Литмир - Электронная Библиотека

‒ А где предложение? Это форменный ультиматум!

‒ Что поделаешь, такие правила: или, или!

‒ У меня есть время?

‒ Сколько угодно. Вплоть до самого состязания. Всяческих благ, ‒ в трубке раздались длинные гудки.

Правильно я ненавижу телефоны ‒ от них всё зло. Вон сколько гадостей успел дистанционно наговорить господин Серж. Теперь весь день насмарку. Надо немедленно что-то делать, иначе похоронят навсегда под грудой своих амбиций господа женихи.

***

В зале было особенно светло, хотя может быть это казалось, оттого что пустой паркет и тишина создавали ту особенную атмосферу, которую хотелось непременно заполнять движением. Князь разминался у станка, отрабатывая равновесие. Это только непосвящённые думают, что равновесие нечто совсем непреложное. Смею уверить, многие не понимает элементарного правила: «Через внешнее к внутреннему».

‒ Князь, а что, если вам поухаживать за Малефик. Женщина она более чем эффектная и нос утрёте господину Сержу.

‒ Однако неожиданно. А будет ли это уместно? И на что ей юнец?

‒ Ну, ну, не скромничайте. Все же вы князь крови. Уверяю, ей будет лестно внимание Вашего Высочества.

‒ И коим образом. Так, – князь остановился, сообразив, что я предлагаю. – Зачем мне это?

‒ А давайте отрастим Наоме-младшему большие оленьи рога в пупырышках? Поверьте, наверняка помешают танцевать. Он так грандиозно уверен в своей исключительности, что просто аж руки чешутся организовать каверзу.

Несмотря на то, что Ферапонт опростоволосился и всё испортил, пусть пойдёт с покаянием, мол примите я всё исправлю. В любом случае у него появиться возможность передать от вас записку Малефик с мольбой о встрече. Ну не убьют же насовсем: главное ‒ передать записку.

‒ Маэстро, вам не кажется, совсем неприличным: перед состязанием заниматься ухаживаниями за дамой противника.

‒ А что здесь неприличного? Ведь дарил же он принцессе, вашей невесте, между прочим, подарки через Ферапонта? Было? Факт! Совсем нечего предосудительного. Что вы отнекиваетесь. Вам просто архинеобходимо победить. А здесь все средства хороши. На вас лежит ответственность за судьбу империи! Тут не до сантиментов.

‒ Но не такими же маршами!

‒ Такими. А что делать: или, или!

6. Женский расчёт

День танго-дуэли приближался, мы непрерывно отрабатывали сложные места в хореографическом зале театра. Князь должен был приехать после свидания с Малефик. Желая поскорее услышать подробности, я от нетерпения не находил себе места в пустом по утрам театральном кафе.

‒ Ваше Императорское Высочество, рассказывайте, ‒ приступил к князю, вошедшему стремительным шагом.

‒ Да! Малефик – женщина, замечательная навсегда! Кто бы мог подумать, что в одном человеке может образоваться столько расчёта.

‒ Не томите, князь! – воскликнул я, и жестом попросил официанта принести кофе на двоих.

‒ Итак, ‒ молодой человек сделал драматическую паузу. – Малефик крайне озабочена направленностью идей Наомы-младшего. У неё были надежды и что с ними стало? Любимый мужчина начал ухаживать за барышней из высшего общества, принцессой? Конечно, дама очень и очень рассержена. Потратить столько сил на построение семейного счастья и что дальше ‒ пшик, совсем ничего! И ведь каков хитрец, этот самый Серж, хотел, чтобы она состязалась с принцессой в танце. Представляете! Самолюбие отвергнутой женщины и разлучница. Гениально! Малефик одержима идеей победить разлучницу, не понимая, что тем самым только приблизит крах собственным мечтам. Но ведь и испортить всё дело нет никакой возможности. Не может же она выступить провальным образом?! Черт возьми!

‒ Так, и в чём идея?

‒ Представьте себе, она коварный режиссёр! Надо приготовить почву, так сказать. Да, насчёт исполнителя у Малефик есть предложение. Её кандидатура, на мой взгляд, более подходит для спектакля. Я бы даже сказал, что абсолютно соответствует замыслу.

Зашипела гидравлика титановых дверей и в зал вошла принцесса Ти. Князь вопросительно на меня посмотрел, не желая продолжать.

‒ О чём сплетничаете? У вас такой заговорщицкий вид? – девушка придвинула стул с множеством подвижных пластин и рычагом установила нужную высоту.

‒ Обдумываем как нам победить в соревновании. У вас крайне непростая задача: ваша противница намного опытней. Конечно, очарование молодости, это несомненный плюс, но зрители будут смотреть на танец и выносить свои оценки ему, а не девичьему личику.

‒ А давайте я начну флиртовать с Сержем, показывать заинтересованность в нём. Наверняка, Малефик это выведет из себя и скандал будет непременно. Серж такой предсказуемый, он не сможет казаться равнодушным.

‒ Да-с, князь, у нас тут прямо-таки клуб интриганов образовался. Принцесса, мне, конечно, импонирует ваш юношеский задор, но поверьте, что во время представления не будет возможности ни пострелять глазками, ни махнуть платочком: гримёрки в разных концах театра, софиты, шум публики, охрана. Организовывать целую операцию ради флирта, прошу прощения, нет времени на эти шалости. Тут требуется особый подход. Но должен признаться, мыслите в нужном направлении.

Бариста в чёрном колете, шитом серебряном шнуром, и ботинках из лоскутов тиснёной кожи с хромированными застёжками принёс кофе по-турецки. На столике расположились фарфоровые чашки, от которых исходил приятный аромат, рядом стаканы с холодной водой. Я отпил крохотный глоток обжигающего напитка и тут мне пришла отличная идея.

‒ Молодые люди, трудно зрителя обмануть, если не умеешь танцевать, но ведь и трудно станцевать настоящие отношения. Публика может не разбираться в технических тонкостях, но вот в чём люди никогда не ошибаются так это в любви и ненависти. Здесь все профессионалы: пенсионеры и совсем дети. И вот вопрос ‒ что у нас с монаршими отношениями.

‒ Рабочие, ‒ быстро ответила за обоих принцесса.

‒ Отлично, ‒ я пригубил чистой воды. – И что мне с этим безобразием делать?

‒ Династический брак: я танцую с принцессой и это максимум, что возможно в данной ситуации, ‒ констатировал Платон, абсолютно ровным голосом.

Принцесса покрутила в руках чашечку и вежливо спросила:

‒ Это может помешать? Мне, например, именно чувства и не позволяют сосредоточится на сложном движении. Всё напрочь вылетает из головы.

‒ Позвольте узнать, к кому чувства? – князь насторожился.

‒ Так к маэстро. Он неподражаем. Провести омоложение и столь красивым мужчиной можно увлечься, ‒ принцесса лукаво на меня посмотрела.

‒ Князь, оградите от столь пронзительных комплиментов. Иначе придётся поить меня корвалолом! ‒ с деланным возмущением обратился к князю, предваряя сложный комплимент в адрес принцессы:

‒ Ваше Высочество, несмотря на то что нимб жжёт затылок, из ваших прелестных ручек приму ещё и терновый венец и буду получать неземное удовольствие. Вы это прекращайте! Что, со мной не так? ‒ юные девы оды поют!

Пришлось сделать режиссёрские установки, чтобы направить мысли танцора в нужном направлении:

‒ Князь, пусть вы ничего не чувствуете по отношению к принцессе? Например, я так не считаю: вы вспылили на Сержа, когда он просил уступить ему принцессу. Вот вам и переживания. Кто разберёт, что побудило человека к сердечным болям. Самое главное, чтобы не было скучно. Избавьте людей от необходимости смотреть на бездарную драматургию: фальшивые, пустые эмоции, лишённые энергии настоящих чувств.

‒ Так, а где Ферапонт? Ага, вот и вы! – из-за дверей показались оттопыренные уши секретаря. ‒ Идите сюда, пожалуйста. Знаете, ваша миссия удалась. Всё-таки вы не без таланта? А теперь придётся потрудиться раздражителем для князя, будите хлопать в восторге и свистеть самозабвенно. Злит, когда отрабатываешь, до невозможности. А то, видите ли, у князя модный сплин в голове поселился. Сейчас взбодрим. Крики «Браво!» обязательны.

И уже в совершенном возбуждении от предстоящей репетиции, словно матёрый селезень, творчески запрокинув голову, увлёк за собой молодёжь из театрального кафе на паркет репетиционного зала.

29
{"b":"669597","o":1}