Атос в мрачных раздумьях после двухчасовой езды остановился в маленьком придорожном трактире, чтобы дать отдохнуть лошади. Поднявшись по ступеням на крыльцо, он услышал сзади себя глухой звук, будто на пыльную дорогу упало что-то большое. Он обернулся и увидел, что его лошадь лежит на земле, а из глаз и ноздрей у нее фонтаном льется кровь. Атос подскочил к животному, опустившись перед ним на колени, и заметил торчащий из ее шеи дротик. Мушкетер выпрямился и зарядил пистолет. Было очевидно, что тот, кто отравленным дротиком убил его лошадь, заинтересован в том, чтобы Атос не доехал до места.
Мушкетер огляделся по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, поднялся на крыльцо и постучал в дверь, которая от ударов его ладони накренилась и, заскрипев, открылась сама.
Атос заглянул внутрь. Здесь царил полный погром: столы были опрокинуты, стулья сломаны, на полу лежали осколки битой посуды. Оставив дверь открытой и сделав пару шагов внутрь, Атос убедился, что трактир совершенно пуст.
Внезапно, позади него захлопнулась дверь. Мушкетер резко развернулся, и вовремя: в следующую секунду на него налетел человек с обнаженной шпагой. Атос выхватил свою и, отскочив в сторону, сделал выпад. Клинки скрестились, послышался звон металла. Атос, глаза которого с яркого света не успели привыкнуть к темноте, отбивался вслепую. Он уже начал притеснять нападавшего, как вдруг откуда-то справа до него донеслось щелканье заряжаемого пистолета. Атос мгновенно выхватил свой пистолет и наугад выстрелил. Послышался звук падающего тела, и в следующую минуту его противник был проткнут шпагой. Атос огляделся и выдохнул. Нападавшие лежали на полу. Опасаясь повторного нападения со спины, он спешно вышел на улицу и обошел трактир вокруг. Со стороны черного входа он увидел двух оседланных лошадей, принадлежавших, по-видимому, тем людям, что напали на него в трактире. Времени терять было нельзя. Атос сел на ближайшую к нему лошадь и пустил ее галопом по дороге, ведущей к Ла-Рошели.
Смеркалось, когда мушкетер заметил впереди огни. Через несколько минут езды он смог различить палатки и ходивших между ними людей.
Прискакав к одной из них, он увидел двух мушкетеров, спешащих к нему навстречу. Подойдя поближе, оба удивленно вскрикнули, узнав Атоса.
— Как?! — воскликнул один, обращаясь к товарищу. — Это же Атос!
— Не может быть, — удивленно ответил второй, почесывая затылок и глядя на Атоса. — Это действительно он…
— Мне нужно видеть господина де Тревиля, — сказал Атос, спешившись и отдавая поводья только что подошедшему конюху.
— Это никак не возможно, — ответил ему первый. — Господин де Тревиль у его величества.
— Тогда мне нужно видеть дʼАртаньяна, — поменял решение мушкетер и, не дожидаясь ответа, прошел мимо них.
— Я вас провожу! — воскликнул первый и кинулся за ним вдогонку.
Доведя Атоса до нужной палатки, он вернулся к своему товарищу.
Атос поднял полог и вошел внутрь, застав там всех своих друзей, которые обернулись при звуке его шагов.
— Атос! — воскликнул дʼАртаньян, подскочив к нему и нежно обнимая.
Мушкетер отстранил дʼАртаньяна и подошел к углу, в котором у чьей-то постели сидел Портос. Посмотрев на то место, на которое ему указал дʼАртаньян, Атос заметил Арамиса. Он лежал на постели, и цвет его лица почти полностью слился с цветом простыней.
Атос опустился на колени перед его постелью. Внешний вид друга необычайно его взволновал: лицо похудело и было мертвенно-бледным. Казалось, что он почти не дышит.
— Что с ним случилось? — шепотом спросил он дʼАртаньяна.
— Ах, бедный Арамис, — воскликнул юноша. — В него попала пуля. Она пробила ему грудную клетку, чудом не задев сердце…
Больной судорожно вздохнул. Портос замахал на своих друзей руками и шикнул на них:
— Идите отсюда… ДʼАртаньян все тебе на улице расскажет!..
Атос и дʼАртаньян вышли из палатки.
— Милый друг, — произнес Атос после молчания, длившегося несколько минут. — Позвольте поинтересоваться, как вы нашли меня?
Юноша поколебался несколько секунд и заговорил.
— Понимаете, все думали, что вы мертвы… Все мы были убиты горем, де Тревиль был сам не свой: он полагал, что вас убили гвардейцы по приказу кардинала…
— Почти так оно и было… — пробормотал Атос и устремил взгляд на друга, требуя продолжения.
— Однако спустя несколько дней ко мне пришла девушка и сказала, что вы живы, и что сейчас вам необходимо скрыться…
— Как выглядела девушка? — взволнованно спросил мушкетер.
Юноша немного помолчал, после чего ответил:
— Она была очень красивая. Еще она сказала, что вы отправились с ее отцом куда-то, и что от вас давно нет известий…
У Атоса словно камень с души упал, когда он понял, что той девушкой была Жаклин.
— А как же вы узнали, где я? — удивленно спросил он друга.
— Помните, в том трактире, где не очень любезный хозяин… ну, э… запер вас в погребе… — промямлил дʼАртаньян и выпалил на одном дыхании: — Там вы рассказывали мне про одного графа, который… Ну, э, неважно… И вот я подумал…
— Вы подумали, что этим графом был я? — спросил Атос, косо взглянув на дʼАртаньяна. — Что ж, вы были правы.
— Так вот, — продолжал юноша. — Я и подумал, что, если вы родом из Берри, то ваш замок может находиться где-то поблизости…
— Вы были совершенно правы, друг мой, — расхохотался Атос, сам не понимая причины своего веселья. — Ай и ум у вас, дʼАртаньян!.. Острый…
Юноша смутился.
— А скажите мне, это вы были тем молодым человеком, который привез мне записку?
— Нет… А, вот и он идет.
Навстречу друзьям шла фигура в плаще. Подойдя ближе, она скинула капюшон, и Атос, к своему немалому удивлению, узнал в ней Жаклин. Девушка, в свою очередь узнав графа, изумленно вскрикнула и прижала ладонь к губам.
========== Глава 12 ==========
«donne-moi la main»
«Дай мне руку»(фр.)
«— Встречусь ли я с ней когда-нибудь?
— Помните, что только с мертвыми нельзя встретиться здесь, на земле.»
А.Дюма «Три мушкетера».
Жаклин молча стояла и смотрела на Атоса: злобно и неприязненно, как смотрят на ядовитую змею. Все это немало удивило мушкетера, ведь при последней их встрече девушка была мила и приветлива. Однако долго недоумевать над этой разительной переменой ему не пришлось: дʼАртаньян вдруг схватил его за руку и потянул в сторону пустой палатки. Пихнув его в самый темный угол, юноша замер, приложив палец к своим губам. Атос прислушался и различил какие-то голоса, которые приближались к этой самой палатке.
— Вы пьяны, де Пруассо, — произнес голос капитана мушкетеров. — Повторяю вам, вы выпили и вам померещилось. Атос, как это ни печально, мертв, а мертвые, как известно, не воскресают… — голос смолк, послышался тяжелый вздох.
— Но, капитан, я сам его видел! Я разговаривал с ним!.. — воскликнул голос одного из мушкетеров, встретивших Атоса.
— Идите спать, де Пруассо, — произнес усталый голос капитана. — Идите спать… Эй, а что там такое?..
Внезапно дʼАртаньян сорвался с места, метнувшись к выходу из палатки, и, просунув руку наружу, втянул внутрь обескураженную Жаклин, к губам которой прильнул, обхватив девушку за талию.
В эту минуту в палатку заглянул де Тревиль. Он стоял на пороге, вглядываясь в темноту.
ДʼАртаньян нежно провел рукой по плечу девушки, которая положила свои руки ему на плечи, и внезапно ущипнул. Жаклин охнула ему в губы от неожиданности. Капитан, разглядев наконец целующуюся пару, покраснел и стремительно вышел. Атос услышал, как его удаляющиеся шаги затихли вдалеке.
Как только за ним задернулся полог, дʼАртаньян оторвался от девушки, которая, как показалось Атосу, была совершенно обескуражена.
— Прошу прощения, сударыня, — произнес дʼАртаньян, даже не глядя на девушку, и продолжил, обращаясь к Атосу: — Друг мой, можно вас на пару слов?..