— Я не знал, что она на такое способна!
— Вы не знали, а ваша жена?
Все посмотрели на леди Мэрринш, которая спокойно пила чай.
— Лара, ответь на вопрос: ты знаешь где наша дочь?
— Сбежала, — пожала плечами женщина, — тебе же ясно дали понять.
— Куда? С кем?
— Неважно. Главное, что подальше от вас.
— Ты хоть понимаешь, чем это нам грозит?
— НАМ? Может, чем это грозит ТЕБЕ?
— Наш дом могут продать, — прошипел лорд.
— Ну и что? Кусок земли и это старое здание не стоят жизни нашей дочери.
— Ты… Ладно, я потом с тобой поговорю, сейчас нужно взять людей и отправиться в погоню за этой девчонкой. Надеюсь, далеко она не уехала. Ну попадись она мне…
— Не нужно, лорд Мэрринш, — сказал граф. — Я заплатил за вашу дочь и теперь она моя. Я сам ее найду и накажу за непослушание.
— А как же свадьба?
— Она будет в моем замке. Надеюсь, вы не сильно обидитесь, если я вас не приглашу?
Лорд помотал головой, а леди упорно молчала.
— Отлично. Морис, седлай лошадей, мы отправляемся за моей невестой, — приказал Орторк человеку, сидящему рядом с ним.
— Как прикажете, господин.
Он поклонился и вышел. Граф раскланялся с лордом и леди Мэрринш и вышел следом за слугой. Лошади уже были наготове. Граф вскочил в седло, один из всадников спросил:
— Куда направимся?
— На восток. Мне один человек сказал, что она именно там.
Они пустили лошадей вслед за беглецами…
***
— Кристиан, давай остановимся? Я проголодалась.
— Хорошо. Сейчас отъедем в лес и там сделаем привал.
Они сошли с тропы, слезли с лошади, вытащили из сумки сыр, хлеб и вяленое мясо. Запили все это водой из фляги, немного передохнули и снова поехали.
— Кристиан, а куда мы едем?
— Я знаю одно проверенное место, где нас никто не найдет.
Девушка неуверенно посмотрела на любимого, но решила довериться ему…
… Через час они услышали позади стук копыт и чей-то голос:
— Вон они, я их вижу!
— Черт, погоня. Надо быстрее ехать, — парень щелкнул уздечкой, и они поскакали еще быстрее.
Погоня позади них не отставала.
— Лучше остановитесь! Иначе хуже будет!
Но беглецы их не слушали.
— Кристиан, долго еще до твоего «проверенного места»?
— Нет, скоро уже приедем.
Они скакали во весь опор. Через несколько километров показался замок.
— Мы почти на месте, — сказал юноша.
— Ты уверен, что нас никто не найдет?
— Уверен.
Они подъехали к замку, остановились, Кристиан спрыгнул с лошади и подал руку девушке.
— Кристиан, почему мы не въезжаем внутрь?
— Сейчас, дождемся хозяина и въедем.
Послышался стук копыт и на рядом с ними остановились всадники.
— Добрый день, граф Орторк, — поклонился Кристиан мужчине впереди процессии.
— Добрый, Кристиан. Привез?
— Да, как и приказывали, — он подтолкнул ничего не понимающую Гели к графу, спрыгнувшему на землю.
— Кристиан, что это значит?
— Я, как и обещал привез тебя в надежное место. Здесь тебя НИКТО не найдет, — Кристиан рассмеялся.
Орторк подошел к седлу, вынул из висящей на нем сумки, пару увесистых мешочков. Кинул их Кристиану:
— Вот. Здесь вся сумма, как и договаривались.
— Спасибо, милорд, — поклонился Кристиан. — Ну, я поехал. Прощай, «любимая», — послал парень воздушный поцелуй бледной Гели.
— Но зачем?
— Видишь ли, милая, не только у твоего отца проблемы с деньгами, — ответил граф вместо Кристиана, который вскочил на коня и уехал. — Твой драгоценный Кристиан такая же продажная тварь, как и твой папаша, — рассмеялся противно Орторк.
— Нет, этого не может быть. Он не мог так поступить, — прошептала девушка.
— Но поступил же. Не волнуйся, тебе здесь понравится. Ты так вкусно пахнешь, — граф сделал резкий вдох возле шеи Гелиргвенн. — Добро пожаловать в мой замок, невестушка.
========== Знакомство с замком и его обитателями. ==========
— Добро пожаловать в мой замок, невестушка, — сказал граф, после чего подхватил ее под коленями и пошел к упомянутому зданию.
Гели принялась рассматривать его: огромный, мрачный, стены наполовину покрыты мхом. Подняв голову повыше, девушка увидела три башни: одна высокая, вторая низкая и толстая, а третья самая обычная - не высокая и не низкая.
Они начали переходить подвесной мост, который был предварительно опущен. Гелиргвенн посмотрела вниз и…чуть не умерла от ужаса. Внизу был ров, наполненный водой, который кишел существами непонятного происхождения: огромные пасти, мощные хвосты, короткие лапы и зубы. Много зубов. Но не это ужаснуло девушку, а то, что иногда они подплывали к чему-то и отрывали от этого куски. С трудом, Гели узнала в этих изуродованных кусках обычных людей. Точнее, их тела.
— Боже, что это? — прошептала девушка.
— Нравится? Это те, кто хотел захватить мой замок, мои недруги, а также слуги, которые мне не повиновались. Правда, мои зверушки прелестны? — умилился граф.
Гели с огромным трудом сдержала рвотный позыв.
— Поэтому ты можешь даже не пытаться сбежать, тебя могут съесть, а я этого не хочу, — тем временем продолжил Орторк.
— Почему? Сам хочешь меня сожрать?
— Какая догадливая девочка, — ухмыльнулся граф.
Они, наконец, вошли внутрь. Интерьер был под стать наружному виду замка: мрачно, темно и в большинстве своем присутствовали темные и красный цвета. Но, что удивительно, было чисто, и в воздухе не витала вековая пыль.
Прибежала пожилая женщина и присела в реверансе:
— Мой господин, вы вернулись. Все готово к вашей свадьбе.
— Отлично. Спасибо, Ниарра. Вот, это леди Гелиргвенн, — опустил девушку на пол граф. — Ее нужно помыть, накормить и переодеть. Надеюсь, ты успеешь до свадьбы.
— Да, мой господин, — снова склонила голову женщина. Потом обратилась к девушке: — Идемте за мной, миледи, я покажу вам временную комнату.
Гелиргвенн поплелась за Ниаррой. Они перешли через всю залу, а затем начали подниматься по лестнице: она была винтовой, плохо освещалась (Гели насчитала всего 3 настенных фонаря на всей 15-метровой лестнице), но ступеньки были крепкие, а еще пахло сыростью.
Девушка с трудом успевала за Ниаррой вслед. Та поднималась так быстро, словно за ней черти гнались. Наконец, они поднялись наверх и зашли в комнату. Помещение, где временно должна была разместиться девушка, было небольшим: окно - даже не окно, а узкое окошко-бойница - куда проникал свет, но было бы трудно выбраться через него даже Гели, тем более оно было очень высоко; сундук у стены под окошечком; кровать, застеленная тонким одеялом и маленькой подушкой; стол и стул. Вот и вся обстановка.
«Спасибо, хоть чисто», - подумала девушка.
— Интересно, почему граф размещает свою невесту так высоко и в таких условиях? — спросила Гелиргвенн.
— Это временное жилище. После свадьбы вы будете жить в комнате с графом. А высоко, чтобы вы не сбежали. Ванна готова, миледи, я помогу вам вымыться.
Женщина сняла с Гели штаны, кофту, чулки, помогла стащить сапоги, затем закрутила в шишку волосы и заколола их шпильками. Помогла девушке опуститься в ванну и сказала:
— Если у вас есть вопросы, задавайте их мне. Орторк вряд ли ответит вам на них.
Гели подумала и спросила:
— А… Сколько я проживу?
— Это зависит от вас. Если не будете капризничать, пытаться сбежать, вести себя неподобающе, то несколько месяцев, а если наоборот — неделю, не больше.
— Так вот почему так быстро умирали предыдущие жены графа.
— Да. Все они имели мерзкий характер, плакали постоянно, что сильно раздражает Орторка, хамили, вели себя вызывающе, некоторые из них устраивали голодовки, строили глазки слугам и воинам графа…
— Да уж… Последний пункт — это недостойно поведения замужней женщины, — пробормотала Гели.
— Это уж точно, — сказала Ниарра, смывая с тела девушки пену.