Литмир - Электронная Библиотека

– Благодарю, – Розалинда любезно улыбнулась. – Я уже имела счастье познакомиться с этим приятным юношей прошлым вечером.

– Тем лучше, – я достала из сумки ежедневник и ручку. – Нам нужно задать вам несколько вопросов о том, что случилось этой ночью.

Два часа спустя я вышла за ворота Гримхольд-холла, уставшая, как будто все это время разгружала вагоны. Разговор с леди Розалиндой всегда был тяжелым испытанием. Особенно, если у тебя нет козыря в рукаве. Свои я не хотела светить перед новобранцами, поэтому толку от нашей беседы вышло немного. Леди Гримхольд ничего не видела, не слышала и не почувствовала, до тех пор, пока кто-то не нашел труп.

После этого она была так обеспокоена, что тут же отправилась домой в сопровождении верного телохранителя, приняла успокаивающий отвар и легла спать. Эта часть была ожидаемой. Хотя я была уверена, что семидесятилетняя ведьма не беспокоилась бы, даже уложи она всю площадь собственноручно убиенными телами. И то, что отвар красавки и волчегонника помимо легкого расслабления скрывал следы использованных чар, явно не было простым совпадением.

Неожиданным и неприятным сюрпризом оказалось то, что исчез устроитель фейерверка, маг по имени Кенар, с которым мы тоже жаждали пообщаться. Причем, по словам Розалинды, сразу после начала зрелища. Якобы, хотел быстрее добраться до столицы, где его ждал срочный заказ. Звучало не слишком похоже на правду.

Я сомневалась, что грозная бабушка Лео отпустила бы своего наемного сотрудника до тех пор, пока не убедилась, что он сполна отработал свой гонорар. Да и платила она щедро. Странно, что сразу после этого маг помчался в ночь за следующей возможностью заработать. Особенно, памятуя о том, сколько сил забирают чары.

На этом странности с наемным магом не заканчивались. Оказалось, что он сам предложил свои услуги, прислав письмо пару дней назад. Леди Гримхольд в этот момент как раз занималась организацией праздника по случаю приезда любимого внука. На этом месте Лео метнул в свою родственницу скептический взгляд, но от комментариев воздержался. Леди Розалинда безмятежно продолжила рассказ, как встретилась с Кенаром, увидела несколько иллюзий, пришла в восторг и наняла. Посмотреть на письмо тоже не удалось, леди сообщила, что выкинула его. Фактически, все, что мы получили в результате – это имя неизвестного. Не слишком весомый улов, учитывая, что оно могло быть и не настоящим.

Я окинула взглядом массивный особняк. При желании в Гримхольд-холле можно было спрятать не одного человека, а половину нашего города. Вот только ордер на обыск мне никогда и никто не дал бы. И даже если бы вдруг такое чудо случилось, ушло бы несколько месяцев на то, чтобы осмотреть все закоулки и тайные ходы. Надо было разбираться в мотивах хозяйки дома.

Я свернула к ближайшей скамейке и махнула рукой стажерам:

– Присаживайтесь.

Некоторые вещи лучше было обсудить до возвращения в участок. Я села с краю, чтобы держать в поле зрения сразу обоих кадетов.

– Что скажете?

– О чем? – спросил Эдди.

– О нашем допросе. Какие мысли?

Парни продолжали упорно молчать, но меня это не смутило. Я посмотрела на Лео:

– Когда леди Розалинда сказала, что как раз планировала вечеринку в честь вашего приезда, вы на нее странно посмотрели. Почему?

– Что значит «странно»? – поднял бровь Лео. – Не понимаю, о чем вы говорите, детектив.

Я решила не продолжать и перевела взгляд на Эдди:

– Вы говорили, что перекинулись парой слов с Кенаром на вечеринке. Он что-нибудь говорил о новом заказе?

Эдди пожал плечами:

– Он вообще был не слишком разговорчив. Буркнул что-то вроде «проваливай», и все на том.

– Появился ниоткуда и исчез в никуда, – мрачно подытожила я, поднимаясь на ноги. Эдди на пару мгновений застыл с задумчивым видом, а потом предложил:

– Я могу попробовать узнать насчет него в академии.

– Думаете, будет толк? – усомнилась я. – Судя по возрасту, он вряд ли из свежих выпускников. И нет уверенности, что имя подлинное.

– Зато мы знаем, что он занимается магическими фейерверками, – воодушевленно сказал кадет. – Я по ним дипломную работу писал. Они сейчас на пике моды, а специалистов очень мало. Тем более, на такие мощные иллюзии, как у него. Когда и запахи, и звуки, а не просто картинки. Такие маги просто нарасхват.

– Отлично, – повеселела я. – Может, появится зацепка. Здорово придумано!

Эдди выглядел довольным.

– Значит, то, что маг ускакал в ночь к следующему заказу, вполне может быть правдой? – задумался Лео.

– Запросто, – кивнул его сокурсник. – Кто знает, как долго будет длиться популярность. Все спешат делать деньги, пока получается.

Мы снова направились в сторону участка. Время двигалось к обеду. Глаза слипались, подъем посреди ночи давал о себе знать. Сейчас было бы идеально поспать, но максимум, на что я могла рассчитывать, это очередная порция кофе. Не на шутку хотелось хотя бы зайти в кафе и посидеть пару минут, приходя в себя после общения с милой бабулей, но капитан наверняка уже заждался нас вместе с новостями. Я пересилила себя, распахнула тяжелую дверь родного учреждения и рухнула в объятия долга.

Глава 10

Бетти сидела на привычном месте. Бессонная ночь никак не сказалась на ее внешности. Судя по свежему наряду, она успела еще и переодеться. Секретарь подарила вошедшим парням милую улыбку, подчеркнуто игнорируя меня:

– Капитан ожидает вас у себя.

– Голльберст! – раздался привычный рык, и я всерьез заподозрила начальника в наличии доселе скрываемых магических способностей.

– Я скоро вернусь, – быстро произнес Лео, и исчез за дверью, заставив меня на миг остолбенеть. Я пожала плечами, посмотрела на Эдди, который остался на месте, и направилась в кабинет шефа. Стажер следовал за мной.

Нейтан оказался серьезен, даже мрачен.

– Наконец-то, – проворчал он, – Садитесь.

Прежде, чем я успела доложить о наших невеликих достижениях, капитан преподнес очередную сногсшибательную новость утра:

– Мэр пропал. Его никто не видел с этой ночи. Сейчас медики пытаются понять, не его ли мы нашли на площади. Что скажешь?

– Мы не нашли никаких следов в тонком мире, так что не могу сказать ни да, ни нет, – я ожесточенно потерла виски, пытаясь заставить голову думать о чем-то, кроме нескольких часов сна. – Почему пропажу заметили только сейчас?

Шеф скривился:

– Потому что была суматоха, потом толпа народа на опросах. Жена думала, что он с нами, дает ценные указания. Только что она позвонила в участок, с вопросом, когда мы вернем ее супруга, и все выяснилось.

– Неужели отсутствие мэра среди гостей во время опросов никто не заметил? – удивилась я. Градоначальник любил привлекать к себе внимание и отдавать распоряжения. Если бы я с утра не была так поглощена расследованием, в первую очередь бы поинтересовалась, почему никто не радует нас высокопарными монологами о чувстве долга и скором торжестве правосудия.

– Я думал, что он ушел вместе с леди Розалиндой, – шеф явно корил себя за неверные выводы. – Видел, что они долго разговаривали. Потом она попросила разрешения уйти. Я подумал, что Петер пошел ее провожать.

– Они разговаривали после того, как нашли труп? – нарушил молчание Эдди, сидевший так тихо, что я успела забыть о его существовании.

– Нет, к сожалению, до этого. Если бы они разговаривали после, не пришлось бы выяснять, может ли он быть трупом.

– А за какое время до этого? – оживилась я. – Обряд, а значит, и убийство, произошел не за одно мгновение. Может быть, убит все-таки не мэр.

Я достала ежедневник и принялась за подсчеты, вспоминая знаки, которые нашла на месте преступления. Эдди поглядывал на лист, но от комментариев воздержался. Я подняла голову:

– Минут десять точно ушло бы на построение рун.

Надежда на лице Нейтана сменилась кислой гримасой.

– Они разговаривали минут за пятнадцать до этого.

– А потом куда он пошел?

10
{"b":"671003","o":1}