Литмир - Электронная Библиотека

В помещении неожиданно стало нечем дышать, несмотря на открытые настежь окна. Такое ощущение, что воздух стал вязким и тягучим и совершенно не желал поступать в лёгкие. У девушки закружилась голова.

— Я сейчас, — сдавленно пробормотала Кейла и бросилась прочь из кабинета.

Она забежала в туалет, торопливо расстегнула несколько пуговиц блузки, освобождая шею, и умыла лицо холодной водой. Руки её дрожали. Женщина подняла голову. Зеркало отразило какую-то сумасшедшую с диким взглядом.

— Что ты делаешь, Кейла? — прокачала она головой, даже не пытаясь удерживать рвущиеся наружу слёзы. — Что ты наделала?..

Через полчаса собранная и невозмутимая Кейла ОʼБрайан написала в кабинете начальника заявление, что отказывается вести дело по задержанной банде. Дело по своему похищению она в принципе не могла вести, так как являлась пострадавшей стороной, а потому не могла быть беспристрастной в своём расследовании. И то, и другое дело поручили её помощнику, которому Кейла обещала помогать…

***

Джек Риппнер быстро огляделся. Её не было. Её нигде не было. Он так надеялся хоть сегодня увидеть Кейлу ОʼБрайан. Он знал, что его ждёт чуть ли не пожизненное заключение. И это если ему повезёт. Если нет — то электрический стул. Хоть адвокат и уверял его, что всё под контролем, мужчине от этого никак не становилось легче. Он до рези в глазах вглядывался в каждую женщину, но её не было. Кейлу он не увидит. Ни сегодня, ни завтра, никогда больше. Она так и не простила его.

Как только он понял это, то бессильно опустился в кресло, глядя остекленевшим взглядом в одну точку перед собой. Полная апатия и безразличие овладели им. Больше ничего не имело значения: ни что его посадят, ни пожизненное заключение в тюрьме. Ни даже смертный приговор, если таковой вынесут сегодня. Какая разница, если она не хочет его видеть?

Адвокат сел рядом — он был сегодня необыкновенно воодушевлён.

— Джексон, небольшие коррективы. Отрицай свою связь с организацией, понял? — прошептал он.

— А смысл? — бесцветно отозвался Риппнер.

— У них нет доказательств.

— У них есть свидетель.

— У нас тоже.

— А смысл? — тихо повторил Джек, глядя в окно, заливаемое дождём.

Даже погода сегодня отвратная подстать его настроению — нудный затяжной дождь, ледяной ветер и мерзкий холод.

Судебное заседание объявили открытым…

Джек безразлично смотрел на то, как выступают следователь, прокурор, свидетели обвинения. Он ничего не видел и не слышал. Окружающий мир казался таким далёким-далёким от него, словно не тонкие прутья железной решётки были между ними, а огромная стена из матового стекла, искажающая изображение и не пропускающая никаких звуков.

И лишь одна мысль билась в голове, отравляя ядом, и лишь одну эту мысль он с настойчивостью мазохиста гонял по кругу: она не пришла, она его не простила, он не увидит её больше.

— Приглашается свидетель защиты, — провозгласил судья и посмотрел в запись в своей папке, — Кейла ОʼБрайан? — с недоумением договорил он.

Сначала Джек ничего не понял. Люди в зале взволнованно зашептались, у прокурора вытянулось лицо. Но когда он повернул голову на стук каблуков, то дыхание перехватило.

Кейла не смотрела в его сторону. Джек горько усмехнулся — она поверила в то, что он убийца, а потому не хочет его видеть. Все доказательства были против него — полиция постаралась на славу. Они заранее были уверены в том, что именно он убил Тенанта, что даже не искали в других направлениях.

— Мисс ОʼБрайан, клянётесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?

— Да, — голос женщины просто звенел от напряжения.

Она, не колеблясь, положила руку на Библию.

— Предупреждаю вас об уголовной ответственности за дачу ложных показаний.

— Да, ваша честь.

— Прошу вас, господин адвокат, можете задавать вопросы своему свидетелю.

А Риппнер, не отрываясь, смотрел на неё. Похудела, кожа бледная и тёмные круги под глазами — наверняка не высыпается. Руки подрагивают — нервничает. Видимо, трудновато ей пришлось в последнее время. Не смотрит. Даже головы не повернёт в его сторону — видимо, злится.

— Бедная девочка, досталось же тебе, — прошептал он одними губами.

А в голове крутилась мысль, которую он никак не мог поймать. Что-то было не так. Что же? Что?.. Джек прикусил кулак зубами.

— Мисс ОʼБрайан, когда вы познакомились с моим клиентом? — спросил адвокат.

И тут Джексона осенило: её допрашивает адвокат! Она свидетель защиты! Защиты?! Он ошалело уставился на Кейлу, не слыша ни слова из того, что она говорила…

— Что вы можете пояснить суду о местонахождении моего подзащитного в вечер его ареста, двадцатого сентября?

— Это было воскресенье, — невозмутимо отвечала ОʼБрайан. — У меня был выходной. И время с одиннадцати часов дня до десяти вечера я провела в компании Джексона Риппнера.

Слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Прокурор выронил бумаги. Судья с изумлением смотрел на свидетеля. В зале была звенящая тишина.

— Мисс ОʼБрайан, вы отдаёте себе отчёт в своих словах? — осторожно спросил судья. — Ведь это алиби подозреваемого практически на весь день.

— Да, отдаю, — сухо кивнула Кейла.

— Не напомните адрес? — вкрадчиво осведомился прокурор.

Кейла, не моргнув глазом, безошибочно назвала адрес, откуда взяли Риппнера.

— Опишите обстановку! — чуть ли не взвизгнул прокурор.

— Протестую! — выкрикнул адвокат. — У прокурора будет время для допроса свидетеля.

— Протест принят.

Прожигая адвоката ненавидящим взглядом, его оппонент вернулся на место. Женщина же повернулась к судье.

— Кстати, я бы хотела обратить ваше внимание на несколько вопросов, которые остались незамеченными в ходе расследования. Эти детали заставляют усомниться в том, что Джексон Риппнер мог совершить то убийство, в котором его обвиняют… О, простите, — спохватилась Кейла, и немного натянуто улыбнулась, — старые привычки. Это, конечно же, обязанность адвоката, обратить ваше внимание на эти вопросы, — она переглянулась с адвокатом.

Тот едва заметно кивнул.

— Тишина в зале! — судья постучал молоточком, потому что зрители начали активно обсуждать неожиданный поворот событий. — А как насчёт вашего похищения, мисс ОʼБрайан?

— Как я уже говорила во время дачи показаний, я не видела, кто именно похитил меня из моей квартиры…

Джек не сводил с неё взгляда, забыв, как дышать. Услышанное никак не укладывалось в его голове. Кейла ОʼБрайан — безжалостная и принципиальная Кобра, даёт суду ложные показания!

— … я очнулась в каком-то отеле, и увидела мистера Риппнера. Он сказал, что отвезёт меня к родителям, и мы поживём там некоторое время. Я приняла его за одного из бандитов, меня похитивших, но я ошиблась. Мистер Риппнер, войдя в доверие к террористам, освободил меня из того дома, где меня впоследствии удерживали похитители, как только представилась такая возможность. Из того, что я видела и слышала, я не смогла найти подтверждения тому, что он когда-либо являлся членом преступной организации. Признаю, что сначала я была введена в заблуждение, но позже, проанализировав его поведение и разговоры, поняла, что ошиблась — никаких доказательств этому не было.

Джексон чуть не рухнул со скамьи.

— Протестую! — вскочил прокурор. — Имеет место личное умозаключение свидетеля.

— Протест отклонён, — невозмутимо отозвался судья. — Речь идёт о доказательствах причастности подозреваемого к бандитской группировке… Продолжайте, мисс ОʼБрайан.

— Я, собственно, уже всё сказала, — пожала плечами Кейла.

Джек смотрел на неё. Никаких признаков волнения от того, что она так нагло лжёт суду. Даже руки у неё сейчас не дрожали. Невольное восхищение этой женщиной затопило его.

Адвокат поспрашивал её о некоторых подробностях, а потом встал прокурор. И первым его вопросом был вопрос об обстановке в доме Риппнера. Джек прикрыл глаза — сейчас её обман раскроется, она же никогда не была там. Даже адрес, откуда его взяли, был засекреченной информацией.

16
{"b":"671559","o":1}