— Если этот дядька тебя избивал, то, значит, он был плохим. Ты могла бы попросить меня его проучить, и не похищая Лектора.
Губы Минервы искривила горькая усмешка.
— И ты бы мне помог?
Стинг задумался.
— Ну, если бы ты доказала, что он злодей, как Акнология, то помог бы. Хотя мы обычно берем деньги за избавление от бандитов, но если у тебя этих желтых кругляшей нет, я бы просто так помог.
Но Минерва не верила в бескорыстную помощь. Она вообще мало во что верила. К ней постепенно возвращалась ее обычная холодная рассудительность.
— Запомни, если ты попытаешься мне отомстить или кому-нибудь расскажешь о том, что здесь произошло — Лектор исчезнет, — произнесла она.
На прояснившемся было лице Стинга опять появилось мрачное выражение.
— Я ведь сделал все, как ты просила, отстань от Лектора!
Минерва пожала плечами.
— Отстать от него, чтобы ты сразу же меня убил?
— Я не буду мстить, — угрюмо произнес Стинг.
В это Минерва тоже ни на миг не поверила.
— Ага, как бы не так…
— Сучка, — зло бросил Стинг, швыряя в Минерву медальон с часами.
Превратившись, он взмыл в небо.
Минерва проводила взглядом белый силуэт, который постепенно затерялся среди облаков.
Конечно, ей было безразлично, какого мнения о ней Стинг.
Совершенно безразлично.
***
Пока Стинг рассказывал, Нацу и Роуг становились все мрачнее. Один сжимал кулаки, явно с трудом сдерживаясь, чтобы не начать сыпать проклятиями. Вокруг фигуры другого начали клубиться черные тени.
— Мы ей отплатим, — опасно тихо проговорил Роуг, едва Стинг замолчал.
— Нет, нельзя! — с жаром возразил тот. — Лектор исчезнет, если мы причиним ей вред!
— Но ведь он не исчез, хотя ты нам все рассказал, — заметила Люси.
— Так ведь защитный круг…
— Я его выдумала.
Драконы уставились на нее, разинув рты. Люси было неприятно признаваться в том, что она водила их за нос, но другого выхода не было.
— Простите, что пришлось соврать, но иначе Стинг бы так и не поведал нам правду. Я придумала защитный круг точно так же, как Минерва, так на самом деле зовут Элис, выдумала свою магию.
Несколько минут драконы переваривали услышанное.
— Значит, Лектору ничего не угрожало с самого начала? — медленно, будто все еще не веря, спросил Стинг.
— Да, Минерва не может ничего с ним сделать на расстоянии, — твердо произнесла Люси.
— Она обманула Стинга! — взревел Нацу, вскакивая с пола, где сидел, скрестив ноги.
— Хитро, — протянул Роуг, и от его вкрадчивого голоса у Люси будто провели куском льда по позвоночнику. — Но она не смогла все предусмотреть и получит от нас сполна…
Люси же трудно было решить, как реагировать на услышанное. Ее возмущало, что Минерва воспользовалась наивностью Стинга, заставила его таскать для нее каштаны из огня. Это было равносильно тому, что она вложила бы арбалет в руки ребенка и уговорила того стрелять по живым людям.
Но с другой стороны, если та сцена в саду, свидетелем которой стал Стинг, повторялась ежедневно…
У Люси было богатое воображение, которое иногда играло с ней злые шутки. Вот и сейчас она будто бы ощутила, как на ее собственные плечи обрушивается кнут, оставляя кровоточащие рубцы.
Люси, сама не могла похвастаться счастливой семьей, но по сравнению с лордом Генмой ее собственный отец казался воплощением доброты.
Можно ли обвинять Минерву в том, что она пыталась спастись, используя дракона?
Люси невольно крепче обняла спящую Лейлу и твердо пообещала себе, что ее малышка будет счастлива.
Нацу и Роуг пошли к двери, явно собираясь немедленно отправиться в особняк лорда Генмы, чтобы показать Минерве, как опасно водить драконов за нос. На пороге Роуг обернулся, вопросительно взглянув на Стинга. Тот стоял, прижимая к груди Лектора, на лице — необычное для него задумчивое выражение.
Нацу тоже остановился, крикнул недовольно:
— Эй, ты не собираешься лететь с нами, чтобы наподдать этой сучке?
— Подождите, — поспешила вмешаться Люси. — Надо все обдумать…
— Можешь раздумывать, сколько хочешь, а мы собираемся вернуть Минерве должок, — прошипел Роуг.
— Нет, — вдруг произнес Стинг.
Все, в том числе Люси, изумленно уставились на него.
— Убитый дядька был, как те бандиты, которых мы прикончили по заказу из большого города. — Стинг говорил, осторожно подбирая слова. — Он бил Элис… Вернее, Минерву… Она ведь его дочь? Тогда это в двойне скверно. Нельзя бить своих детенышей просто так.
Он поколебался, потом продолжил:
— Около того дома воняло страхом… Не знаю как сказать. Так же я себя чувствовал, когда мы пришли в логово бандитов. Запах застарелой крови, запах мучений…
— Верно. — Нацу кивнул. — Я тоже это почуял. Значит, ты думаешь, что того дядьку стоило убить?
— Да, — твердо произнес Стинг.
— И ты не хочешь отомстить Минерве за Лектора? — недоверчиво спросил Роуг.
Стинг вымучено улыбнулся.
— С ним все в порядке, опасность ему на самом деле не грозила… А Минерва так выла, когда я убил того дядьку… Как дракон, когда ему очень больно.
Он взмахнул рукой, не в силах объяснить свои ощущения.
Люси начала понимать, что он чувствует, но тоже не смогла бы облечь это в слова.
— Ладно, — буркнул Нацу. — Теперь надо быть осторожнее с нашими котами.
— Я всегда буду брать Лектора с собой, куда бы ни пошел! — горячо произнес Стинг.
Роуг покачал головой, он явно был не согласен с решением отказаться от возмездия, но не стал спорить с друзьями.
Люси же раздумывала, как лучше сообщить новость Месту. Он наверняка захочет привлечь Минерву к ответственности, но громкий судебный процесс вряд ли пойдет драконам на пользу.
— От всей этой мороки так жрать сразу захотелось… Давайте поедим и все сразу забудется! — Нацу хлопнул Стинга по плечу, уже весело улыбаясь.
Люси предложила приготовить сладости с орехами и медом, которые особо любил Стинг, и воодушевленные драконы потянулись за ней на кухню.
Вечером вернулись Венди и Мест. К изумлению Люси на лице последнего пропал шрам, видимо, Венди все же настояла на том, чтобы его убрать. Пожалуй, это выглядело весьма символично. От Люси не укрылось, что между ними двумя что-то изменилось. Венди будто вся светилась изнутри, а в движениях Места пропала скованность. Похоже, они все решили между собой.
Люси надеялась, что их отношения продолжатся и возможно завершатся счастливым финалом. Несмотря на все произошедшее она не чувствовала к Месту ненависти, Люси считала, что он — хороший человек.
Драконы увели Венди в гостиную, собираясь рассказать обо всем, что случилось со Стингом. А Люси пригласила Места в свой кабинет, где тоже ввела его в курс дела.
Мест выслушал ее спокойно и, казалось, не был удивлен.
— Я с самого начала подозревал, что Минерва стоит за смертью ее отца. Однако убить человека ради мягкой игрушки… — Он скривился.
Люси только теперь осознала, что людям, не живущим, как она, рядом с драконами, кажется дикой причина, по которой Стинг согласился помочь Минерве.
— Для драконов их коты очень важны, они воспринимают их как живых существ, — попыталась объяснить она. — Люди ведь тоже регулярно убивают ради вещей, но никого это особо не ужасает.
Мест невесело усмехнулся.
— Верно, не людям, с их полной бессмысленных войн историей, судить драконов. Да и Стинг в этом деле выступил лишь как орудие, настоящий убийца — Минерва, она и должна нести ответственность.
— Об этом я и хотела поговорить. — Люси подалась вперед, поставив локти на стол и впиваясь в Места взглядом. — Я бы хотела, чтобы вы не доводили дело до суда.
Он нахмурился.
— С какой это стати? У нас есть показания свидетеля, которые могут изобличить Минерву…
— Да, но вопрос в том, кому поверят в суде: дракону или знатной даме? Думаю, вы не хуже меня знаете ответ. Суд, скорее всего, оправдает Минерву, и вполне, возможно, попытается свалить всю вину на Стинга. И что мы будем делать, если ему вынесут смертный приговор? Как вы вообще представляете суд над драконом?