— Ничего себе! — выдохнули все, глядя на мой наряд и на меня. — Какая красавица! Откуда она здесь? Да она просто прелестна!
Некоторые дамы обиделись на своих кавалеров, которые во все глаза смотрели на меня. И тут даже музыка стихла, а ко мне подошел Миэль, сверкая волшебной пыльцой. На нем был голубой камзол, усыпанный серебристыми блестками, его темные волосы были красиво разложены по плечам, а на его голове сверкнула … корона?
— Я — приемный сын короля вампиров. Так что теперь я — тоже принц! — улыбнулся Миэль, целуя мою руку. Я видела спину Вердана, чувствуя, как в душе что-то скребется. — И сейчас я сделаю важное заявление!
Миэль подвел меня к королю, а все замерли, после того, как король дал знак.
— Я помню тот день, когда скитался, изгнанный. Я помню тот день, когда меня нашли вампиры. Я помню тот день, когда король вампиров назвал меня своим сыном. Я очень благодарен ему за то, что он вызволил меня из плена. И сегодня, я хочу представить вам мою спасительницу, мою любимую, мою невесту! Это — Виэль, принцесса фей. Именно за любовь к ней я поплатился изгнанием. Ее отец-король выгнал меня из королевства фей, узнав, что мы полюбили друг друга. И теперь она рабыня! Рабыня у злого императора кентавров! Я хочу освободить ее! Вердан, я забираю ее у тебя! Ты больше не смеешь к ней прикоснуться! Виэль — моя невеста, а не твоя рабыня! — произнес Миэль, сжимая мою руку. — Мой народ, мой отец защитим ее.
— Что??? — заорал Вердан, направляясь к нам. — Какая рабыня??? Мальчик, ты это, крылышками отсюда хлопай! Он — не моя рабыня! Кто вам вообще сказал такую глупость! Это феерический подарок!
— Он лжет! — закричал Миэль. — Виэль мне сама все рассказала, когда освободила из подземелья ведьм! Она рассказала, как ты ее мучил, издевался, унижал!
— Миэль!!! — возмутилась я, пытаясь вырвать руку, но ее крепко держали. — Я ничего такого не говорила!!! Вердан никогда не мучил меня!!! Почему ты придумываешь!!!
Миэль посмотрел на гостей, а я видела, как Вердан положил руку на рукоять меча.
— Она просто его боиться! Она боиться сказать вам, что была рабыней! Нет больше позора для принцессы, чем быть чьей-то рабыней! — заорал Миэль. — Девочка напугана! Потомоу что Вердан сказал ей, что стоит ей проговориться и рассказать кому-то, он ее убьет!
— Это неправда!!! — закричала я, глядя на лица гостей. — Вердан никогда меня не оскорблял! Мы любим друг друга! Я просто его наложница, а он мой напольник!
Гости переглянулись. “Наложница — это тоже самое, что и рабыня!”, - закивали они, глядя на Вердана с ненавистью.
— Империи не нужен такой жестокий и злой Император!!! — закричал Миэль. — Принцесса Виэль в детстве пообещала мне, что выйдет за меня замуж!
— Схватить Вердана! — произнес король вампиров. — Я специально подписал договор, чтобы вы остались на балу! Когда мой приемный сын рассказал мне эту ужасную историю с похищением, умоляя спасти девочку, я решил, что сделаю это!
Я вырвала руку и бросилась к королю вампиров, который смотрел на меня с жалостью.
— Мы спасем тебя, — произнес он.
— Не надо меня спасать! Я люблю Вердана, а он любит меня! — взмолилась я. — Моя бабушка сама отдала меня Вердану, чтобы на мне не женился Дракон. Это был политический ход!
— В знак моей любви, — заявил Миэль. — Я дарю ей, по традиции фей, бризингамен! Редкий радужный самоцвет! Их в мире всего десять! И я нашел для нее один из них!
По залу покатился вздоху изумления. “Мы слышали про бризингамены. Это невероятно! Великий камень когда-то раскололся на десять частей!”, - перешептывались придворные. “Вот бы мне такой!”, - всхлипывала вампирша. — “А то все бриллианты!”.
— Этот камень я дарю в знак любви своей невесте! — произнес Миэль, падая на колено. — По старой традиции, если фее дарят бризингамен, то она не имеет права отказать! Прими мой дар, любовь моя!
Я слышала об традиции, но ее уже не соблюдают! Подождите! Если Вердан подарил мне ожерелье из бризингаменов, то он предложил мне стать его женой? Я достала ожерелье, глядя на перелив драгоценных опалов.
— Наконец-то догадалась, — усмехнулся Вердан. — Надо же, даже без помощи бабушки! Я собирал их десять лет! Десять лет я искал их, чтобы сделать ожерелье у лучшего мастера. Я сумел собрать семь камней. Семь камней, рассеянных по миру. Один я выкупил у эльфов, отдав половину сокровищницы. Другой я забрал у великанов. Третий я нашел у циклопов. Король циклопов согласился отдать мне его только в том случае, если я смогу победить его лучшего воина в честном поединке. Один пришлось отвоевать у демонов. Королева демонов не хотела с ним расставаться, но после того, как мы разбили ее войско, она отдала мне этот камень. Нимфы заставили меня нырять за ним в священное озеро. Сатиры упорно не хотели отдавать мне камень, считая его священным, но я забрал его силой, вырвав из их статуи на правах Императора. Оборотни воевали за этот камень до последнего, но после победы, я обещал, что сохраню жизнь всем, если мне отдадут бризингамен. Он откупились этим камнем, а я оставил их стаи в покое, подписав с ними договор. Я собрал семь камней, для того, чтобы однажды подарить их любимой.
Все молчали, а я смотрела на лошадкина, а потом переводила взгляд на ожерелье.
— Я полюбил ее десять лет назад, когда впервые прибыл во дворец ее отца. Она в этот момент играла в саду, плела венки и собирала цветы. Я смотрел на нее и не мог отвести взгляда, чуть не сорвав переговоры. Она была так красива, что я вообще забыл, зачем приехал, — усмехнулся Вердан, глядя на меня. — Зная ее отца, он бы отдал ее мне, лишь бы я его не трогал. Но… Тогда бы она была рабыней. Это был бы брак по принуждению. Обычный королевский брак. А мне не хотелось, чтобы она была со мной по велению родителей. А еще я знал, что у нее есть бабушка, которая не даст внучку на растерзание “копытным”. Пришлось подружиться с бабушкой. Я прикинулся смертельно раненым, а она выходила меня, хотя, для кентавра эти раны были — пустяком.
Глава шестая. На пути к сердцу
Не может быть! Я прижала руку к губам, чувствуя, как внутри что-то переворачивается.
— Мне нужно было, чтобы мы с ней могли просто поговорить. Но возможности такой не было. Она же принцесса! Прослышав о их проделке с драконом, когда они с бабушкой оторвали у него чешую, я пустил слух, что дракон вознамерился на ней жениться. И тогда бабушка, ничего не подозревая, сама попросила меня забрать ее на время. Если бы вы знали, как я был счастлив. И если бы вы знали, как трудно не показывать это счастье, — рассмеялся Вердан, глядя на меня.
— То есть, — тихонько начала я. — Ты обманул мою бабушку? Ты сумел обмануть мою бабушку! И она сама тебя просила, чтобы ты забрал меня, а ты тогда еще специально упирался и отказывался!
— Если бы я обрадовался, то мне бы тебя не отдали, Мотылек. Бабушка бы что-то заподозрила, — заметил Вердан, а гости молчали. — И поверь мне, возвращать тебя, я не собирался. А поскольку бабушка захотела забрать тебя обратно, я решил подарить тебе ожерелье из бризингаменов. Стоило бы ей увидеть его, как она поняла бы, что ты — моя невеста. И отказать не имеешь права.
— Погодите, — перебил нас король вампиров. — Если камней всего десять, насколько я знаю, что три в короне короля фей, семь в ожерелье, то откуда этот камень? Дитя мое, дай мне ожерелье… Я верну тебе его…
— Нет!!! Оно мое!!! — всхлипнула я, прижимая его к груди. — Так что будете смотреть только в моих руках.
Король вампиров склонился над радужными опалами, а потом поднял голову и изрек.
— Все камни настоящие! — изрек король вампиров. В его взгляде красных глаз было восхищение. — Воистину императорский подарок. А вот теперь у меня вопрос. Миэль, сын мой, откуда у тебя этот камень?
— Он всегда принадлежал мне! — твердо произнес Миэль. — Мне его жаловал король фей еще до того, как отправил в изгнание.