Литмир - Электронная Библиотека

- Только то, о чём я уже упоминал, - дал ответ Скофилд. – Радиация, хищники… может быть, Серые. Но, думаю, охрана конвоя с этим легко разберётся.

- Надеюсь, мы ничего не упустили… - я почему-то ощущал, что караванщик чего-то не договаривает. – Но раз мы всё обсудили, предлагаю встретиться завтра непосредственно перед выходом.

- Раз вопросы закончились, поддержу Фейда. Увидимся завтра, - произнёс Скофилд, взял со стола папку с документацией, выключил проектор, который мы использовали для демонстрации на стене карты, и пошёл к себе в кабинет. Наш же отряд разделился на улице: люди и Спарк отправились в кафе поболтать с караванщиками, мы с Файрой решили, что пора обживать наш временный дом – походный трейлер.

«Дом» оказался сравнительно просторным для своих габаритов – я и Фай могли свободно разойтись в коридоре, однако развернуться было сложнее – трейлер и так был довольно широким, и ещё большее увеличение габаритов означало бы рост массы и неудобство в поворотах. Обстановка была довольно скромной – спальный коврик (однако, с подогревом) на полу «прихожей» длиной чуть больше длины тела взрослого айна, однако спать нам с Фай всё равно приходилось бок о бок. Передняя часть трейлера, отделённая перегородкой, была отдана под небольшую душевую, где можно было нормально помыться, хоть и свернувшись в клубок, что мы и сделали перед сном. Скафандры хранились в ящике рядом с дверями прицепа. Выключив потолочный светильник и закрыв сдвижные шторки пары окон из многослойного стекла, мы легли спать в ожидании старта экспедиции. Я некоторое время не мог задремать, прокручивая в голове план действий на время похода, но вскоре усталость, накопившаяся за долгий день, взяла верх, и я смежил веки, слушая мерное дыхание спящей рядом Фай.

Рано мы не вставали, позволив себе как следует выспаться перед долгим и рискованным путешествием. Встав около полудня, мы проверили скафандры, перекусили и часа полтора провели на стрельбище, оттачивая свою меткость. Когда заряд в обоих орудиях уже подходил к концу, пришло время общего сбора. Когда мы вернулись на площадь, караван уже вытянулся трёхсотметровой змеёй по главной улице Клейтона. Скофилд поприветствовал нас:

- Итак, вы готовы? Можно давать старт?

- Пожалуй, да, - ответил я. – Исправность снаряжения буквально только что проверили, так что можем отправляться.

- Прекрасно. Не будем терять времени. Располагайтесь в своей машине, и выдвигаемся.

Мы вернулись в свой трейлер, наш грузовик шёл вторым, считая от головы колонны. Как только мы защёлкнули дверной замок, по громкой связи раздался голос капитана:

- Проверка готовности успешно завершена. Код «Зелёный», повторяю, код «Зелёный», выдвигаемся.

С шипением отключился пневматический тормоз, и наш грузовик вслед за головой колонны мягко пришёл в движение. Дома за окном неторопливо поплыли, и Фай дотронулась до моего плеча.

- Не волнуйся, Фейд. Мы зашли уже так далеко, и мы дойдём до конца, будь уверен.

Файра почувствовала мою тревогу даже раньше, чем осознал её я сам, и в ответ на жест поддержки я взял её левую лапу в свою правую.

- Ты права, Фай. Уже скоро всё изменится.

Через пару километров после того, как мы оставили самую дальнюю заставу Клейтона позади, пейзаж вокруг начал меняться. Пустыня с её ясным голубым небом постепенно начала уступать место мрачным пепельным пустошам – песок и вправду сменил цвет с жёлтого на грязно-серый, и небо было ему под стать. Всё вокруг было окутано каким-то смогом, маревом, и спустя три-четыре часа пути на небосклоне не осталось ни клочка ясной голубой атмосферы, лишь низкая серая пелена.

Достопримечательностей вокруг было раз-два и обчёлся – пепельные барханы «украшали» лишь нагромождения техногенного мусора и редкие пучки давно ссохшейся травы. Изредка в стороне от трассы попадались заброшенные посёлки или города, несколько десятков километров наш путь пролегал вдоль железнодорожной магистрали, на которой то и тело встречались искорёженные или проржавевшие вагоны.

Атмосфера экспедиции была весьма тоскливой – заняться было нечем, кроме рассматривания пейзажей и приёмов пищи, да не особенно-то и хотелось – голову не покидали тяжёлые мысли о том, что же люди сотворили с нашим миром, которого ныне живые айны, то есть Фай и я, в первозданном обличье даже ни разу не видели. По тем же причинам мы даже не перекинулись за день ни единым словом, чтобы не усиливать тоску о прошлом, которого мы так и не увидели.

Тишину в трейлере нарушал лишь лёгкий свист турбомотора тягача, шум покрышек по старому, но ещё пригодному к использованию асфальту, да подаваемые диспетчером колонны раз в три часа сводки о пройденном пути, погоде за бортом и радиационном фоне. К слову, темп мы взяли весьма хороший, благодаря хорошему покрытию дороги караван двигался со скоростью порядка пятидесяти, а иногда и семидесяти километров в час, что при общей дистанции около двух тысяч километров и пребывания в движении в течение десяти-двенадцати часов в день давало возможность прибыть к пункту назначения вечером третьего дня пути, если не считать остановки у «Центра-К», так что расчёт шёл на полдень четвёртого дня.

Собственно, до «Центра-К» мы добрались в пять вечера на второй день пути, сделав две остановки – первую ночёвку и ещё одну в полдень нового дня, так как Сахара, несмотря на смог, всё ещё припекала, и перегревать двигатели или гарантировать людям тепловые удары ни у кого желания не было. К моменту прибытия на промежуточный пункт мы преодолели чуть более девятисот километров, так что в пути осталось пробыть часов шестнадцать, а это один полный день и четыре часа четвёртого дня, что с учётом отправления в восемь утра как раз давало полдень.

Как только наш грузовик в сопровождении разведмашины и тяжёлого вездехода отделился от основной колонны и свернул на второстепенную двухполосную дорогу, из интеркома раздался голос Скофилда:

- Сейчас вы подъезжаете к «Центру-К». До точки входа двигаться осталось пару километров, так что советую подготовиться к высадке. Ваши напарники в вездеходе, они уже упакованы. Для страховки с вами пойдут снайпер и медик из наших. Если они вам не нужны, просто оставьте их у входа, пусть наблюдают.

- Принято, мистер Скофилд. Спасибо за помощь, но, уверен, мы справимся сами – уже бывали в такого рода местах, а вашими людьми рисковать не с руки, - поблагодарил я капитана.

- Ваше право, - отозвался караванщик. – Ладно, будьте осторожны. Удачи.

Интерком с щелчком отключился, а я нарушил унылое молчание, которое царило между мной и моей спутницей:

- Ну что, наш выход, Фай.

Приодевшись и проверив боеготовность оружия, мы ступили на радиоактивную землю. Макс и Петерсен в сопровождении пары караванщиков уже взводили свои винтовки, покинув нутро вездехода, стоявшего чуть впереди грузовика. Андрей и Спарк, как уже было упомянуто, остались с основной частью колонны.

- Старший лейтенант Финчер, Гильдия Санитаров, - отрекомендовался приписанный к нам медик.

- Лейтенант Барстоу, Второй полк Гильдии Стрелков. В вашем распоряжении, - слегка грассируя, представился снайпер. Оба отдали честь.

- Макс, Рагнар, думаю, не стоит подвергать караванщиков опасности, - внёс я предложение. – У нас уже есть опыт, к тому же исследовать руины – наша цель, а не ваша, - я кивнул «братьям». – Так что предлагаю вам, господа офицеры, остаться здесь и следить за окрестностями, пока мы осматриваем комплекс. У вас же есть рации?

Финчер, главный в двойке, продемонстрировал передатчик, закреплённый в нагрудном кармане. Сталкеры, поняв намёк, достали и свои устройства и принялись настраивать радиоканал. Когда с установкой и проверкой связи было покончено, я резюмировал:

- Предлагаю выходить на связь раз… к примеру, в час. Если ответа на контрольный сигнал не последует, значит, нам нужна помощь. Идёт?

- Так точно, сэр! – отрапортовал Финчер.

- Хорошо. Тогда приступим к делу? – обратился я к спутникам.

31
{"b":"671440","o":1}