Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Мне говорили о вас, как об очень талантливом зельеваре. Но я не предполагал, что вы обладаете ещё и способностью видеть магический след. Теперь меня не удивляет, что вы состояли в Ближнем круге в столь юном возрасте.

— Не стоит мне приписывать талантов, которых у меня нет, сэр. — рассмеялся я. — Я могу чувствовать только магию моего Повелителя. И больше ничью. Он сам наделил меня этой способностью. Это было необходимо для наших экспериментов. А Темный Лорд был гением, вне всяких сомнений. Простите, но я не вправе сказать вам больше.

Лорд Роджер заметно оживился. Ещё бы, если то, что я “случайно” рассказал, было правдой, то это означало, что я соответствую почти всем критериям, необходимым для передачи крестража. Во всяком случае, ему вряд ли до этого попадался кто-то столь же подходящий. Кровных родственников у Волдеморта не было, а магией он делился, только когда насылал проклятие Круциатус, а от этого, разумеется, не было толка. Слухи же об опытах Волдеморта с кровной магией были очень распространенными. Так что мне не нужно было говорить большего: мой гостеприимный хозяин сам сделал соответствующие выводы. Я, конечно, не был кровным родственником, но близко, очень близко. Мальсибер улыбнулся и покровительственно похлопал меня по плечу:

— Конечно-конечно! Мне известно о вашей безграничной преданности Повелителю. Вы же в числе ближайших сподвижников даже попали в Азкабан, сразу после трагических событий. Как и мой Артур.

На мгновение на его лицо упала тень непритворной печали, но он быстро справился с собой и вкрадчиво поинтересовался:

— Но как вам удалось освободиться? Простите мое любопытство, но вы должны меня понять: мой сын все ещё томится в застенках, несмотря на все мои усилия вызволить его. О вас же говорили… Нет, вы не подумайте, я ни на секунду не поверил в слухи о вашем предательстве, но ни для кого не секрет, что вас освободили при содействии Дамблдора.

Самое смешное: мне практически не пришлось притворяться. Я просто позволил эмоциям, переполнявших меня при упоминании этого человека, отразится на моей физиономии. А никаких теплых чувств, по вполне понятным причинам, к директору я не питал.

— Да. Дамблдор очень посодействовал моему освобождению, это абсолютная правда. Мало того, с сентября я буду преподавать Зельеварение в Хогвартсе. Но за мою свободу я благодарю исключительно Повелителя. И его бесконечную мудрость. Больше я ничего не могу вам сказать, при всем моем уважении.

— Понимаю.

Лорд Роджер глубокомысленно покивал головой.

— Но вы не ответили на мой вопрос, сэр: как вам удалось сохранить магию Темного Лорда?

— Мне тоже есть за что благодарить Повелителя. И помнить его доброту, — глухо прошептал Мальсимер и улыбнулся:

— Рад был знакомству с вами, мистер Снейп. Мне очень жаль, что я не могу сегодня уделить вам больше времени. Но, надеюсь, вы не откажетесь посетить меня в ближайшее время? Просто так, безо всяких условностей. Я одинок, как вы, наверное, успели заметить, и буду очень рад скоротать вечер в столь приятном обществе. Как насчёт ужина в пятницу? Около семи часов вечера вам будет удобно?

— С превеликим удовольствием, сэр. Огромное спасибо за приглашение.

Я взял из рук Мальсибера книгу, все это время лежавшую на столе, именно она и была порталом в Париж. Слава Мерлину, я вовремя вспомнил об официальной причине моего визита. И поспешил откланяться. Рыбка прочно сидела на крючке и чувствовала себя рыбаком. Впрочем, возможно, так оно и было.

*

Принц-мэнор встретил меня тишиной. Ни отца, ни Азарики я не обнаружил. Если лорд Эвард вполне мог отправиться куда-нибудь по делам, то куда могла подаваться моя неугомонная крестница, я не имел представления. Что же опять могла придумать эта плутовка? С некоторых пор тишины я стал опасаться даже больше грохота. Но Роззи заверила меня, что лорд Эвард аппарировал вместе с Азарикой в город и никакого повода для беспокойства нет. Что ж, уже легче. Немного обидно, что они не дождались меня, но, с другой стороны, это затишье давало прекрасную возможность для раздумий. А подумать, видит Мерлин, было о чем.

Устроившись в беседке неподалеку от парадного крыльца особняка, чтобы не пропустить возвращение блудных родственников, я стал подводить итоги проведенной операции. В целом, все прошло так, как и планировалось с самого начала. За исключением довольно туманных условий передачи крестража. Что-то мне подсказывало — а своей интуиции я привык доверять — ничего хорошего мне это предприятие не сулило. Но и отказываться от этого дара, который будет, несомненно, предложен мне в ближайшую пятницу, я не собирался. Хотя существовало реальное препятствие, о котором Мальсибер не подозревал — у меня больше не было Метки Темного Лорда, да и его магией я не обладал, а о беззаветной преданности и речи не было. Значит, я ни при каком раскладе не мог стать достойным хранителем крестража. Так что, скорее всего, магия Волдеморта, таящиеся в перстне, меня просто убьет. И Мальсибера, скорее всего, тоже. За предательство. С охранной магией Темного Лорда шутки плохи. Драккл его дери! И почему он навесил все это именно на этот перстень?! Хотя, если вспомнить озеро с мертвецами, чуть не сожравшими Кричера, в этом не было ничего удивительного. Более-менее незащищённой была только Чаша, хотя неизвестно, с чем столкнулись гоблины, когда извлекали ее из хранилища.

Что же делать? Я могу, конечно, ненадолго нейтрализовать действие кольца, но, судя по всему, сразу же снять его не получится, да и смерть Мальсибера на свою совесть брать не хочется. Он не самый приятный человек, но все же. Значит, необходимо создать магический фон, способный создать иллюзию присутствия самого Темного Лорда. А если надеть Медальон Слизерина? Наличие ещё одного якоря не может не повлиять на перстень. Вот только как именно он повлияет? Что, если темная магия войдёт в резонанс и все взорвется к чертовой матери? Надо покопаться в книгах, привезенных отцом их Багряного чертога, да и книгу, подсмотренную в воспоминаниях Мальсибера, заодно. Там может быть что-то полезное. Да и посмотреть, какая будет реакция, если положить Медальон возле Чаши, будет не лишним. Не было смысла строить ничем не подтвержденные предположения, а время поджимало. Я уже поднялся, чтобы немедленно отправиться в библиотеку и поискать там эти самые “Артефакты смерти”, для подробного изучения, что меня ожидает в дальнейшем, как вдруг рев мощного мотора буквально взорвал благодатную тишину парка.

Машинально спрятавшись за резной колонной беседки и выхватив палочку, я имел удовольствием наблюдать возвращение лорда Эварда Принца в мэнор. Очень занимательное, я бы сказал, зрелище: на аппарационную лужайку ворвался ревущий “Харлей” и пронесся по направлению к особняку. Клочья травы вперемешку с землёй брызгами полетели из-под колес. Стальной монстр остановился, только основательно врезавшись в стену фасада. Выпустив столб зловонного дыма, он наконец заглох. Отец, разумеется, в полной экипировке байкера, поднялся с седла и, к моему священному ужасу, ссадил на землю раскрасневшуюся Азарику. Разодетую, кстати, не менее экстравагантно, чем Глава нашего рода. Но на ней черная бандана с черепами и блестящие шипы на браслетах смотрелись несколько комично. Если так можно выразиться. Вечер Хэллоуина, честное слово. Просто семейная идиллия!

— Дедушка, а это была авария? Самая настоящая? — срывающимся от восторга голосом спросила Азарика, едва ее ноги коснулись травы.

— Нет. Просто жесткое приземление, — опустившись на колени перед ней и осмотрев на предмет повреждения, ответил отец. Судя по его вздоху облегчения, с девочкой все было в порядке.

— Ну, может, совсем маленькая авария? — умоляюще переспросила она

— Хорошо. Совсем маленькая. Но Северусу мы о ней не расскажем. И обо всем остальном — тоже, — чуть поразмыслив, добавил он.

Азарика энергично кивнула и извлекла из кожаной сумки, висевшей у нее на боку, банку пива. У меня челюсть отвисла от удивления. А интересно они проводят время в мое отсутствие, ничего не скажешь!

95
{"b":"670552","o":1}