Литмир - Электронная Библиотека

- Не извольте гневаться, дяденька… - запричитал он жалобным голоском.

Вампир, державшийся за спиной мальчишки, успокаивающе положил руку ему на плечо, адресовав беловолосому укоризненный взгляд.

Тот самый чертов вампир, которому было велено не попадаться больше на глаза. И который никак не хотел оставить в покое.

- Тьфу ты, - Геральт скривился. – Кончай уже сопли разводить, не съем же я тебя!

- Так это, - чистильщик тут же перешёл на деловой тон, что выглядело до крайности нелепо, потому как смотреть на собеседника ему приходилось снизу вверх. – Профессиональная этика, она самая. Ежели я каждого сдавать буду, я ж так всех клиентов растеряю. А малый бизнес, он суров, то-то и оно…

- Ну уж теперь твой бизнес в гору пойдет, - проворчал Геральт, вспоминая отданную врунишке значительную сумму золотых монет.

- Ага, - поддакнул тот, - Спасибочки вам за это, господа хорошие. Вы заглядывайте почаще, - прокричал он им уже в спину, - Постоянным клиентам скидка!

- Он пытался мне соврать, - бормотал Геральт, когда они уже пробирались по узким улочкам. – Пытался умолчать….

- Может быть он и сказал бы правду сразу, - покачал головой Регис, - Если бы ты задавал вопросы другим тоном и не с таким выражением лица…

- Ну да, давай, поучи меня. Тоже мне, мастер переговоров нашелся. И чем это тебе мое лицо не угодило?

- Мне – всем угодило, - честно признался вампир. – Но иногда у тебя появляется такой взгляд, будто кровосос и страшный убивец здесь ты, а не я…

- Да не называл я тебя кровососом и убийцей! – возмутился Геральт.

Регис хмыкнул и многозначительно поднял бровь.

- Вслух – может быть. Заметь, ты сам перевел мои слова на себя, что равноценно признанию. И почему же всю дорогу ты жмешься от меня к стене?

Геральт вновь угрюмо уставился на носки своих сапог. Сапоги в ответ мстительно отразили ему его же собственную недовольную рожу.

- Хватит уже предаваться самокопанию, - донёсся до него голос вампира, который, оказывается, уже успел уйти далеко вперёд. – Чем быстрее мы найдем Детлаффа, тем скорее ты избавишься от моей компании.

- Злопамятный зануда, - прошептал ведьмак сапогам. Те, к счастью, ничего не сказали в ответ. А то бы ведьмак точно понял, что тронулся умом окончательно.

Дом кукольника встретил их тишиной, пылью и незрячим глазами деревянных игрушек.

- Жуть какая, - поежился ведьмак, отворачиваясь от деревянного конька на палке, который улыбался ему во всю пасть.

- Тут весьма… уединенно, - Регис прошелся вдоль стеллажей. – Вот уж точно незваные гости здесь будут редки.

- Хороши конспираторы, один на кладбище поселился, а второй… - Геральт не договорил, краем глаза продолжая следить за лошадиной мордой.

- Ох Геральт, когда же ты прекратишь жаловаться? – усмехнулся вампир. Ступени ведущей наверх лестницы натужно заскрипели, когда он начал подниматься на второй этаж. – Тебе не угодила бы даже личная опочивальня милостивой Анариетты.

Пока ведьмак продумывал ответную колкость, Регис уже полностью скрылся за лестничным проёмом и, судя по осыпающейся с дощатого потолка пыли, принялся осматривать второй этаж. Внезапно шаги затихли. Ведьмак поспешил наверх, уж очень любопытно было посмотреть, что такого нашел Регис, что вдруг остановился.

Комната на втором этаже была не в пример чище. Здесь явно жили. Стол с оплывшей свечой и разбросанными письменными принадлежностями, кровать, небрежно брошенные в угол сапоги и, напротив, очень аккуратно сложенная пара камзолов. А на стене напротив кровати – нарисованное углем прехорошенькое личико.

Именно портрет и заставил Региса остановиться посреди комнаты.

- Ренаведд.

- Что, зазноба нашего с тобой общего знакомого? – хмыкнул Геральт, уделив портрету лишь мимолётный взгляд.

Вампир укоризненно покачал головой.

- Хорошо, что Детлафф тебя не слышит. Он бы не потерпел такого тона по отношению к любви всей его жизни.

- Угу, - Геральт подошёл ближе. – Взгляд у этой цацы такой, будто она мужиков побогаче как липку обдирает, а победнее – на завтрак ест. Не легка, должно быть, была их совместная жизнь… Ну, что кривишься, рассказывай уж. Времени у нас много.

Ведьмак отвернулся от портрета и принялся рыться в ящиках письменного стола.

- Ну, раз уж ты настаиваешь… - и Регис начал рассказывать.

Про девушку, полюбившую вампира, затем бросившую вампира, скрывшую от вампира всяческие следы своего бегства, девушку, которую вампир разыскивал, и вот наконец нашел… Но совсем на так, как планировал… А когда голос вампира смолк, Геральт зачитал ему найденные в ящике записки.

- Значит, у него украли женщину и заставляют убивать, - подытожил ведьмак. – И, конечно же, это тут же снимает с него всю вину за совершенные преступления.

Регис поморщился.

- Зубоскальство тебе не к лицу. Я вовсе не имел в виду…

- Имел, имел, - перебил его Геральт. – Вон, аж надулся весь от радости, что приятель твой бедная невинная овечка, жертва шантажа.

Вампир неодобрительно покачал головой, помолчал, вглядываясь в портрет женщины.

- Я, кажется, уже не раз упоминал, - заговорил он наконец, - что мы, вампиры, чрезвычайно эмоциональные существа. Представь только, что бы ты, вечно хвалящийся своим хладнокровием, мог сотворить ради спасения Йеннифэр или Цири. А теперь помножь это на ярость высшего вампира…

Он представил, и ему тут же стало неуютно просто находиться в этой комнате, зная, что хозяин может рыскать где-то неподалеку.

- Давай вернёмся к этому разговору позже, - Геральт взглянул в круглое окно под потолком, открывающее кусочек закатного неба. – Нам все ещё нужно найти Детлаффа, прежде чем он убьет кого-то ещё…Я пойду к Анне-Генриетте, а ты…

- …А я останусь тут, - Регис кивнул, присаживаясь на край стола. – Подожду Детлаффа и постараюсь ему объяснить, что мы хотим ему помочь. Иди. Я найду тебя… И, Геральт, - голос догнал ведьмака, когда тот уже спускался по лестнице. - Сделай одолжение, прекрати вздрагивать каждый раз, когда я на тебя смотрю.

Геральт обернулся, видеть лица говорившего он уже не мог, зато отчётливо слышал в голосе улыбку.

- Вздрагиваю, я?!

- Ох, я ведь не дурак и не глухой, - насмешка в голосе стала ещё более явной. - Мне вполне хватило одного предупреждения. Не беспокойся, впредь я не посягну на твою честь. По крайней мере, пока ты сам об этом не попросишь…

Геральт аж задохнулся от возмущения.

- Попрошу?! С какого…

- Тс-ссс… Ты спугнешь моих воронов.

Воронье, сгрудившееся под окном, и в самом деле взволнованно галдело, хлопая крыльями на удаляющегося вдоль набережной ведьмака.

========== 12. Смерть на Пиру. ==========

Ночное небо расцветили сполохи фейерверка. Раздались бурные аплодисменты, и тут же зрители, мигом забыв об одном представлении, волной потекли на другую сторону террасы, где начинал показывать трюки маг на ковре-самолете.

- Смотри, он и в самом деле парит в воздухе! – Анна-Генриетта хоть и старалась сохранять спокойствие, в голосе ее слышались восторженные нотки ребенка, которого взяли на первую в его жизни ярмарку.

- Угу, - поддакнул Геральт, который в тот момент старался вежливо избавиться от вешавшейся ему на шею дамочки, явно его с кем-то перепутавшей. Когда мамзель, наконец, удалилась искать своего спутника в другом месте, ведьмак вздохнул и попытался одернуть полы ползшего вверх камзола. Наружу рвались резкие слова, которыми так хотелось описать творившееся вокруг него празднество, но он держался. Впрочем, Анна-Генриетта все поняла без слов.

- Не стоить делать такое выражение лица, Геральт, - нравоучительным тоном произнесла она.

- Какое «такое»? – проворчал Геральт, пальцем оттягивая впивающийся в горло воротник.

- Такое, словно это общество тебе неприятно. Даже если, – герцогиня еще раз окинула взглядом его фигуру, неуклюже сутулившуюся в камзоле, - так и есть на самом деле.

6
{"b":"670541","o":1}