Перевод группы https://vk.com/bambook_club
Переводчики: с 1-4 гл., Яна Р. и с 5 гл. Галина Москалёва
Бета - редактор: с 1-4 гл., Ольга Ж. и с 5 гл. Аня Мурзина
Обложка: Ника Гарская
Приятного прочтения и помните — книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать труд наших пчелок, не присваивать его себе и не выкладывать, без согласования с администрацией группы-переводчика, данный материал на сторонних сайтах.
Спасибо ;-)
Аннотация
Она — это всё, что он хочет на Рождество ...
Дом социального работника Эллисон Баррингтон, превратился в пепел буквально за месяц до Рождества. Теперь, будучи опекуном сестры-подростка и сумасшедшего щенка, она появляется на пороге дома единственного человека в городе, которому может доверять. Сопротивляться Итану Дейну всегда было нелегко, но к счастью, беспощадные бизнесмены плейбои не являются типажом Элли. А Итан настолько целеустремлен, насколько это возможно.
Итан Дейн хотел Элли с того момента, как увидел её на свадьбе их лучших друзей. Её присутствие в его доме ― идеальная возможность доказать ей, что их притяжение нельзя отрицать, но когда он приходит к выводу, что самый выгодный заключаемый им деловой контракт за всю его карьеру уничтожит молодёжный центр где работает Элли, Итан вынужден решить, каким мужчиной он хочет быть ...
Глава 1
Это был худший день в её жизни.
Ладно, ну, возможно, не самый худший. Может быть, второй самый худший день ... нет ... ну, это определённо был самый худший день в этом месяце. Эллисон Баррингтон покосилась на то, что осталось от её дома, чувствуя жжение в глазах из-за дыма. Оранжевое пламя в основном утихло, превратившись в жуткий серый дым. Всё ещё было темно, несмотря на то, что уже наступило утро, но красные блики от пожарных машин и машин скорой помощи освещали небо, и суета персонала аварийных служб окружала их.
― Вот это чёртова катастрофа, ― лучше и не скажешь. Сказанные слова были произнесены её вечно саркастичной сестрой-подростком и соседкой по комнате.
Она повернулась, чтобы посмотреть на Даниэль.
― По крайней мере, никто не пострадал, ― сказала она, радуясь, что смогла сказать хоть что-то положительное. На самом деле, это было всё, что у них оставалось. Она взглянула на свою собаку, Капитана Крюка, который в настоящее время мочился рядом у фонарного столба.
― Крюк, ― позвала она, мягко, но авторитетно потянув за поводок. Он посмотрел на нее снизу вверх своим единственным глазом, прежде чем послушно и неторопливо подойти к ней. На повязке, что находилась поверх другого глаза, было пятно сажи. Решив, что ей нужно действовать уверенно и обнадеживающе, она положила руку на плечо сестры.
― Всё будет хорошо, Дани.
― Ты всегда так говоришь. Но всё не будет хорошо. У нас нет ни квартиры, ни одежды, и серьезно… ― она сделала паузу, чтобы окинуть взглядом Эллисон с ног до головы, ― …тебе очень нужна хоть какая-то одежда. Если вся эта ситуация не была столь катастрофической, мне было бы стыдно за тебя. Серьёзно, Элли, фланелевая пижама с оленями и этот потрёпанный свитер университета Торонто? Тьфу. И это пальто? По крайней мере, застегнись.
Элли не нужно было смотреть на себя, чтобы знать, как она выглядела. Но было восемь часов утра, и она не планировала стоять снаружи на людной улице в то время, когда была так одета. Она посмотрела на сестру, отметив, что она уже была при всём параде.
― Почему ты так одета? Пожарная сигнализация сработала в три утра.
― Я просто…― её сестра слегка покраснела.
― Пробиралась внутрь тайком, хоть и обещала мне, что будешь дома к десяти?
Их разговор был прерван, когда двое молодых полицейских подошли к ним.
― Какую же ты возможность сейчас упускаешь, ― прошептала Дани ей на ухо. ― Здесь везде мужчины в форме, а ты стоишь здесь и выглядишь, как тролль с собакой-выродком.
Капитан Крюк поднял ногу ближе к Дани. О большей лояльности нельзя было и мечтать.
― Отвратительно! ― закричала она, отступая на несколько шагов. ― Так что же мы будем делать? Где мы останемся?
Это был вопрос на миллион долларов. Она не потрудилась получить страховку от арендатора, а это означало, что всё нужно будет заменить за свой счет. И да, у нее не было ничего очень ценного, и она не была на мели, так что она могла медленно всё заменить ― ключевое слово медленно.
После короткого разговора с полицией, и предоставив им свою контактную информацию, она посмотрела на свою младшую сестру.
― Ну, что теперь? Я не собираюсь возвращаться к маме.
Нет, конечно, они не могли пойти туда. Их мать была ходячей катастрофой, и они, вероятно, в конечном итоге дадут ей деньги, а никак не наоборот. Когда она забрала оттуда Дани несколько лет тому назад, она пообещала ей, что ей никогда не придётся возвращаться туда снова.
― А как насчёт приюта?
― Мы не можем пойти туда, ― Элисон покачала головой. ― Он переполнен, и теперь, когда им сказали, что они должны закрыться ... нет. ― За последние десять лет, будучи самостоятельной, она научилась выживать. Она начала новую жизнь, получила работу своей мечты и обрела друзей, которые были ей намного ближе, чем большая часть семьи. Но, с тех пор как она узнала, что приют, в котором она работает, вынуждают закрыть из-за какой-то крупной корпорации, желающей использовать имущество в качестве коммерческой недвижимости, казалось, что она никак не могла избавиться от чувства усталости. Усталости от борьбы, от постоянного нелёгкого сражения, с которым она сталкивается. Она ни разу ни на секунду не пожалела, что забрала свою сестру к себе, но теперь нужно было кормить ещё один рот, появилось больше ответственности. И теперь это всё на свете, ради чего она так сильно трудилась, исчезло в дыму. Буквально.
― Эй? Элли? Что теперь? Я замерзаю.
Что теперь? Она застегнула свое пальто, зная, куда они собираются. Может быть, она знала это в ту минуту, когда всё это случилось. Может быть, ей не терпелось позвонить ему в ту секунду, когда им удалось выбраться в безопасное место...
Может быть, она хотела услышать его голос, успокаивающий ее. Он был единственным человеком, к которому они могли бы пойти, и он бы принял их без вопросов. Единственная проблема была в том, что она не хотела быть в долгу перед ним, или кем-либо ещё. Она также знала, что не может рассчитывать ни на кого, кроме себя. Элли получила этот урок в молодом возрасте, и, будучи оптимистом, гордилась, что такой была; и она могла сказать, что это стало основой её твёрдого характера. Ведь если она будет опираться только на себя, то никто не сможет разочаровать ее. Она ни от кого ничего не ждала, кроме себя. Эта теория действительно усложняла отношения, потому что если вы привыкли всегда брать на себя ответственность и никогда ничего не просить у кого-либо, тогда отношения становятся очень односторонними.
Тем не менее, это был один из тех моментов, когда ей придётся обратиться к другому человеку за помощью, но лишь на короткий период времени, и, конечно, если он скажет нет, тогда она придумает план Б. Всегда должен быть план Б, Элли. Сейчас они пойдут к Итану, потому что ... Итан ― это Итан. Итан Дэйн был парнем, от которого она пыталась держаться на расстоянии с тех пор, как ее лучшая подруга и его лучший друг поженились. Их отношения были чисто платоническими только потому, что она настаивала на том, чтобы всё так и оставалось. Она была либо святой, будучи способной устоять перед таким мужчиной, как Итан, или же идиоткой.
Она посмотрела на свой ансамбль и съежилась. Ну, у нее не было никакого выбора; ей нужно было увидеть его.