Теперь она будет нести этот груз не одна.
За обеденным столом царила дружеская атмосфера. Макаров, которому магия Венди на некоторое время сняла годами мучившую его боль в пояснице, буквально помолодел и сыпал забавными историями из своей бурной юности. Большинство из них Люси уже раньше слышала и подозревала, что Макаров здорово привирает, но вот драконы развесили уши. На пару мгновений Люси даже ощутила укол ревности: как же, всегда слушали ее сказки, теперь все внимание — на Макарова. Но сразу же посмеялась сама над собой.
Вечер закончился тем, что Эрза и Нацу договорились вместе сходить на охоту в ближайшие дни, а Макаров и Венди собрались встретиться завтра для продолжения лечения.
Хотя Люси и была рада, что Эрза и Нацу нашли общий язык, перспектива совместного похода за дичью ее совсем не радовала. Ведь ей придется тащиться с ними, чтобы следить за порядком: с Нацу станется затеять драку, да и Эрза, привыкшая к тому, что все деревенские парни ее побаиваются, может не сдержаться. Перспектива целый день бродить по лесу в компании двух заядлых охотников, периодически их разнимая, Люси совсем не прельщала. Радовало только то, что у Эрзы было разрешение от герцога Эвару на охоту в лесах. Если бы Нацу вдруг вздумалось поохотиться в одиночестве, его бы ждали стрелы из арбалетов герцогских егерей. И дальше егеря превратились бы в головешки…
Запретив себе беспокоиться, Люси отложила раздумья об охоте на следующий день.
Пытаясь приучать драконов к работе по дому, она поручила Венди помыть грязную посуда («Да, вы ее вылизали, но это не пойдет!»), а Нацу — натаскать для этого воды из колодца. Сама Люси пошла проводить гостей до калитки. Едва они оказались достаточно далеко от дома, Макаров заговорил приглушенным, серьезным голосом:
— Похоже, мы с Эрзой будем пока единственными приятелями твоих драконов.
— Моих? — Люси усмехнулась.
Но Макаров не обратил внимания на ее шутливый тон.
— Большинство просто боятся, однако есть недовольные, которые предлагают попробовать еще раз напасть на драконов. Глупые самоубийцы. Мы с Эрзой стараемся их утихомирить, но тебе тоже следует внимательно следить за драконами и не отпускать их в деревню одних. Понимаю, что им причинить какой-то вред довольно сложно, но если начнется конфликт…
Макаров не договорил, и так все было ясно.
— Мы как будто живем на вулкане, — мрачно заметила Эрза.
Люси опустила голову, затем, вскинув взгляд, спросила с вызовом:
— Значит, по-вашему, я все-таки неверно поступила, что привела драконов в Магнолию?
— Мы считаем, что верно, но не все думают так же. Часть жителей деревни теперь проклинает тебя. — Эрза ободряюще положила руку Люси на плечо. — Но когда первый испуг пройдет, и они начнут соображать, то поймут, что ты пытаешься сделать как лучше.
— Никакие коренные перемены невозможны без трудностей, — философски заметил Макаров. — Но единственное, о чем я жалею, что подобное беспокойное время выпало на мою старость. Кабы я был молодым…
Он мечтательно сощурился, а Люси и Эрза дружно хихикнули.
========== Глава 11 ==========
Как приятно утром понежиться на мягкой перине! Побыть на границе сна и яви, предаваясь смутным мечтам. Ощутить, как лучики солнца, словно нежные пальцы матери, касаются век.
Блаженно вздохнув, Люси перевернулась на другой бок, чтобы устроиться поудобнее. Чуть приоткрыла глаза… И подскочила, точно ее подбросило распрямившейся пружиной.
Рядом, прижимая к груди Хэппи, безмятежно спал Нацу.
Люси собралась завизжать, но застыла с раскрытым ртом, сообразив, что на ее вопли прибежит Венди, и тогда некуда будет деться от стыда. Проглотив крик, Люси выразила раздражение иначе: схватила свою подушку и лупила ей Нацу, пока тот не проснулся.
Почесывая грудь, он сел на кровати и посмотрел на Люси затуманенными от сна глазами.
— Чего дерешься?
— Что ты делаешь в моей постели?! — прошипела Люси.
— Сплю.
Потрясающе! Логичный ответ, констатирующий очевидное. Очень в духе Нацу.
— Почему ты спишь у меня, а не у себя в кровати? — Люси начинала закипать, ей все труднее было сдерживаться и не кричать. — Зря я, что ли, тебе целую комнату выделила?
Похоже, Нацу окончательно проснулся, потому что теперь глянул на нее осмысленно и невинно улыбнулся.
— Представляешь, я так привык спать с тобой, что теперь не могу уснуть один. Офигеть, да? Раньше никогда такого не было, теперь поди ж ты… И в логове когда был, скверно спал. И вчера пока к тебе не пришел, все ворочался…
— Так ты и вчера со мной спал? — ужаснулась Люси.
— Угу.
Теперь стало понятно, почему постель была смятой.
— Да чего ты так разволновалась? Я ведь с Хэппи. — Нацу продемонстрировал Люси кота. — Так что не буду тебя тискать. В моем логове мы всегда спали вместе, и ты не дергалась.
— В логове одно, а здесь — совсем другое. — Люси успокоилась и теперь говорила размеренно, старательно выделяя голосом каждое слово. — Тогда были другие обстоятельства, я вынуждена была спать рядом с тобой, чтобы согреться. Но в человеческом обществе то, что мы спим в одной постели, считается очень неприличным. Мужчина и женщина могут делить одну кровать, только если они муж и жена. Любящие друг друга люди…
— Разве я не говорил, что люблю тебя? — Нацу почесал темечко. — Вроде бы говорил… Хм…
Люси вздохнула. Опять ему по второму кругу все объяснять!
— Мы уже выяснили, что это не та любовь.
Но на лице Нацу неожиданно появилось упрямое выражение.
— Нет, именно та. Я говорил, что ты для меня — особенная.
Под его внимательным взглядом Люси начала краснеть, но все еще отказывалась верить, что Нацу признается ей в любви. Это ведь невозможно!
— Д-да, ты что-то такое говорил, когда был ранен, но я думала, ты просто бредишь.
— Понятно. Ну, значит, придется повторить.
И Нацу сказал удивительно просто, естественно, будто нечто само собой разумеющееся:
— Ты — особенная для меня. Давай поженимся.
Большинство девушек мечтают услышать подобные слова из уст мужчины, Люси не была исключением, так что несколько мгновений она просто наслаждалась, позволяя сладкому эху заполнить все ее существо.
«Давай поженимся. Поженимся. Поженимся».
— Будем спариваться и делать много маленьких дракончиков.
Вот умеет же Нацу все испортить!
Последнее заявление вызвало в голове Люси образ толпы драконов с человеческими головами и вернуло с небес на землю.
Конечно же, нельзя воспринимать признание Нацу всерьез. Он же не отличает любовь от дружбы и простой привязанности. А она уши развесила, дурища!
— Пойми, ты путаешь, — начала втолковывать ему Люси. — Я для тебя такой же друг, как Венди или…
Внезапно Нацу остановил ее резким взмахом руки.
— Когда Венди ранили, я очень разозлился и хотел сжечь деревню. Лишь ради тебя я пожалел эти домишки. Я не хотел больше иметь дела с людьми, но в моем логове без тебя было так тоскливо. Мне было очень одиноко, я скучал и вернулся. К тебе.
С каждый словом Нацу в душе Люси понималось какое-то новое, незнакомое чувство. Словно теплая волна с щекочущими пенными барашками заполняла все ее существо. Но разум сопротивлялся, не в силах поверить, изменить привычную картину мира.
Пусть Нацу говорит так серьезно, пусть смотрит пытливо, с необычной для него мягкостью, все-таки он наверняка ошибается.
Проведя языком по пересохшим губам, Люси выдавила:
— Я тоже очень скучала по тебе…
Замолчала, помялась и произнесла на одном дыхании, точно прыгая со скалы в ледяную воду:
— Если ты меня любишь, то должен испытывать влечение ко мне, как к женщине.
Нацу недоверчиво прищурился.
— Это как?
— Ну, например, если я тебя поцелую, ты должен почувствовать нечто совершенно особенное.
— Поцелуй? Как в истории про спящую девицу? — Нацу подался в сторону и уставился на Люси круглыми глазами. — Мне нужно будет уколоться веретеном и сто лет проваляться мертвым?