При построении вышеуказанных классификаторов участнику Конвенции о ГС запрещается произвольно удалять отдельные товарные позиции и субпозиции ГС, изменять и дополнять кодирование на уровне первых шести цифр ГС, корректировать установленные в приложении Основные правила интерпретации, изменять содержания разделов, групп, товарных позиций или субпозиций ГС. Номенклатуру ГС можно детализировать с помощью внесения в нее дополнительных подразделов, кодированных по большему числу знаков, чем в Гармонизированной системе.
Гармонизированная система, по замыслу ее создателей, всегда должна отвечать требованиям времени и меняющейся структуре международной торговли. С этой целью в Конвенции о ГС предусмотрена специальная процедура внесения поправок как в саму Конвенцию, так и в приложение к ней.
Еще на Первой сессии Комитета по ГС стороны условились обновлять номенклатуры ГС не реже, чем раз в четыре-пять лет.
Технологические изменения, а также сдвиги в структуре международной торговли, о которых говорится в Преамбуле Конвенции, отслеживает Комитет по ГС. По итогам этого мониторинга Комитет в соответствии с п. 1 (а) ст. 7 Конвенции предлагает любые поправки к ней, которые представляются ему желательными, с учетом, в частности, потребностей пользователей, а также изменений в технологии и структуре международной торговли.
Международно-правовая основа внесения поправок в номенклатуру ГС – ст. 16 Конвенции. Механизм, введенный этой статьей, отражает, с одной стороны, используемый в СТС принцип консенсуса при разрешении всех противоречий (путем общего согласия и учета различных мнений), а с другой стороны, жестко устанавливает сторонам сроки, в которые участники Конвенции о ГС обязаны привести в соответствие с поправками к номенклатуре ГС свои статистические номенклатуры, таможенно-тарифные номенклатуры или комбинированные тарифно-статистические номенклатуры.
Согласно тексту Международной конвенции о Гармонизированной системе, сама Гармонизированная система – это номенклатура, приведенная в приложении к Конвенции о ГС, и она составляет неотъемлемую часть Конвенции о ГС (ст. 1 и 2 Конвенции).
При этом под Гармонизированной системой понимают Номенклатуру, включающую в себя товарные позиции, субпозиции и от носящиеся к ним цифровые коды, примечания к разделам, группам и субпозициям, а также Основные правила интерпретации (ст. 1 (а) Конвенции).
§ 2. Основные элементы Номенклатуры ГС
Номенклатура ГС включает в себя следующие элементы:
•
товарные позиции, субпозиции;
•
относящиеся к товарным позициям и субпозициям цифровые коды;
•
примечания к разделам, группам и субпозициям;
•
основные правила интерпретации.
Два экземпляра Конвенции о ГС, на английском и французском языках, сданы на хранение Генеральному секретарю СТС. Все участники Конвенции о ГС получают заверенные копии. Кроме того, Генеральный секретарь СТС обязан официально уведомить стороны и Генерального секретаря ООН:
1)
об уведомлениях развивающихся стран о частичном применении ГС;
2)
о подписаниях, ратификациях и присоединениях к Конвенции о ГС;
3)
о моменте вступления Конвенции в силу;
4)
о денонсации Конвенции любой из сторон;
5)
о поправках к Конвенции о ГС;
6)
о несогласиях с рекомендуемыми поправками какой-либо из сторон и о снятии этого возражения;
7)
о принятых поправках к Конвенции о ГС, а также дате их вступления в силу.
§ 3. Интерпретация и толкование Гармонизированной системы
Если представить Гармонизированную систему как совокупность норм права, закрепленных в Конвенции о ГС и приложении к ней, то во всех случаях, когда какой-либо субъект в рамках каких бы то ни было правоотношений (например, таможенных) классифицирует товар по номенклатуре ГС, можно говорить о толковании этих международно-правовых норм.
Толкование правовых норм – это деятельность по уяснению или разъяснению смысла, вложенного в норму права правотворческим органом, для ее правильного применения.
В силу юридико-технического уклона большинства норм, составляющих номенклатуру ГС, процесс толкования чаще именуют интерпретацией (от лат. interpretatio – «истолкование, разъяснение»). Деятельности, связанной с классификацией товара, непосредственно предшествует интерпретация, которая заключается в уяснении смысла применения Основных правил интерпретации, с учетом примечаний к разделам, группам и субпозициям, с учетом составляющих материалов, функционального назначения и других свойств товара, для правильного присвоения конкретному товару классификационного кода.
Правильность интерпретации товаров имеет решающее значение, поскольку именно на основе кода и наименования товара устанавливается ставка таможенной пошлины и применение запретов и ограничений в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Союза. Соответственно, ошибочная интерпретация может привести к определению неправильного кода товара, а это может повлечь самые неблагоприятные последствия, в первую очередь для декларанта-импортера.
В Гармонизированной системе существует два вида средств интерпретации:
• внутренние, или юридически-обязательные, – это Основные правила интерпретации, содержащиеся в приложении к Конвенции о ГС, а также примечания к разделам, группам и субпозициям;
• внешние, или рекомендательные, – это Пояснения к ГС, издаваемые на французском и английском языках Советом таможенного сотрудничества, а также Сборник (так называемый Компендиум) классификационных мнений Комитета по ГС.
§ 4. Структура Номенклатуры ГС
Гармонизированная система описания и кодирования товаров, как говорилось выше, – это Номенклатура, приведенная в приложении к Конвенции о ГС и включающая в себя:
Товарные позиции, субпозиции и относящиеся к ним цифровые коды;
Основные правила интерпретации, определяющие порядок классификации товаров в Номенклатуре.
Примечания к разделам, группам и субпозициям, которые позволяют разрешить сомнения и определяют приоритет при выборе той или иной товарной позиции.
Номенклатура ГС состоит из 21 раздела. Основу классификации товаров составляет совокупность различных признаков товаров данных разделов, основными из которых являются:
•
происхождение (разделы I, II, V);
•
функциональное назначение (разделы IV, XI, XII, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, ХХI);
•
химический состав (разделы III, VI, VII);
•
вид материала, из которого изготовлен товар (разделы VIII, IX, X, XIII, XIV, XV).
При образовании групп в Номенклатуре используется принцип последовательности обработки товаров – от сырья к получению полуфабрикатов и готовых изделий.
Группировка товаров в Номенклатуре производится на уровне позиций и субпозиций. Как правило, из позиции или субпозиции выделяют один или несколько видов продукции, наиболее широко обращающихся в мировой торговле, для остальных же видов предназначается обобщенная классификационная группировка «прочие».
При построении подгрупп, товарных позиций и субпозиций в каждой группе используется свой набор признаков, главными из них являются: назначение товара; степень его обработки; вид материала, из которого товар изготовлен; удельный вес товара в мировой торговле.
Таким образом, Номенклатура состоит из 5 уровней: разделы, группы, подгруппы, товарные позиции, субпозиции. Количество элементов, составляющих различные уровни номенклатуры, схематически можно распределить следующим образом:
Классификационная схема Гармонизированной системы соблюдает три условия: