Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Парень нахмурился, буравя взглядом пол. Он и сам задумывался об этом, но старался гнать подобные мысли прочь. Они — слизеринцы, и им не прощают ошибок, а потому у них обязано получиться, по-другому и быть не может. Да, идти ва-банк страшно, но это никогда не пугало «змей», как не смутит и сейчас.

— Мы справимся, Пэнс. С Грейнджер или без, но мы справимся. Нет права на поражение, помнишь?

В коридоре послышался шум, и, обернувшись, студенты обнаружили идущих в сторону кабинета Макгонагалл и Снейпа. Неожиданно всегда спокойным слизеринцам стало жутко: если преподаватели не свернут за поворот, то они, очевидно, направляются туда, куда им никак нельзя попасть.

— Нам нужен план! — испуганно вырвалось у брюнетки.

— Просто подыграй мне. — казалось, парень был абсолютно уверен в том, что собирался сделать.

Тем временем, волшебники подошли к своей цели, остановившись в метре от студентов.

— Мистер Забини, мисс Паркинсон. — кивнула Минерва, приветствуя учеников.

— Здравствуйте, директор Макгонагалл, профессор Снейп. — одновременно ответили подростки.

Внимательно осмотрев обоих, зельевар сухо приказал: «Отойдите».

— У нас с мисс Паркинсон есть претензии и вопросы, профессор, требующие незамедлительного решения. — заявил мулат, смело глядя в глаза своему декану. — Это очень срочно.

— Что-то случилось, мистер Забини? — поинтересовалась женщина. — Изложите свою мысль конкретнее, пожалуйста, у нас с профессором Снейпом тоже есть дела, не терпящие отлагательств.

— Дело в том, директор, — слизеринец намеренно говорил спокойно и медленно, стараясь тянуть время. — что на мисс Паркинсон использовали неизвестное нам заклинание, и теперь она не может ходить!

И у педагогов, и у самой Пенси мгновенно округлились глаза от этого заявления.

— Подобный инцидент возмутителен в высшей степени! — парень красноречиво взмахнул рукой. — Жертва, — он указал на подругу — этого ужасного преступления желает незамедлительно сообщить родителям, чтобы те, в свою очередь, обратились в органы магического правопорядка, и специальный комитет, уполномоченный на это, расследовал это дело.

— Мисс Паркинсон, это правда? — процедил Северус. Он был жутко недоволен, что пока его крестника могут в любой момент без суда и следствия познакомить с дементорами, он вынужден тратить драгоценные минуты на такие несущественные мелочи.

Быстро бросив на однокурсника испепеляющий взгляд, студентка кивнула.

— Пенси, скажите, кто это сделал? — сразу перешла к делу Минерва.

— Гриффиндорцы! — встрял Блейз, а девушка лишь снова кивнула на его слова.

— Мисс Паркинсон, Вы что, и способность говорить потеряли? — Снейп нахмурил тёмные брови. — Объясните нормально ситуацию или не отвлекайте нас с директором от действительно важных дел.

— Мистер Забини сказал правду, профессор. — отозвалась волшебница. — Это действительно был кто-то из Гриффиндора, но я не поняла, кто именно. Думаю, стоит сейчас же проверить их всех!

— Довольно странно, мисс, что Вами движет в первую очередь жажда отмщения, а не желание вернуть себе способность самостоятельно передвигаться. — заметил Снейп, уличая девушку во лжи. — Мистер Забини, доставьте девушку в Больничное крыло.

Всем своим видом дав понять, что на этом разговор окончен, мужчина зашёл в кабинет, жестом приглашая коллегу за собой. Пробормотав что-то вроде: «Ни единого спокойного дня», женщина проследовала в свой кабинет.

***

Услышав, как открывается дверь, Гермиона успела поблагодарить всех известных ей великих волшебников и маггловских Богов за то, что ей хватило ума ещё утром взять у Гарри мантию-невидимку, чтобы незаметно пробраться в туалет и связаться с Малфоем, а после просто положить её в свою сумку, решив вернуть вечером. Именно этот предмет за долю секунды извлекла и надела на себя девушка ровно за мгновение до того, как в помещение вошли профессор и директор.

— Каким образом Вы хотите, чтобы я связалась с мистером Уокером? — Макгонагалл была очень серьёзна, что сразу отметила Грейнджер.

— Через огонь камина, например. Так министру не придётся перемещаться непосредственно сюда, но мы сможем нормально обсудить все вопросы.

— Весьма находчиво, профессор.

Снейп кивнул, решив не ставить коллегу в известность о том, что способ отвлечь Лукаса он придумал ещё в коридоре.

Умнейшая-ведьма-своего-поколения внимательно следила за тем, как директриса что-то шепчет и взмахивает палочкой над ярко-красными, как гриффиндорский герб, языками пламени. Внезапно среди огня показалось полупрозрачное лицо мужчины: девушка не встречала его раньше, а потому не могла определить, кто это.

— Здравствуйте, мистер Уокер! — поприветствовала «гостя» женщина. — Вы можете сейчас говорить?

— Да-да, конечно. — загадочный мужчина улыбнулся.

Гермиона обратила внимание, что зельевар отошёл в другую часть кабинета, очевидно, не желая, чтобы о его присутствии было известно «новому лицу». Охваченная гриффиндорским любопытством, девушка начала предполагать, что послужило причиной странного поведения профессора. Почему Северус не хочет, чтобы его видели? У него конфликт интересов с мистером Уокером?

— Я бы хотела поговорить с Вами об усилении безопасности Хогвартса. В связи с недавними событиями в Азкабане, полагаю, подобные меры являются необходимостью.

Услышав о тюрьме, Грейнджер невольно вздрогнула. Мысль, что приспешники Волан-де-Морта в эту самую минуту гуляют на свободе, приводила её в ужас.

— Полностью с Вами согласен, Минерва. Следует укрепить щит вокруг замка и проследить, как используются каминные сети. Думаю, мне стоит заняться этим вопросом лично.

— Прошу прощения?

— На днях я и моя комиссия экспертов из Министерства Магии прибудем с проверкой в Хогвартс. Что-то мне подсказывает, что в школе серьёзные проблемы с безопасностью.

Гермиона затаила дыхание.

***

Проследив взглядом за скрывшимся за дверьми министром, Драко переключил свое внимание на его коллег, оставшихся в комнате. Это были двое высоких мужчин крепкого телосложения, но, как предположил парень, не отличающиеся эрудицией и остротой ума. Очевидно, они были для Лукаса приблизительно теми же, кем являлись для самого Малфоя Крэбб и Гойл: свитой, тупоголовым стадом, беспрекословно подчиняющимся своему лидеру и идущим за ним куда угодно. Было видно, что эти волшебники не могут выполнять никаких других функций, кроме защитной.

«Забавно, — отметил парень. — И весьма иронично. — юноша усмехнулся, размышляя, получится ли у него провернуть с этими идиотами тот же фокус, который он так удачно воплотил в жизнь с однокурсниками ещё в первый учебный год. Может, прихвостни Лукаса захотят сменить сторону?

— Лезь в камин, живо! — грубо скомандовал один из мужчин, делая шаг к слизеринцу.

Малфой с сарказмом поднял бровь и не сдвинулся с места.

— Серьёзно, парень, — вмешался второй, видимо, более адекватный. — прийти сюда без официального разрешения было глупо. Если ты вернёшься в школу сейчас, у тебя не будет никаких проблем.

Драко ни на сикль не поверил волшебнику, как до этого проигнорировал слова Лукаса о раскаянии и нежелании его семье зла.

Они врут.

Врут, Малфой!

Им нельзя доверять.

Облокотившись о стоящий позади стол, слизеринский принц принял расслабленное положение, безучастно рассматривая людей вокруг и положив руки в карманы. Во всяком случае, так можно было бы подумать, если не знать, что в одном из этих самых карманов блондин хранит свою палочку.

Между тем, «первый» — аристократ условно обозначил мужчин именно так, то есть по порядку — сделал ещё один шаг вперёд, стараясь спугнуть парня, словно тот был неразумным маленьким ребёнком.

— Как там тебя, Малфой? — он нахмурился. — Так вот, Малфой, лезь в гребаный камин, пока я не пустил Аваду тебе в лоб. Понял? — произнеся последнее слова особенно громко, должно быть, для большей убедительности, «идиот» направил на него палочку.

43
{"b":"669730","o":1}