Литмир - Электронная Библиотека

— Мымра. Даже не попросила нас держать ее в курсе дела.

— Иногда мне кажется, что учителя как врачи, — поделился своими соображениями Диппер. — За годы работы с буйными подростками они вырабатывают защитную реакцию из равнодушия и цинизма.

— Реакция-херакция, — рыкнула Мэйбл. — Ее ученица пропала, а ей пофигу.

— Зато нам не пофигу.

Пока близнецы искали десятый кабинет, урок закончился. С первыми нотками звонка в коридоры рвануло цунами из учеников. Многие бежали с такой скоростью, что толкали Диппера и Мэйбл и уносились дальше, не оборачиваясь и не извиняясь. Какой-то крупный пацан налетел прямо на Мэйбл, сбив ее с ног.

— Смотри куда идешь, сучка драная! — рявкнул он и, не сбавляя скорости, понесся дальше.

— Сам смотри! — крикнула ему в след Мэйбл и встала, ухватившись за протянутую Диппером руку.

Путь до десятого кабинета превратился едва ли не в ходьбу по минному полю. Под конец близнецы прижались к стене, точно солдаты во вражеском лагере, и двигались вперед мелкими шажками. Мистера Шепарда, долговязого мужчину в квадратных очках, они поймали, когда тот уже закрывал кабинет.

Диппер привычным жестом показал корочки, рассказал, зачем они пришли.

— Сара Фергюсон. — Шепард задумчиво постучал себя по подбородку. — Тихая девочка, с ней никогда не было проблем. Но знаете, в тихом омуте черти водятся. Такие молчаливые ребята могут однажды вдруг сорваться и, например, сбежать из дому. Я подозреваю, что тут как раз это и произошло.

Диппер тоже думал о таком варианте, но решил оставить его напоследок. Вряд ли Сара сбежала бы без своих гномов, да и незаметно для них ей бы школу покинуть не удалось.

— Мы пока разрабатываем версию с похищением. Конечно, выкуп с ее бедной семьи взять невозможно, но Сару вполне мог похитить маньяк. Скажите, вы не замечали возле школы в последние дни подозрительных личностей?

Шепард посмотрел на Диппера с недоумением.

— Я что, по-вашему, за этим слежу? Тут учится тысяча с лишним детей, многие из которых будут похлеще всяких уличных маньяков. Учителям надо хоть как-то их контролировать, нам не до подозрительных личностей.

— А были ли у Сары враги в классе? — вступила Мэйбл. — Вы, как классный руководитель, должны знать такие вещи.

Вот это она зря сказала. Шепард сразу набычился.

— Не помню я никаких врагов. Думаете, легко уследить за сорока пятью оболтусами, которые постоянно дерутся, орут и кидают в доску чем попало? Вам-то легко, ходите тут, вопросы задаете, потом сидите у себя в чистеньком офисе да анализируете материал. А мы тут — будто в зверинце. Жаль, что в школах запретили телесные наказания. Высечь бы парочку засра…

Он резко замолчал, поняв, что сболтнул лишнего. Придал лицу непроницаемое выражение.

— Я вообще не обязан отвечать на ваши вопросы, вы ведь не полиция.

— Верно. Но не стоит доводить до того, чтобы сюда пришли полицейские, расследующие уже не похищение, а убийство. — Диппер с вызовом посмотрел Шепарду в глаза.

Несколько мгновений они играли в гляделки, Шепард отвернулся первым.

— Я бы рад помочь, но ничего такого не могу вспомнить. Мне действительно тяжело уследить за всеми детьми. — Он сгорбился, поник и как будто постарел на несколько лет. — Попробуйте расспросить других ребят из класса, может быть, они что-то знают. Я дам вам их расписание. Сейчас большая перемена, все обедают.

Шепард продиктовал расписание, Диппер тщательно записал номера всех кабинетов.

— И что дальше, Диппуаро? — спросила Мэйбл после того, как они распрощались с Шепардом.

Диппер взъерошил волосы и сдвинул на затылок кепку, задумчиво рассматривая список уроков.

— Придется расспрашивать одноклассников, да и вообще надо походить по школе, поговорить с учениками. Может кто-то что-то и видел.

— Фиговенькая перспектива. Вспоминаю, как мы также выспрашивали в деле с призраком, но тогда нам помогала сама Мерседес, а теперь…

В воздухе повисло невысказанное: «А что, если Сара тоже давно мертва и превратилась в призрак?». Думать об этом не хотелось.

— Вот бы существовал такой же детектор людей, как и детектор призраков, — мечтательно протянула Мэйбл.

— Ну, если бы у всех людей были чипы, — вторил ей Диппер. — Эх, фантастика… Ладно, давай разойдемся. Действуя порознь, мы сможем опросить больше людей. Сфоткай на телефон расписание, карточку Сары и вперед. Поговори с охранником, уж он-то должен знать, ходили ли возле школы подозрительные типы. Встречаемся… Ну, допустим вон у того дерева в саду.

Диппер показал в окно на раскидистый дуб.

— Расспросы, расспросы, опять одни расспросы, — невесело пропела Мэйбл.

— Работа детективов состоит из расспросов, — резонно заметил Диппер.

— Тогда давай ты будешь проводить расспросы, а я — крутые задержания! — Мэйбл изобразила, как стреляет из пистолета.

Пробегавшие мимо девчонки захихикали, заставив Диппера невольно вздрогнуть. Мысленно он выругался, похоже, атмосфера школы и старые воспоминания уже начали на него давить, так что каждый смешок воспринимался как плевок в спину.

«Сосредоточься на деле, тряпка», — велел себе Диппер.

Близнецы разошлись в разные концы коридора. Некоторое время Диппер просто шел вперед, прикидывая, с кого бы начать опрос. Воздух школы, казалось, окружал его душным коконом, давил и забивался в легкие. Здесь, в бедном районе все было еще хуже, чем в его собственной школе.

Посреди коридора собралась небольшая толпа, скандировавшая: «Давай! Бей!». Поднявшись на цыпочки, Диппер увидел, что в центре импровизированного ринга дерутся два парня, у обоих лица уже были разбиты до крови. Диппер поспешил отойти.

За поворотом он наткнулся на тройку парней, без стеснения дымящих в открытое окно. Поймав удивленный взгляд Диппера, один из них нагло ухмыльнулся, а другой показал ему средний палец. Еще дальше крепкий старшеклассник держал высоко над головой коробку с ленчем, перед ним прыгал щуплый парнишка, пытаясь дотянуться до еды, которая наверняка принадлежала ему. Старшеклассник только ржал и поднимал руку еще выше. Тут уж Диппер не смог пройти мимо, хотя разум твердил, что не стоит связываться. Но, может быть, это говорила вовсе не рассудительность, а трусость. Больше всего Диппер всегда боялся проявить трусость.

— Эй, воровство — уголовно наказуемое преступление, — как можно более сурово произнес он, подходя к старшекласснику. — Очень хочется в колонию для несовершеннолетних?

Оба школьника уставились на Диппера: старший — с удивлением, младший — с робкой надеждой.

— Ты откуда такой умный вылез, дядя? — развязно спросил похититель ленчей.

— Из полиции, — холодно сообщил Диппер, распахивая у него перед лицом удостоверение.

Наглости у старшеклассника сразу поубавилось, и он проговорил примирительно:

— Да мы просто играли, верно, Колин?

Он панибратски похлопал свою жертву по плечу. Названный Колином сжался и втянул голову в плечи, будто хотел исчезнуть.

— Да, просто играли.

Диппер перевел взгляд с одного на другого, уже жалея, что вмешался. Наверняка он сделал только хуже, даже если он заставит сейчас хулигана вернуть Колину еду, тот отберет ее, едва Диппер уйдет, да еще и выместит злость на Колине. Но нужно было сделать для несчастной жертвы школьного беспредела хоть что-то.

Диппер забрал из рук хулигана коробку, тот не сопротивлялся, только улыбался неприятно.

— Я ищу пропавшую девушку, пойдем со мной, будешь давать показания, — проговорил Диппер, вручая коробку Колину.

Положив руку ему на плечо, Диппер повел Колина по коридору.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил он, но в голосе звучала скорее обреченная тоска, чем радость.

— Спрячься где-нибудь и хоть поешь. И попроси родителей записать тебя на какие-нибудь единоборства или бокс, мне когда-то помогло, — неловко посоветовал Диппер, вспоминая, как в свое время смог поставить фингал мерзкому Рику Картеру. Правда тот в ответ разбил Дипперу нос, но хотя бы с тех пор не приставал, потому что понял — тут ему могут дать сдачи.

19
{"b":"670943","o":1}