Литмир - Электронная Библиотека

― Пойдём, ― сказала она Дани и направилась прочь от шума снаружи здания.

― Эм, эй? ― воскликнула Дани, догоняя её. Тротуары были мокрыми, и чем дальше они шли от здания, тем спокойнее становилось. К счастью, ей удалось захватить сумочку, прежде чем эвакуироваться из квартиры. ― Сейчас вроде как восемь часов утра; куда мы идем? Гостиница?

Эллисон немного потянула за поводок Крюка, когда он начал задерживаться возле пожарного гидранта. Этим утром у них не было времени для того, чтобы слоняться у пожарного гидранта.

― Нет, мы идем к Итану.

― К Итану? Ура! Это так здорово, что у тебя есть богатые друзья.

― Мы не будем злоупотреблять его гостеприимством. Останемся на пару ночей, пока не найдём новое место.

― Отлично, тогда мы можем пойти к Ханне и Джексону.

― Нет, они в коттедже до Нового года.

― Нам нужно решить проблему побольше ― ты собираешься войти в дом своего горячего, богатого друга в таком виде.

― Это не имеет значения, как я выгляжу. ― Хотя её передёрнуло от мысли о том, что Итан увидит её похожей на нищенку ... или тролля. ― К тому же, Итана всё равно сейчас нет дома.

― Где он? И почему мы тогда идём?

― Он на работе, я уверена…

― В такую рань?

― Большинство людей трудятся, чтобы заработать деньги, Дани, ― Итан хоть и был родом из очень привилегированной семьи, но она знала, как усердно он и Джексон Пирс, его деловой партнёр и лучший друг, работали. Это была одна из его черт, которой она восхищалась ... среди всего остального. Не то, чтобы это имело значение. Разные миры, разные проблемы. И, несмотря на то, что она отказала ему три раза, им удалось сохранить дружеские отношения. Они совершенно не подходят друг другу.

Они повернули за угол и направились в финансовый район, а здание Итана маячило вдали. Было темно и облачно; снег на земле в основном превратился в коричневую слякоть. Тротуары были заполнены, большинство людей, одетые в костюмы и пальто, спешили на работу. Дани прошла через вращающуюся дверь на входе, и Эллисон не могла не ахнуть, увидев себя в зеркальном фойе. Её сестра была права. Она была похожа на отвратительного маленького тролля. Вид нищенки был бы шагом вперед. Она избегала зрительного контакта с людьми в лифте и опустила голову.

Они ехали на лифте на верхний этаж, и Эллисон отказывалась смотреть на себя в зеркало снова. Вместо этого она крепко держала поводок Крюка, когда он пытался подружиться с женщинами в дизайнерской одежде, и слушала звук того, как её сестра набирала текстовые сообщения. Судя по выражению лиц, присутствующих в лифте, совершенно никто не испытывал никакого сочувствия ни к грязной одноглазой собаке, ни к ней. Её сестра находилась в противоположном конце лифта, очевидно, делая вид, что не знает их. Она подтолкнула Дани из лифта, когда двери открылись, и втроём они прошли мимо почти пустой стойки регистрации. Мягкое мерцание света в конце коридора заставило её ощутить облегчение, пока звук мягких голосов становился всё громче, когда они подходили к кабинету Итана. Они замедлили шаг и посмотрели друг на друга.

― Похоже на женщину, ― прошептала её сестра.

Эллисон не удивилась. И она не должна быть разочарована. Разочарование подразумевает ещё какие-то чувства, кроме дружбы. У неё их не было. Ни одного. Она взглянула на свою одежду и постаралась не заплакать, как ребёнок. Они заглянули через стеклянную стену его кабинета. Эллисон проигнорировала, как всё у неё внутри перевернулось при виде Итана. Этот мужчина может носить костюм, как никто другой. Он был высоким и сложен таким образом, что было предельно ясно, что он не тратил всё свое время, сидя за столом. Итан происходил из древнего рода аристократов, и вел себя с уверенностью и достоинством человека, выросшего среди элиты общества, но также и впечатлял собой.

Когда она впервые встретила Итана ― на свадьбе их лучших друзей ― она была очарована, сражена наповал, ну, и охвачена страстью. Слова «охвачена страстью» не были частью её регулярного словаря, но она применила их в этих обстоятельствах. Он дал очень ясно понять, что заинтересован в ней, и она дала очень ясно понять, что не была. Он пугал её. Не говоря уже о том, что у Итана не было серьезных отношений ... гм, никогда. Она не была заинтересована в том, чтобы просто стать ещё одной женщиной, с которой он переспит. Как бы трудно ни было игнорировать очарование этого мужчины, она была полна решимости. Даже когда он смотрел на нее этими теплыми глазами цвета виски, и его рот, у которого, казалось, всегда имеется тайная улыбка только для нее. Неа.

Но, тем не менее, они стали хорошими друзьями. Они видели друг друга часто из-за Ханны и Джексона, и также потому, что были крестными их первого ребенка, Эмили.

― Кто эта Юрист Барби? ― её сестра подтолкнул её, не отрывая взгляда от окна.

Эллисон последовала за взглядом своей сестры. Юрист Барби, уж точно. Кем и чем был занят Итан в своей личной или профессиональной жизни не волновало её, или не должно было волновать.

― На самом деле, она не может быть адвокатом. Может быть, это горячая модель, с которой он встречается, и которая любит носить деловые костюмы, дабы продемонстрировать свои убийственно длинные ноги…

― Прекрати разговаривать, ― её взгляд переместился к женщине, которая сидела в неестественной позе на углу стола. У неё действительно были убийственно длинные ноги, но Итан не обращал на неё внимания, по крайней мере, в таком контексте. Его красивая голова была опущена, когда он смотрел на что-то в файле.

― Может быть, нам стоит подождать, пока она не уйдет, ― прошептала Эллисон Дани.

― Согласна. Сейчас мне ещё более неловко за тебя. На самом деле, тебе повезло, что я стою здесь с тобой, так что я могу поручиться за тебя в случае, если охрана позвонит в психушку или что-то типа того, чтобы утащить…

― Спасибо. Это как раз то, что мне нужно было услышать, ― сказала Эллисон. ― Давай медленно пойдём обратно.

Крюк вдруг начал лаять на своё отражение с яростью, пронзительный звук отдался эхом в тихом офисе. Эллисон втянула воздух, когда посмотрела на Итана. Унижение пригвоздило её дерьмовые резиновые сапоги к мраморному полу, и только разбросанные кусочки оставшейся гордости удерживали её от слез.

― Хорошая работа, Крюк, ― пробормотала Дани.

Эллисон не обращала никакого внимания на свою вечно саркастичную сестру, потому что вместо того, чтобы Итан смотрел на нее в ужасе, мужчина выскочил из своего кресла, и вылетел из комнаты, как будто мчался, чтобы спасти свою любимую ... половинку. Но именно к ней он бежал сейчас, что заставило её сердце гореть от радости, а её горло сжаться, потому что взгляд Итана заставил её забыть, что она была похожа на сбежавшего, любившего Рождество, социопата. Он заставил её чувствовать себя как…

― Что, чёрт возьми, с тобой случилось, Элли? ― резкость его глубокого голоса была смягчена беспокойством в его светло-карих глазах. Большими руками он схватил её за плечи, и тепло проникло в её холодное тело.

― Я, э-э, я ... ― её голос звучал хрипло, и она поняла, что её горло забито чем-то очень похожим на эмоцию ... что-то вроде слёз, потому что кто-то действительно заботился о ней. Не кто-то…

― Что случилось с твоим голосом? ― спросил он, нахмурившись.

― Я ... Эм …

― Надышалась дымом, ― Дани незаметно подошла к нему. ― Она чуть не умерла. Пожарным пришлось вынести ее из …

― Господи, Элли, ― Итан заключил её в свои объятия, и последнее, что она увидела, было самодовольное лицо её сестры до того, как остальная часть мира была закрыта Итаном. У него была твёрдая грудь, руки, которые были обёрнуты вокруг нее, были сильными и утешающими, а сам мужчина пах, как рай.

― О, ты знаешь эту особу, Итан? Я собиралась уже вызывать охрану, ― сказала женщина, стоя в дверях.

― Она его слегка растрепанная, но, всё же, очень очень горячая подруга… ― Дани улыбнулась с насмешкой и встала ровно.

― Дани… ― Эллисон вырвалась из объятий Итана, почувствовав снова холод.

2
{"b":"670809","o":1}