Литмир - Электронная Библиотека

— Мы идем в гости, — объявил Шерлок, когда Джон, благоухающий медицинским спиртом, вернулся в гостиную. — Но сначала чай. Сомневаюсь, что нам его предложат.

— Новое дело? — спросил Джон, ставя перед Шерлоком чашку.

— Старое дело, — ответил Шерлок. — Я выяснил, где обитает наша кавалерия. Часть ее. Кот и волк.

Джон вскинул голову. По спине пробежал холодок, но страх всегда его мобилизовывал. Он надеялся, что Шерлок забыл про это дело. Мориарти долечивался за решеткой и готовился к суду, раны зажили, кошмары постепенно отступали, Шерлок даже перестал пересматривать видеозапись. Правда, продукты по-прежнему приходили каждую неделю. С началом весны к обычному набору прибавилась свежая зелень.

— Азиат и его брат, — кивнул Джон. — Помню. Свонли.

— Арендованный на год отдельно стоящий дом, три жильца — молодые мужчины. Двое ездят на байках, третий — на «лендровере». Помойный бак проверить не удалось. Едем?

Джон кивнул. Конечно, он поедет с Шерлоком.

Обедать Шерлок не стал. Джон, тем не менее, поел. Кто знает, когда удастся перекусить в следующий раз? Он взял с собой пистолет и оделся как можно удобнее. Такси довезло их до пересечения Мэйн Роад и Хайлэндс Хилл. Шерлок расплатился — Джон старался не думать, во сколько обошлась поездка, — вышел из машины и осмотрелся.

— Вон тот дом, — он показал на одноэтажное здание под серой черепичной крышей, отделенное от Нью Барн Роад деревьями. — Нам туда.

— Думаешь, нас ждут? — пошутил Джон.

— Возможно, — сказал Шерлок и зашагал вперед.

Здесь пахло совершенно не так, как в Лондоне. Запах весны, зелени, свежего ветра, молодой травы, слабый запах химикатов откуда-то слева — там поблескивали на солнце крыщи теплиц. Справа — сетчатый забор, который летом, наверное, оплетает вьюнок. За забором — обычный загородный дом, не слишком новый, не слишком дорогой. Занавески задернуты, ни света, ни звуков, только несильный запах сладкого дыма.

Шерлок отпер задвижку на калитке и толкнул ее. Калитка бесшумно отворилась. Джон и Шерлок пошли к крыльцу по вымощенной вытертым красным кирпичом дорожке. Джон поднял было руку, чтобы постучать, но Шерлок покачал головой и попробовал ручку двери. Дверь оказалась незаперта. Шерлок распахнул ее и вошел.

В доме пахло табаком. Не сигаретным и не сигарным. Что-то более ароматное и чувственное. Джон закрыл за собой дверь.

— Разувайтесь у порога, — донесся из гостиной звонкий голос с американским акцентом.

Джон посмотрел на стойку для обуви. На ней стояли поношенные коричневые туфли одиннадцатого размера, берцы девятого и мотоциклетные сапоги седьмого. Он разулся и поставил свои ботинки восьмого с половиной размера рядом с шерлоковыми туфлями двенадцатого.

Шерлок уже вешал пальто на вешалку из оленьих рогов. Он стремительно переступил порог и оказался в гостиной, где было накурено так, что комната напоминала лондонские улицы в особенно туманные дни. На диване посреди гостиной, обложившись книгами, ноутбуком и айпадом, сидел худой длинноволосый парень с трубкой в зубах. Перед ним на широком низком столе выстроилась батарея трубок, банок с табаком и пепельниц. Он поднял голову, улыбнулся Шерлоку и Джону и сказал:

— Могу открыть окно, но будет холодно.

— Я сам открою, — отозвался Шерлок и поднял раму.

В комнате сразу стало можно дышать.

Джон не знал этого парня. Длинная шея, каштановые волнистые волосы, спокойные близорукие серые глаза, худые руки, белый свитер с аранами, интеллигентное лицо. Его точно не было тогда в бомбоубежище, но на Шерлока и Джона парень смотрел так, словно давно их знает.

— Я Эндрю, — сообщил парень, явно не намереваясь подавать руку. — Рад, что вы наконец до нас добрались.

Шерлок картинно упал в кресло, отодвинул пяткой стопку книг по социологии, устроил ноги на столе, сложил пальцы. Кивнул Джону на соседнее кресло.

— Эндрю Кайт, — объявил Шерлок. — Криминальный психолог, физик, математик, частный консультант. Я читал твои книги.

— Все? — улыбнулся Эндрю.

— «Курс выживания для продростков в городе» и сборник лекций по криминальной психологии, выложенный в интернете. Ты загадка, Эндрю. Ты берешься распутывать дела, не относящиеся к компетенции полиции и требующие работы с невероятными массивами информации.

— Я гений, — просто сказал Эндрю. — Как и ты. Йодзу и Кей скоро проснутся.

— Ты занимался информационным обеспечением операции в Кесингтоне? — спросил Шерлок.

— Частично. Статистически, подобная ситуация была для тебя вопросом времени с того момента, как ты столкнулся с операциями Джеймса Мориарти. Я составил его профиль. Нарцисс, психопат, садист, социопат, великолепный интеллект.

Шерлок кивнул, соглашаясь с определением. Джон, до этого мявшийся рядом с его креслом, сел в свободное.

— Тебе двадцать девять лет, — сказал Шерлок, — у тебя три докторские степени, ты читаешь курс лекций в Квантико, тебя привлекают для консультаций, ты занимаешься частным сыском по очень странным и непредсказуемым направлениям. Ты гей. Йодзу — твой партнер.

— Все так, — согласился Эндрю. — Если ты не возражаешь, я не буду разворачивать для тебя твою биографию. Ты ее знаешь, а Джон узнает от тебя все, что ты захочешь ему рассказать.

— Значит, Йодзу и Кей, — сказал Шерлок. — Йодзу — это кто? С головой волка?

— Нет, Йодзу кот, — поправил Эндрю. — А Кей — химера. Они очень переживали, что опоздали на целых полтора часа. Организовали компенсацию морального и материального ущерба, как они это понимают.

— Продукты и оплата квартиры, — объяснил Шерлок Джону. — Ты не пытался им объяснить, что подобного рода компенсация должна исходить от причинившего ущерб?

— Бесполезно объяснять, — вздохнул Эндрю. — У них свое понимание справедливости. Особенно у Кея.

— Кишки наружу? — с сарказмом спросил Джон. — Пытка? Ты хоть видел, что они натворили? Джим Мориарти до сих пор шарахается от собственной тени.

— Видел, — кивнул Эндрю. — Если бы Шерлоку и тебе не была нужна медицинская помощь, и время бы не поджимало, Кей бы пошагово повторил все, что Джеймс Мориарти сделал с Шерлоком. Понимаешь, если бы все, что Мориарти совершил, происходило в рамках сексуальной игры по взаимному согласию, никто не стал бы вмешиваться. Не смотри на меня так. Есть такие игры и есть места, где такие игры нормальны. Но насилие… они плохо его переносят. По их мнению, Шерлок слишком уникален и прекрасен для того, чтобы можно было простить издевательство.

— То есть они бы позволили замучить Джона, но отомстили за меня? — обманчиво спокойно поинтересовался Шерлок

— Вы с Джоном — рабочая пара, — покачал головой Эндрю. — Воздействие, оказанное на любого из вас — воздействие, оказанное на обоих. Так что ты неправ. Но если бы Джеймс Мориарти не тронул никого из вас, его бы не тронули. Никаких выпущенных кишок. Это была твоя игрушка, и никто из нас не собирался тебе мешать. По мнению Эйрика, мы ошибались. Надо было вмешаться раньше. Я не представляю, как эта троица искала вас по всем нычкам Мориарти, но я рад, что они вас нашли. И нет, я не считаю, что Кей поступил правильно с точки зрения человеческой этики, но он совершенно прав в рамках собственных моральных принципов.

Шерлок протянул руку и сжал ладонь Джона, нервно сжимающую подлокотник. Кажется, Эндрю и Шерлок отлично друг друга понимали. Джон не понимал их вовсе.

— Кстати, а где Эйрик? — спросил Шерлок. — И кто он?

— Криминалист, — сказал Эндрю. — Он вернулся домой, у него, в отличие от всех нас, есть постоянная работа.

— Почему на видео он выглядит как человек с кометой вместо головы? Это видеомонтаж?

Высокий беловолосый азиат в черном, бесшумно нарисовавшийся в гостиной, наклонился над Эндрю и поцеловал его в висок.

— Нет, — глубоким мурлыкающим баритоном сообщил он. — Это чары.

========== 10. ==========

— Ты Йодзу, — сказал Шерлок.

— Какая наблюдательность, — улыбнулся Йодзу, перепрыгнул через спинку дивана и сел рядом с Эндрю.

8
{"b":"670944","o":1}