный и глубокий вдох. Воздух с трудом проникал в легкие, а живот скрутило от приступа боли.

Оглянувшись, поймала брошенный сквозь пряди длинных, темных волос, упавшие на лицо, его залитый серебром взгляд. Кир медленно поднял руку и неторопливым движением стер кровь с лица, хищно улыбнувшись. Сообразив, что расправа близка, метнулась в сторону. Кир подскочил и бросился за мной. Пара широких шагов, и я уже застыла на столе, стоящем у стены.

17
{"b":"671876","o":1}