— Вы готовы? — в столовой к ней и Луне подходит директор. — Мисс Лавгуд, не забудьте, что у вас сегодня Маггловедение.
— Я помню, — кивает та. — А мы с Драко тоже попадем на эти курсы повышения квалификации?
— Всенепременно, мисс Лавгуд, — кривит рот в усмешке Снейп и взглядом приказывает Гермионе поторапливаться.
Они выходят из замка, и он протягивает ей руку.
— Прошу!
Гермиона на миг замирает, все еще не решаясь на путешествие, но уже секунду спустя дотрагивается до его локтя, смирившись с неизбежностью происходящего.
Рывок — и вот они уже на мысе Лизард. Здесь намного теплее, чем в Йерме. Гермиона, как и Снейп, приземляется на ноги и удерживает равновесие — слишком много приходилось аппарировать во время Второй магической войны. Их тут же обдает влажным морским ветром, и Гермиона заправляет волосы за уши — через несколько секунд они сильно спутываются, мешая ей.
— Здесь должен быть деревянный дом, с именем некого мистера Гуссокла на табличке, — громко говорит она, стараясь пересилить ветер. — Возле маяка.
— Ну, маяк пропустить сложно, — так же громко отвечает ей Снейп, указывая сооружение из побеленного камня на самом берегу. Между двумя башенками, высокой и поменьше, расположены коттеджи.
Гермиона кивает, рассматривая окрестности вокруг маяка, и видит несколько домов, по одиночке затерянных в зеленых холмах.
— Кажется, нам туда, — говорит она, указывая в сторону маленького поселка.
Северус вновь протягивает ей руку, и Гермиона, теперь уже без колебаний, принимает ее.
Они аппарируют возле первого к маяку дома. Он обшит досками, зеленая краска на которых облуплена. Дом похож на нежилой, и Гермиона решает проверить, есть ли возле входа какая-нибудь табличка. Она осторожно открывает калитку низкого забора и входит. Северус остается стоять.
— Нет, это дом некой мисс Биссет.
— Думаю, мы быстро найдем нужный дом, если все они тут подписаны, — кивает Снейп. — Идемте, мисс Грейнджер.
Гермиона выходит с частного сектора, и они решают пройтись до следующего дома пешком. Она мысленно рада этому, все-таки от частой аппарации крутит живот и начинает мутить. Они гуляют, наслаждаясь теплым воздухом. Снега нигде нет, и если бы Гермиона не знала какой сейчас месяц, ни за что бы не догадалась, что на мысе зима. Трава, хоть и блеклая, но все же есть, местами даже зеленая, солнце дарит теплые лучи, а шум моря успокаивает, даря новые ощущения. Девушка на некоторое время закрывает глаза и наслаждается порывами ветра, пахнущим солью.
— Вам тут нравится? — спрашивает Снейп, заставив Гермиону распахнуть глаза. Она немного смущена от его пристального взгляда.
— Давно уже никуда не выбиралась, — признается девушка. — Здесь красиво, — почему-то ей немного неловко обсуждать пейзажи и погоду с директором, и она переключается на более важную тему: — Надеюсь, мы быстро найдем нужный дом.
Но Снейп вновь ее провоцирует:
— Вам не нравится моя компания?
— Не в этом дело! — сердится Гермиона, отлично зная, что директор ее прекрасно понял, и просто насмешничает. — Я думаю лишь о том, чтобы поскорее расколдовать близняшек.
— Им крупно повезло, что в их жизни появились вы, — внезапно говорит профессор Снейп.
— Но расколдовали-то их вы, — Гермиона заглядывает в лицо директора, приподнимая одну бровь.
— Надеюсь, я об этом не пожалею, — усмехается он.
Они подходят вплотную к каждому дому, встречающемуся на их пути. Почти все они пусты. Редкие жильцы с подозрением оглядывают их — худого мужчину в длинном странном плаще и девушку, задающую слишком много вопросов. Они отвечают на вопросы путников нехотя, многие и не слышали никогда фамилию преподавательницы заклинаний. Тем не менее находятся и такие, которые указывают на белый деревянный дом среди высоких холмов, поодаль от поселения.
— Гуссокл жил там, — говорит седой старик, — но был только наездами. Я давно уже его не видел, вероятно, умер. Потом дом навещала какая-то женщина. Я не знаком с ней, но, по-моему, и ее сейчас там нет.
Гермиона и Снейп благодарят его и направляются в сторону нужного дома. Оказавшись возле него, они замирают в нерешительности.
— Тут и правда пусто, — замечает Гермиона. Участок находится в запустении, окна плотно задернуты занавесками, на двери висит замок. — Зайдем?
— А вы действительно любите риск, — говорит Снейп, и Гермиона вспыхивает от этих слов, вспоминая вчерашний несостоявшийся поцелуй. Девушка видит краем глаза, что Снейп смотрит на нее, она знает, что он догадывается о ее мыслях, и смело потому шагает вперед, чтобы он не видел ее лица.
— Алохомора! — произносит Грейнджер, но замок не поддается.
Снейп начинает смеяться, что для него не свойственно, это поражает Гермиону, и девушка с удивлением смотрит на профессора.
— Мисс Грейнджер, — с его лица все еще не сходит улыбка, — вы пытались вскрыть замок знатока заклинаний Алохоморой? Серьезно?
Гермиона сердится на себя за недогадливость и на Снейпа — за его насмешку. Она демонстративно отодвигается от двери и четко произносит:
— Прошу вас!
Снейп кивает и подходит ближе к двери. В следующую секунду он достает волшебную палочку из кармана мантии и начинает выполнять ей хитрые манипуляции, произнося заклинания невербально. Гермиона восхищается им. Его движения — четкие, быстрые, лицо сосредоточено на непростой задаче. Через минуту сдается и он.
— Сюда бы Флитвика, — признает профессор. — Или сразу Поттера со сборищем авроров.
Гермиона довольно улыбается. Конечно, ей жаль, что у них ничего не получилось с дверью, зато Снейп не будет больше задаваться.
— Дом наверняка защищен тысячей заклинаний.
— А что, если попасть в него маггловским способом? — внезапно осеняет Грейнджер, и она хитро улыбается. Гермиона без труда находит под ногами подходящий камень и кидает его в окно. Стекло разбивается, и она гордо поворачивается к директору.
— Это вандализм, мисс Грейнджер, — Снейп делает вид, что отчитывает бывшую студентку, — в Хогвартсе за такое Гриффиндор лишился бы сотни баллов.
— Но мы не в Хогвартсе, — отвечает ему Гермиона. — А стекло можно починить потом заклинанием Репаро.
— Что ж, вы предлагаете мне лезть в окно? Как какому-нибудь вору? Откуда у вас такие наклонности, мисс Грейнджер? — продолжает отчитывать ее Снейп. — Вы же вся такая правильная.
— Вы только что сами хотели вскрыть замок, профессор, — напоминает ему Гермиона, — по-вашему, это не замашки вора?
— Ладно, но только после вас, — сдается директор и кивком головы указывает на окно.
Гермиона пожимает плечами и, сняв рюкзак, выбивает им остатки стекла, затем ловко залезает через проем внутрь дома, но тут же начинает визжать. Снейп реагирует быстро, он подбегает к окну и заглядывает внутрь — Гермиону он находит взглядом не сразу — она будто приклеена к потолку.
— Тут какое-то заклинание! — кричит она. — Не могу пошевелиться.
— Черт, — ругается Снейп и направляет палочку на девушку. — Финита Инкантатем!
Грейнджер не успевает среагировать, как и директор, и мигом падает на пол. Из легких у нее выходит весь воздух.
Снейп торопливо лезет в окно, и через несколько секунд он уже находится возле распластавшейся бывшей студентки.
— Мисс Грейнджер! — обеспокоенно говорит он, приподнимая ей голову.
— Профессор, — сипло отвечает она, и удивляет его следующей фразой: — какого дементора вы применили это заклинание?!
Уголок его губ дергается в нервной усмешке.
— Честно признаться, я не думал, что оно подействует.
— И все же оно подействовало, — Гермиона морщит лицо, когда пытается подняться — она сильно ушиблась при приземлении о деревянный пол.
— Нужно осмотреться, — предлагает Снейп и помогает гриффиндорке принять вертикальное положение. — Возможно, нам удастся понять, куда она отправилась.
— Хорошо, — кивает головой Гермиона.
— Вы ходить сможете?
— Кажется, — Гермиона все еще боится отпустить руку профессора, у нее действительно болит спина. А он и не пытается отстраниться.