Литмир - Электронная Библиотека

Тем временем, Венди закончила лечение, сияние исчезло с ее рук.

— Все хорошо, сотрясения нет, был только сильный ушиб, но я все сняла. Как ты себя теперь чувствуешь?

Грей потряс головой.

— Отлично. Даже лучше, чем было.

— Ах, милый Грей! — пропела Джувия и тут же повисла у него на шее, так что на миг Люси даже позавидовала тому, как без стеснения она выражает свои чувства.

Грей потрепал Джувию по голове, но смотрел только на Нацу. Они буравили друг друга мрачными взглядами, в воздухе было разлито напряжение.

Хотя Люси не смотрела по сторонам, она ощущала, что зеваки никуда не ушли и продолжают наблюдать, ожидая, чем же кончится стычка. Нужно было как-то погасить тлеющий конфликт.

Хлопнув в ладоши, чтобы привлечь общее внимание, Люси объявила:

— Мы все погорячились. Грей, тебе следовало более уважительно относиться к новым жителям Магнолии, особенно если учесть, что ты был в том отряде, который спас от фиолетового дракона Нацу.

При этих словах Джувия опять начала ворчать, но Люси лишь стала говорить еще громче, чтобы перекрыть возможные возражения.

— Нацу — ты тоже хорош. На словесное оскорбление нужно отвечать словами, а не махать кулаками. Благодаря Венди никто не пострадал, поэтому я предлагаю забыть об этом инциденте и пожать друг другу руки.

Ответом ей послужило гробовое молчание. Нацу упрямо хмурил брови, Грей сжал губы, Джувия ласково поглаживала его по плечу и тоже буравила Нацу таким взглядом, в котором можно было прочитать текст ее мысленных проклятий. Оставалось только порадоваться, что люди на самом деле не владеют магией, и Джувия не сможет наслать на Нацу несварение желудка.

Люси переводила умоляющий взгляд с одного парня на другого, затем жалобно посмотрела на Венди, но та молчала.

— Я… погорячился. Прошу прощения. — Грей говорил так, будто каждое слово из него вытягивают раскаленными клещами.

Но все же это можно было считать извинениями. При всей своей горячности Грей мог быть хладнокровным и разумным. В отличие от Нацу. Тот продолжал угрюмо молчать, демонстративно скрестив руки на груди. Вот тут на помощь пришла Венди.

— Нам очень жаль, — со слабой улыбкой сказала она. — Давайте не будем держать друг на друга зла.

На этом они и расстались. Идя в компании драконов по улице, Люси все время ощущала спиной тяжелые взгляды. Но худой мир лучше доброй ссоры.

Едва они начали подниматься на холм к дому и их уже не могли подслушать, Люси принялась за Нацу.

— Почему ты вечно решаешь все проблемы кулаками? Может быть, в мире драконов для вас небольшая драка в порядке вещей, потому что вы очень сильные, да и лечащая магия всегда под рукой, но у людей бить друг друга по поводу и без — нельзя.

— Оскорбления терпеть у людей, значит, можно? — едко осведомился Нацу.

— Ты мог бы ответить ему так же словами. Например, назвать дураком или еще как-то, — резонно возразила Люси. — На действия — отвечай действами, на слова — словами. И все честно. Ты ведь сам всегда ратуешь за то, чтобы соблюдать справедливость.

Нацу недовольно запыхтел, но спорить перестал — уже маленькая победа.

— Ну, обозвал бы я его, он — меня, и так слово за слово мы бы все равно подрались, — сказал он, после нескольких минут раздумий.

— Вовсе не обязательно. Вы могли поорать друг на друга, выпустить гнев и разойтись миром. Вообще, если бы Грей знал, что ты его слышишь, он бы не стал так грубо говорить, он не идиот, чтобы задирать драконов.

— Люди нас боятся! — гордо произнес Нацу.

— Боятся, — эхом отозвалась Венди.

Вот только она выглядела не гордой, а подавленной.

— Оказывается, в этом нет ничего приятного, когда ты вызываешь у кого-то страх, — тихо сказала она, не на кого не глядя. — Страх приводит к ненависти. Та девушка, кажется, Джувия, сегодня так на меня посмотрела…

Ее передернуло.

— Забавно, но меня раньше никто не ненавидел. Даже Эрик. Он злится, конечно, ругается, но не так. А в ее глазах было такое… Мне не нравится, когда меня ненавидят!

Да, для дракона встретиться с гневом людей — новый опыт. Одно дело летать в небесах, не глядя в глаза тем, чьи дома разрушил, и совсем другое дело — стоять с ними лицом к лицу. Но то, что Венди осознает, как к ней относятся люди, и не получает от этого удовольствия, означает, что она — на верном пути. Ведь веками драконам было плевать на то, что тысячи людей испытывают к ним невыразимую, граничащую с безумием ненависть.

Люси погладила Венди по макушке, чувствуя себя в этот миг заботливой старшей сестрой.

— Не все тебя ненавидят. Вспомни дедушку Макарова и Эрзу. Да и те люди, чьих родных ты вылечила от ран, тоже тебе благодарны. Просто не все еще в деревне поняли, какие вы с Нацу хорошие. Нужно время… Я ведь тоже сперва боялась и ненавидела вас.

Нацу уставился на нее уже знакомым жалобным взглядом побитого щенка, полным обиды и удивления.

— И меня тоже ненавидела?

Люси не стала врать.

— Естественно. Ты же сначала хотел меня убить, потом заставлял до хрипоты рассказывать тебе сказки. Но как ты со временем стал относиться ко мне лучше, так же и я.

Теперь Нацу задумался надолго и до самого дома все трое шли молча. Уже у крыльца Нацу резко остановился и, повернувшись к Люси, спросил сосредоточенно:

— Ты ведь все еще злишься на меня за то, как я вел себя вначале? Поэтому не хочешь спариваться?

Сбившись с шага, Люси споткнулась о ступеньку крыльца и чуть не упала.

— Я не… — начала она, но Нацу не дал ей договорить.

Схватив за талию, приподнял над землей, так что Люси сверху вниз смотрела в его озаренное улыбкой лицо.

— Не сердись. Я ж тогда не знал, какая ты замечательная.

Люси ощутила, что лицо заливает румянец, распространяется со щек на лоб, уши и даже шею. Наверняка со стороны это забавная картина.

— Я не злюсь, честно. Поставь меня на место, — пролепетала Люси. — Не при Венди же, в самом деле…

С разочарованным видом Нацу опустил ее вниз.

— Почему Нацу нельзя поднимать тебя на руках при мне? — озадаченно спросила Венди, потом с умным видом ответила сама себе. — Наверное, это вроде тех человеческих правил, из-за которых нам теперь нельзя мыться всем вместе…

— Вроде того. — Люси уже устала объяснять и просто махнула рукой.

— Но посмотреть на ваших дракончиков ведь мне можно будет? — не унималась Венди, состроив жалобные глазки. — Ведь у людей это не запрещено?

— Дракончиков? — Люси не сразу осознала смену темы и поняла, о чем речь.

Венди осуждающе взглянула на Нацу.

— Ты разве не сказал ей?

— Сказал! И сегодня повторил! Но ей надо вроде как подумать и все такое. У людей сплошные сложности, — разочарованно протянул Нацу.

— Жаль, я так хочу увидеть детенышей. — Венди поникла.

Люси переводила взгляд с одного на другого, не зная, обижаться ей, плакать или смеяться. Она выбрала последнее, уж больно забавно выглядели драконы, рассуждая о романтических отношениях и создании семьи.

Она заливисто хохотала, то и дело утирая выступающие на глазах слезы. Через некоторое время драконы вторили ей, пусть и не понимали причину веселья, а просто подцепили смешинку.

— Рано еще о детенышах рассуждать, вы же всего второй день в человеческом мире живете, вам надо устроиться, привыкнуть, — произнесла Люси, очень гордая тем, что теперь не покраснела. — К тому же еще остается вопрос о совместимости людей и драконов.

Последнее замечание заинтересовало Венди.

— Думаю, леча людей, я смогу изучить этот вопрос. Я уже узнала столько нового о разных болезнях и особенностях человеческого тела!

И она принялась возбужденно рассказывать о ревматизме, радикулите, сердечных болях, проблемах с памятью и прочих недугах, на которые ей жаловались Макаров и Яджима.

Нацу сразу заскучал, да и Люси быстро утомило подробное описание влияния старческих болячек на человеческий организм, поэтому она предложила драконам поесть. Как не трудно было догадаться, предложение встретило горячую поддержку…

49
{"b":"670941","o":1}