Это была ее первая неделя на новой работе, и хотя он скучал по ней больше, чем готов был признать, он поклялся себе поддерживать ее так, как только мог. Но расстояние пугало его, и он решил, что сейчас самое подходящее время, чтобы привязать ее к себе раз и навсегда.
— Итак, Стив влюблен в тебя, — усмехнулся Харви, откладывая меню. Он заметил, как этот человек смотрел на его девушку, когда он забирал ее раньше. Он почувствовал жалость к этому парню, слишком хорошо зная, что любовь Донны Полсен на расстоянии может сделать с человеком.
— Нет, это не так, — солгала Донна, прекрасно сознавая, что хотя это была ее первая неделя в офисе, Стив подавал ей все знаки внимания. — Он просто очень милый.
— Он влюблен в тебя.
-Ты что, ревнуешь? — Приподняв бровь, она подалась вперед в своем кресле. Приятно было сознавать, что на этот раз от него не будет таких банальностей, как «я рад за тебя».
— Вовсе нет, — ладно, значит, теперь он лгал.
Донна только ухмыльнулась ему, сознавая, что в глубине души он действительно был таким, и она хотела, чтобы он был таким. — Все нормально. Я рада, что ты ревнуешь, — потянувшись через стол, она вложила свою руку в его. — Потому что у нас могла бы быть большая проблема, если бы ты не не ревновал… А так он знает, что я уже занята и очень сильно влюблена.
Улыбка, которой она одарила его, заставила всех остальных в этом месте исчезнуть. — Хорошо, — улыбнулся он в ответ. Он планировал сделать ей предложение позже вечером, когда они будут одни в номере для новобрачных отеля «Плаза», который он забронировал на выходные. Но сейчас, глядя на нее и говоря о своей любви к нему, он понял, что этот момент настал раньше, чем он ожидал. Это была она. Так было всегда. И так будет всегда. Любовь, которую он испытывал к ней, убедила его, что он не просто просил ее выйти за него замуж, потому что боялся потерять ее, даже если этот страх всегда будет бродить по краям его души.
Сжимая бархатную коробочку в кармане, Харви почувствовал, как его сердце заколотилось в груди, и в ушах зазвенел мягкий звон, когда на него обрушилось то, что он собирался сделать. И хотя он был почти уверен, что она скажет «Да», ему все равно казалось, что он бросается с обрыва без страховочной сетки.
Наклонившись вперед, он провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони. — Донна, я…
Телефон Донны зазвонил, и Харви тихо выругался, немедленно потеряв свою решимость, так как этот момент был прерван. Когда она проверила, кто это был, он позволил себе откинуться на спинку стула и сделал глоток своего напитка, чтобы успокоить нервы.
— Это моя мама. Я должна ответить. Сегодня она взяла моего отца на несколько тестов.
Это объяснение мало утешало. — Отвечай, — пробормотал он, глядя, как она встает и уходит, чтобы найти более тихое место для разговора. Глубоко вздохнув, он позволил напряжению медленно спасть с него. Придя вот так он был близок к тому, чтобы сделать предложение, но теперь ему снова придется найти подходящий момент. Но ночь еще не закончилась, и что бы ни случилось, утром они будут помолвлены, сказал он себе. Так продолжалось до тех пор, пока несколько минут спустя Донна не подошла к их столику, бледная как полотно, изо всех сил стараясь сдержать слезы на глазах. Ее руки дрожали, и Харви подскочил вверх, инстинктивно обхватив ее руками.
Донна уткнулась лицом в его шею, позволяя боли омыть ее от новости, что у ее отца была масса в голове. Неоперабельная. Конечно, смертельная.
Чувствуя, как ее тело обнимает его, он понял, что должен отвезти ее домой.
— Черт возьми.
***
Ближе к вечеру Харви и Донна вошли в вестибюль Северо-Западной больницы и медицинского центра. После обеда они решили еще немного пошататься по дому, и желание поговорить и провести какое-то время в одиночестве вдруг оказалось более настоятельным, чем визит в больницу.
— Ненавижу больницы, — пробормотал Харви себе под нос, как только они вошли во вращающуюся дверь и в ноздри ему ударил слишком знакомый запах дезинфицирующего средства. Это принесло с собой множество недавних воспоминаний, которые он хотел бы просто запереть навсегда.
Лили была госпитализирована в течение двух недель, прежде чем она умерла, и Харви бодрствовал у постели больной по крайней мере половину этого времени. Если бы это зависело от него, он бы еще какое-то время избегал этого отвратительного места. Пусть это будет надолго. Может быть, даже навсегда.
Донна сжала его руку, сняла перчатки и переплела свои пальцы с его, когда они вошли в лифт. — Иногда хорошие вещи случаются в больницах, — уговаривала она, надеясь, что это облегчит его воспоминания.
Утонув в ее ликующих глазах, Харви почувствовал, что мгновенно расслабился. Он гадал, имеет ли она хоть малейшее представление о том, какую власть она отдает ему, просто находясь рядом с ним. — Так оно и есть, — согласился он, чувствуя, что снова влюбляется в нее. Да, конечно, они это сделали.
Через несколько минут Донне пришлось отпустить руку Харви, когда она поднялась и вошла в комнату с табличкой «Рэйчел Росс», чтобы найти Майка рядом с кроватью, наблюдающего, как его жена заканчивает кормить их новорожденную дочь. Одарив Майка самой широкой улыбкой, она прошептала: «поздравляю», прежде чем отойти к противоположной стороне кровати.
— Рэйчел! Милая! Ты это сделала! — Тихо закричала Донна, пытаясь сдержать свое возбуждение, не желая испугать маленького ребенка, лежащего на руках у ее подруги, но она ничего не могла с собой поделать. Гордость, любовь, радость-все это было всеобъемлюще и требовало выхода.
Харви обнял Майка и добавил, как он гордится этим человеком.
— Ты хочешь обнять ее? — Предложила Рэйчел, зная, что Донне до смерти этого хочется.
Донна наклонилась и осторожно притянула маленькую Бобби к своей груди, нежно покачивая ее и вдыхая этот чудесный новый детский запах. Она не могла не посмотреть на Харви, который присоединился к ней, полностью очарованный самой маленькой мисс Росс.
Чары рассеялись, когда вошли Роберт, Лора и Уильям. Однако Харви не мог оторвать от нее глаз, проводя пальцем по пухлой щечке ребенка.
Пока Донна держала Бобби, успокаивающе разговаривая с маленькой девочкой, спящей у нее на руках, Харви боялся, что его грудь не сможет вместить его сердце. Когда шум в комнате усилился, его глаза нашли ее, и ему показалось, что он увидел проблеск вины, намек на воспоминание, или скорее сожаление, о том, что они упустили его. Не колеблясь, он нежно поцеловал ее в висок, прошептав так, чтобы только она могла услышать. — Эй. Не жалеть.
От этих слов по ее спине пробежала дрожь, усиливая то, что она уже чувствовала глубоко внутри. В этот момент Донна раз и навсегда избавилась от чувства вины.
Маленький Билли был счастлив снова оказаться в больнице после своего визита ранее в этот день. Он обнял маму, проигнорировал отца и направился прямо к Донне и своей новой сестре. Стоя между двумя взрослыми, он чувствовал себя крошечным и нуждался в некоторой дополнительной высоте, поэтому он потянул Харви за куртку, чтобы привлечь его внимание. Встретившись с ним взглядом, Билли ничего не сказал, все еще немного нервничая из-за высокого темноволосого незнакомца, но вскоре он понял, что не нуждается в словах, потому что Харви поднял его в воздух.
Харви позволил Билли сесть себе на руку, а другой рукой обвил талию Донны, чтобы немного сблизить обоих детей. — Она красивая, — сказал Харви, ни к кому конкретно не обращаясь и ни разу не оторвав взгляда от Бобби. — Боже мой, ты только посмотри на эти волосы.
Уильям протянул руку к своей сестре, касаясь черных локонов, торчащих во все стороны. — У нее такие же волосы, как у нас с мамой, — гордо сказал он.
Лежа на кровати, Рейчел наблюдала за разворачивающейся сценой и велела мужу сделать снимок.
— Ну и как тебе нравится быть старшим братом? — Спросил Харви у Билли, но тот лишь молча пожал плечами, увидев, что коротышка молчит. — Ты же знаешь, что я тоже старший брат? — Это, казалось, привлекло его внимание, когда Уильям на мгновение изучил Харви. — Да, у меня есть младший брат, его зовут Маркус. Я был примерно в твоем возрасте, когда он родился.