========== Глава 19 ==========
«clatera le tonnerre et éclate de ténèbres»
«И грянет гром, и вспыхнет тьма»(фр.)
«Анна де Бейль, леди Кларик, Шарлотта Баксон, баронесса Шеффилд, графиня де Ла Фер, леди Винтер… Видите — вас так много, а меня так мало.»
А. Дюма «Три мушкетера»
Атос вздрогнул и проснулся. За окном бушевала гроза. Ливень бил по оконной раме, и ветер угрожал снести крышу гостиницы. Тут и там порывы ураганного ветра выкорчевывали деревья. Молнии разрезали небо на части, освещая все пространство вокруг, гром сотрясал землю.
Близилась полночь.
Огонь в камине давно догорел. Атос встал с кровати и подошел к очагу, вороша в нем угли и подкидывая к тлеющим бревнам свежие дрова. Сквозь шум дождя он разобрал голос, будто бы кого-то звавший. Этот голос исходил сверху, и поначалу Атос подумал, что это кричит сатана: столько ярости и злости было в этом крике. Однако, вслушавшись, он узнал голос миледи. Она звала свою субретку.
Атос схватил длинный плащ и, спешно накинув его себе на плечи, быстрым шагом поднялся по лестнице в комнату к женщине. Приоткрыв дверь, он зашел внутрь.
— Ну и где тебя носит, негодная служанка, — услышал он раздраженный голос миледи, стоящей за прикроватной ширмой.
Мушкетер промолчал. Миледи, не услышав ответа, вышла из-за ширмы и, увидев мужчину, вскрикнула от неожиданности. Тут же взяв себя в руки, она надменно поджала губы и, поправив волосы, недовольно спросила:
— Кто вы и что вы делаете в моей комнате?
Атос откинул капюшон и пристально посмотрел на женщину. Миледи вскрикнула, по-настоящему испугавшись, и отпрянула.
Мушкетер гордо поднял голову и, не сводя своего пронзительного взгляда с женщины, тихо и спокойно произнес:
— Я тот, кого вы считали мертвым. Но, как видите, даже мертвые встают из могил, чтобы помочь Богу свершить правосудие. — Его голос не выражал ни страха, ни волнения. Может быть, немного иронии и насмешки, чуть больше горечи, чем ему хотелось показать, — и только.
Атос прошел к камину и прислонился к нему спиной.
— Знаете, графиня… Я полагал, что вы умерли пять лет назад… Однако я не был удивлен, когда увидел вас. Вы, графиня де Ла Фер, леди Винтер, Баронесса Шеффилд… Как же вас много!.. Только я не нахожу в вас ту Анну, которую когда-то любил…
Атос горько усмехнулся. Еще вчера он готов был отдать все на свете, лишь бы найти эту коварную женщину и отомстить. Отомстить за Адель, за то, что она отобрала у нее жизнь, за все, что она сделала… Теперь она стояла перед ним: жалкая и испуганная, и мушкетер чувствовал лишь пустоту внутри, которая заполнилась горечью, когда он вспомнил об Адель.
Атос выхватил из-за пояса пистолет и выстрелил. В первый раз в жизни его рука дрогнула, и пули просвистела у левого уха миледи, не задев ее. Словно очнувшись, женщина вскочила с софы, на которой до этого сидела, и, резво прыгнув на подоконник, распахнула раму.
Мушкетер кинулся за ней, протягивая руку, чтобы не дать возможности ей бежать, но женщина уже спрыгнула в стог сена, находившийся под ее окном.
Атос спрыгнул вслед за ней. Поднявшись на ноги, он огляделся в поисках миледи, но тщетно: вокруг было темно, словно в склепе. Вспышка молнии, озарившая дорогу, указала Атосу на преследываемую им женщину. Беглянка была уже шагах в тридцати от него. Мушкетер кинулся за ней, не чувствуя ног.
Внезапно свернув с дороги, миледи подбежала к тропинке, уходящей под уклон, по спуску к морю. Рассчитывая на то, что, свернув с дороги, она спасет себе жизнь, женщина торопливо спускалась с обрыва. Мокрая земля скользила под ее ногами, и это значительно замедляло ее продвижение вперед. Задрав подол платья и цепляясь за выступающие камни, миледи медленно продолжала спуск.
Атос, следовавшей за ней по пятам, заметил невдалеке еще одну фигуру, словно тень, стоящую поодаль. Эта фигура приблизилась к нему и сказала, откинув капюшон и открывая лицо:
— Не стреляйте, граф, прошу вас.
Свет молнии осветил ее лицо, и Атос увидел перед собой женщину лет сорока, еще очень красивую. Ее лицо, обрамленное длинными каштановыми волосами, до боли напомнило ему Адель. Все в ней было напоминанием о девушке: и губы, и брови, и большие карие глаза.
Мушкетер вздрогнул. Сквозь пелену дождя он принял ее за призрак, но его сомнение развеялось, лишь только он услышал ее голос: мелодичный, но недостаточно нежный для голоса Адель. Вместе с истиной пришло горькое разочарование.
Позади себя он услышал крик. Мушкетер обернулся и лицом к лицу столкнулся с миледи, стоящей у края крутого склона и оказавшейся в ловушке. Под ее ногами бушевало море, и спускаться было больше некуда. Назад путь был отрезан таинственной незнакомкой, увидев которую, женщина вскричала и, подняв руки к груди, прошептала:
— Ты… Умершая и спящая вот уже много лет… Ты!.. Боже, спаси меня!..
— Да, это я, — произнесла незнакомка и, презрительно глядя на миледи, четко произнесла. — Перед тобой ни кто иная, как Жаннет де Беннуа.
Атос почувствовал, что миледи мелко задрожала и протянула руки к небу. Из ее губ вырвался мучительный стон.
— Настал твой последний час, — промолвила женщина. — Помолись перед смертью, если знаешь хоть одну молитву…
В следующее мгновение миледи кинулась к Атосу, воскликнув:
— О, даже если я умру… Но я заберу тебя с собой, граф!..
Атос отшатнулся. Внезапно, словно налетевший вихрь, перед ним промелькнула чья-то тень. Мушкетер, ничего не видевший и не понимавший, что происходит, почувствовал сильный толчок в грудь, от которого у него сперло дыхание, и упал на камни. Сверкнула молния, и Атос увидел двух вцепившихся друг в друга женщин. В следующую секунду Жаннет схватила миледи за горло и, оступившись, потянула ее за собой в разверзшуюся под ними бездну.
Раздался протяжный, наполненный ужасом крик, от которого волосы на голове мушкетера встали дыбом, и замерло сердце. Этот нечеловеческий вопль скатился к морю и затих, разбившись о его волны.
========== Глава 20 ==========
«Cʼest bientôt la fin»
«Скоро финал»(фр.)
«О, женщины, женщины! Узнаю их по романтическому воображению. Все, что окрашено тайной, чарует их…»
А.Дюма «Три мушкетера»
— Адель, очнись, ради Бога…
Адель с трудом продрала глаза и увидела склоненную над ней Жаклин, которая, увидев, что девушка жива, облегченно вздохнула.
Адель совсем выбилась из сил и поэтому снова закрыла глаза, равнодушно подумав: «Будь, что будет…» В следующую секунду она почувствовала, что ее поднимают и несут куда-то. Адель снова подняла тяжелые веки и увидела юношу лет двадцати, который держал ее на руках.
— Осторожнее, дʼАртаньян! — воскликнул женский голос, в котором она узнала голос сестры.
— Не волнуйся, Жаклин. Это и есть та самая Адель? — заинтересованно спросил он, глядя на девушку в своих руках, как на любопытный экспонат в музее. Казалось, держать ее на руках было для него плевым делом. Юноша нес ее, как нес бы котенка или маленького ребенка, без малейших усилий.
— Да, это она…
Юноша усмехнулся.
— Мелковата будет… Я представлял ее куда крупнее.
Адель усмехнулась про себя, отметив, что юноша — гасконец. Его выговор сильно ее забавлял.
Наконец, девушка почувствовала, что ее кладут на что-то мягкое. Едва ее голова коснулась подушки, как Адель провалилась в глубокий сон.
***
«Бедная моя девочка, моя малышка Адель… Я знаю, что мы никогда больше не увидимся. Утешаю себя лишь тем, что, пока все считают меня мертвой, она жива… Рискованно писать эти письма. Я уверена, что они не дойдут до тебя, милый. Но я и не собираюсь их тебе отправлять. Мне просто очень тяжело…
Твоя Жаннет»