Литмир - Электронная Библиотека

— Нет ничего лучше сильной семейной связи.

— Ага, она больше похожа на цепи.

— Хорошо, ну что ж, я уже получил детали, которые ты мне отправил. Я попрошу команду немедленно этим заняться. У тебя есть представление?

— Нет, — сказал он категорично. Единственное представление, которое у него было — это Элли, говорящая ему, какой он урод.

— Я ненавижу задавать личные вопросы, когда предпочёл поговорить о бизнесе, но, похоже, ты не очень рад возможному приобретению.

Он откинулся в кресле, отстраненно наблюдая, как официантка принесла его другу ещё один напиток.

— Я и не рад. Обстоятельства изменились, и теперь последнее что я хочу — это купить эту землю и построить чертово кондо.

— Почему? — Хэйден наклонился вперёд, понизив голос в шумном ресторане.

— Сейчас там находится приют для подростков, — он провёл рукой по лицу. — Владелец хочет продать его, зная, что получит намного больше на продаже строителям, чем на получении ренты. Я чувствую себя…

— Как засранец, потому что выкидываешь детей из приюта?

Итан нахмурился, он не помнил, чтобы Хэйден был таким раздражающим.

— Да, что-то в этом роде. Когда ты возвращаешься в Ванкувер?

Его друг рассмеялся, только это звучало наиграно. Тогда он заметил, что у него были тёмные круги под глазами, и он не выглядел таким энергичным, как обычно. Он выглядел… напряженным.

— Я не знаю, честно говоря, сейчас у меня накопились проблемы.

Итан сделал жест официантке повторить заказ.

— Что случилось?

— Ты не поверишь в это, но одной ночью я как-то переспал со случайной девушкой, — Хэйден застонал и потер заднюю часть шеи. — Это было глупо, и обычно я такого не делал…

— Тебе не нужно оправдываться.

— Я не верю, каким идиотом был. Тем не менее, несколько месяцев назад она появилась у меня на пороге, из ниоткуда. Я её даже не узнал, с глаз долой из сердца вон, ну, знаешь, это было много лет назад. В любом случае, она говорит, что забеременела от меня.

Итан сделал всё возможное, чтобы не подавится скотчем. Он ничего не сказал, пока его друг сидел напротив и выглядел так, словно весь мир рушится вокруг него. Он полагал, что так и было. Возможно, через несколько недель он будет выглядеть также отстойно, как и Хэйден, если он не найдёт выхода из сложившейся ситуации, и Элли узнает, что он задумал.

— И что произошло дальше?

Хэйден потёр глаза тыльной стороной ладони. Боже, парень был в плохой форме.

— Она сказала, что отдала ребёнка на усыновление.

— Чёрт.

— Ага, а потом она попробовала шантажировать меня.

— Какого хрена?

— Мысль, что у меня где-то есть ребёнок, который думает, что у него нет родителей или, по крайней мере, родителей, которые хотели его… Дерьмо… — Хэйден на секунду остановился, затем выпил остатки своего скотча. Черт. Он не знал что сказать, поэтому заказал ещё по одному бокалу для них.

— Что ты собираешься делать?

— Поэтому я и приехал в Торонто. Я работал с частным детективом, который отследил её до какого-то небольшого городка под званием Стил Харбор.

— Я даже не знаю что сказать, приятель. Мне жаль.

— Да. Малыш… Ну, теперь уже ребёнок, это маленькая девочка. У меня может где-то быть дочь.

— Когда ты едешь туда?

— Завтра, — Хэйден обхватил руками пустой стакан, уставившись на лёд.

— Что ж… Удачи.

Хэйден пожал плечами, поставил стакан с излишней силой и потом поднял на него глаза, его черты казались более привычными.

— Спасибо, но не думай об этом, мы сделаем этот проект для тебя. Моя команда занимается этим, — он посмотрел на свои часы. — Джексон уже не должен быть здесь?

— Помяни дьявола, — сказал Итан, как только к ним присоединился Джексон. Он присел в кабинку рядом с Хэйденом. Обменявшись положенными приветствиями и хлопками по спине, они посмотрели в меню.

— Черт, Джексон, почему ты выглядишь таким счастливым?

— Потому что я счастлив, — Джексон одарил их одной из тех раздражающих ухмылок, в которых, казалось, практиковался все время с тех пор, как женился.

— Это большой путь от того придурка, которого я помню по университету.

Итан закинул голову и рассмеялся.

— Это смешно, очень смешно. Так почему ты так фигово выглядишь? — сказал Джексон, очевидно, подмечая плохой вид их друга.

— Я не могу рассказывать это снова, — Хэйден скривился.

— Какая-то девушка родила от него ребёнка, отправила его на усыновление, а теперь шантажирует его. — Итан просветил его.

— Адски, — Джексон слегка присвистнул.

— Спасибо, я сейчас в нём живу.

— А что с тобой? Я уезжаю из города на две недели, и ты внезапно выглядишь как смерть?

Итан недовольно посмотрел на своего друга.

— Почему ты вообще в городе?

— Мы снова уезжаем утром. Эмма подцепила ушную инфекцию, и я не доверился в этом вопросе пригородным докторам, поэтому мы решили привезти её в город.

— Ей уже лучше?

Джексон кивнул.

— Элли и её сестра сводят тебя с ума?

Да. Определённо. Вот только ему нравилось безумство. Ему нравилось, что Элли была в его доме… и Дани… и даже Крюк. Но больше всего ему нравилось то, насколько близок он теперь был к Элли. Скорее, именно был. До того как отверг её.

— Или это Капитан Крюк, он не дает тебе покоя? Чарли не нравится Крюк.

— Черт, чувак, — Хэйден уставился на Джексона. — Вы серьезно сейчас обсуждаете двух собак?

Хвала небесам, Хэйден не был женат и понимал, каким ненормальным стал его лучший друг. Он собирался согласиться, когда заметил в углу пугающую фигуру, идущую в их направлении.

— Дерьмо, — пробормотал он, — мой брат здесь, — многомиллионный город и им обязательно нужно было столкнуться с ним?

Карсон подошел к их столу как какой-то прилипчивый продавец.

— Здравствуйте, джентельмены.

Его друзья попробовали цивилизованно поздороваться с его братом.

— Карсон.

— Итан, не ожидал тебя увидеть сегодня в городе.

Итан рвано выдохнул. Сегодня у него не было на это времени. Он взял полный бокал Джексона и сделал большой глоток. Его друзья не сказали ни слова.

— Почему ты так удивлен?

— Ну, просто мама недавно говорила, что...

— Не думаю, что Хэйден и Джексон заинтересованы в наших семейных делах.

— Говоря о семейных делах, как там твой проект? Папа спрашивал о нем.

— Не могу дождаться презентации, — вмешался Хэйден, одарив Карсона своей печально известной, жуткой улыбкой, которая заставила бы любого покрыться мурашками. — Как тебе отель?

Итан притормозил, застыв со стаканом в воздухе и наблюдая, как скривился Карсон.

— О чем ты говоришь?

— Могу поклясться, что видел, как ты регистрировался, когда я уходил.

Боже, он любил своих друзей.

Уголки губ его брата поползли вниз.

— Верно. Что ж, было приятно поговорить.

— Думаю, твоя жена уходит с другим парнем, — сказал Джексон, наклонив голову в сторону двери.

Его брат испарился, и они рассмеялись. Его телефон запищал, и он посмотрел на сообщение: «Опаздываю. Подождите меня». Итан выругался и посмотрел на своих друзей.

— Похоже, Ник опаздывает, устраивайтесь поудобнее.

Они позвали бармена, и Итан понял, что ему надо позвонить Элли, если она вообще возьмет трубку. Ему придется отменить встречу.

Глава 6

Итан вошел в квартиру, не совсем понимая, чего ему ожидать. Крюк подбежал прямо к нему; по крайне мере, он все еще нравился собаке. Однако переживал он совсем не о псе.

Он повесил пальто и ослабил галстук, нахмурившись от того, насколько вокруг было тихо. Элли уже закончила все упаковывать? И обычно Дани разводит шум. Он прошел через прихожую и остановился. Он планировал пройти в гостиную, но след из оберточной бумаги вел по его коридору.

Он последовал по нему и оказался у дверей собственной спальни. Внутри была картина, которую он никак не ожидал: Элли лежала на его кровати в позе морской звезды, повсюду вокруг нее валялись бумага и ленточки. Ну, разве он был не придурком? Он должен был помочь ей завернуть подарки для детей, а вместо этого строил планы по разрушению ее любимого приюта и получения компании отца.

14
{"b":"670809","o":1}