Литмир - Электронная Библиотека

— Ты как? — Дарион присел на корточки рядом с ним.

Джейми не успел даже ни о чем подумать, его хвосты, словно интуитивно, дернулись назад, подальше от демона. Дарион заметил это, на мгновение на его лице проступила мука, но демон быстро вернул себе прежнюю каменную маску.

— Ты ранен. Позволь тебе помочь, — Дарион протянул к нему руку.

— Не приближайтесь ко мне, — вздрогнув всем телом, потребовал Джейми.

— Джейми! — К ним навстречу двигалась группа небожителей во главе с Хантером. Вампир, едва они подобрались ближе, спрыгнул с лошади и побежал к нему.

Видеть его не хотелось тоже. Но немного меньше, чем Дариона, поэтому Джейми позволил вампиру помочь подняться. Дарион отошел немного в сторону, не сводил с них глаз, но и не вмешивался. А Джейми чувствовал, с какой силой у него бьется глупое сердце, будто эта встреча что-то могла значить. Она ничего не значила. Ведь ко всему прочему Дарион больше не лорд. Он — новый Император Ночных Глубин.

========== Глава 34 ==========

— Мы можем поговорить?

Хантер застал своим вопросом врасплох, появившись на выходе из лазарета. Джейми с трудом остался на месте, а не дернулся в сторону от неожиданности. Неужели караулил все это время?

— Нет. — Взяв себя в руки, он шагнул в сторону прохода с надеждой, что лекари не проснутся еще некоторое время под действием его заклинания.

— Тебе разрешили покинуть лазарет? Ты в порядке? — последовал вампир за ним.

Джейми за подобные вопросы готов был его убить. После похищения он и так был немного не в себе, обострять собственное состояние не хотелось, поэтому Джейми промолчал. Стремительным шагом направился к лестнице, радуясь, что обезболивающие заклинания действуют в полную силу.

— Джейми, пожалуйста, — взмолился Хантер, перескакивая через несколько ступенек и останавливаясь напротив него. Он выглядел таким разбитым, взлохмаченным и нервным, что Джейми всего на мгновение стало его жаль, но это чувство быстро прошло, едва в памяти всплыли истинные мотивы вампира.

— Еще что-то нужно от меня? — резко спросил Джейми. Ему было неуютно под пристальным взглядом вампира на холодной лестнице, потому что против воли он чувствовал энергию демона где-то поблизости.

— Я… я знаю, как все, должно быть, выглядит для тебя со стороны, — неловко начал Хантер, замявшись на мгновение. — Но я не собирался использовать тебя. Поверь мне. Я приехал в Поднебесную, потому что услышал слухи об особенностях королевской семьи, о твоей особенности. Я просто хотел попросить тебя поделиться со мной каплей своей силы, чтобы заклинание поиска сработало. Я отчаялся найти свою жену. Она пропала несколько месяцев назад, и я перепробовал все, чтобы ее найти, но ничего не получалось. Потом я узнал о том, что один из сыновей Эдмунда обладает особой силой, которая может запустить заклинание поиска. Но к тебе не так-то легко было приблизиться, как бы я ни старался. Доступ к Храму наемным солдатам был запрещен. А затем внезапно ты стал омегой с запечатанными духовными силами.

— И ты решил, что это отличный способ сблизиться со мной? — подавляя горечь и обиду, прямо бросил Джейми. Он заметил, как когти немного выступают, но не стал их подавлять.

— Нет. Все не так, — отчаянно замотал Хантер головой, сжимая до побелевших костяшек перила лестницы. — Я хотел тебе помочь. Не из-за твоих духовных сил, а потому что… начал испытывать к тебе то, что не должен был.

— Прекрати, — грубо оборвал его Джейми.

— Прости, — понуро склонил Хантер голову. — Я… запутался. Моим долгом было отыскать Карин, дочку главы нашего клана, супругу, с которой нас связали узами брака против нашей воли. Но потом я встретил тебя, и все так изменилось. Знаю, что должен был тебе обо всем рассказать, но не мог никак решиться. Я боялся сделать тебе больно, особенно после того, как с тобой обошелся лорд Дарион.

— Если ты думаешь, что можешь меня разжалобить своей историей, то зря стараешься. Мне все равно. И советую тебе убраться из города, пока я не приказал вышвырнуть тебя и твоего дружка силой.

— Джейми, пожалуйста. — Хантер поднялся на одну ступень выше, приближаясь с несчастным, удрученным видом.

— Хочешь, чтобы я вновь тебе доверял?

В глазах вампира вспыхнула надежда.

— Тогда уговори главу вампиров начать войну с Ночными Глубинами, — небрежно произнес Джейми. Он знал, что задача эта практически невыполнима. Никто в здравом уме не станет сейчас нападать на Ночные Глубины. И несмотря на то, что у вампиров уже давно чешутся клыки на демонов, Виктор, как глава вампирского сообщества, не пойдет на этот шаг, несмотря на то, что они обладают достаточно сильной армией, чтобы противостоять Ночным Глубинам. Если бы не Дарион.

— Зачем тебе война?

— Я не обязан перед тобой отчитываться. Если сможешь выполнить мою просьбу, тогда мы и поговорим, а до тех пор не попадайся мне на глаза, Хантер, — холодно закончил Джейми, обогнув вампира и направившись на поиски дяди.

Хантер остался стоять на месте.

Дядя нашелся в Серебряном зале, где проходили ранее собрания Совета. Джейми не собирался подслушивать, но решимости войти не хватило, когда он услышал еще один голос. От обезболивающего, коим его напоили лекари, кружилась голова и клонило в сон, но Джейми не мог спокойно лежать в своей постели, зная, что демоны рядом.

— Саймон, у вас нет выхода, — произнес лорд Дарион, в его голосе послышалась усталость. — Несмотря на все мое бесконечное уважение к вам, у меня тоже нет другого выхода. Я не могу вернуться без своей пары, поэтому прошу вас, отдайте мне Джейми, и мы уйдем с миром.

— Ты просишь отдать тебе короля Поднебесной, — жестко отрезал дядя.

— Я прошу вернуть своего супруга, — раздраженно ответил Дарион.

— Он был твоим супругом лишь по прихоти безумца короля и горькому стечению обстоятельств. И как тебе только хватает наглости говорить о нем? Ты бросил его! А теперь, когда тебе вновь потребовалось иметь его подле себя, ты решил вновь посадить его в клетку?

— Все не так.

— О чем бы ни думал ты и о чем бы ни думал я, не важно. Для него все выглядит так, как я сказал, поэтому я не позволю тебе забрать его.

— Ты даже не смог позаботиться о нем! — резко ударил Дарион кулаком по столу. Столько стали и ярости в его голосе пугали. Джейми вздрогнул за дверью. — Ты позволил двум каторжникам поймать его!

— А ты позволил этим каторжникам сбежать, насколько мне известно, — ничуть не испугавшись, грубо произнес дядя.

— Я не могу позволить ему больше оставаться здесь. Вдруг снова появится какой-то идиот, который решит использовать его, чтобы навредить мне?

— Хочешь обезопасить себя?

— Хочу обезопасить его.

— А если нет? Если мы не отдадим его?

— Со смертью короля Эдмунда ваша магическая граница исчезла, защитный купол пал. У вас новый Совет и молодой король-омега, которому еще не доверяют. Поэтому я либо получаю Джейми и ухожу, либо все равно получаю его, но уже вместе с Поднебесной, превратив вашу страну в одну из колоний Ночных Глубин. Надеюсь, я предельно ясно изложил свои мысли. Буду ждать вашего решения до завтрашнего утра.

Услышав тяжелую поступь, Джейми юркнул между колоннами и затаил дыхание. Дарион выглядел взбешенным, когда покидал зал. Он стремительным, резким шагом направился вперед по коридору, скрываясь из поля зрения. Джейми провожал его взглядом, желая побиться головой об стену. Дарион бросил его, использовал, чтобы добраться до убийцы Ванессы, из-за него Джейми пережил ужасы похищения и увидел, насколько демон может быть жесток, на примере брата. Но Джейми реагировал на его изможденный вид сильнее, чем хотел бы, и это не поддавалось никаким законам логики и здравого смысла.

Войдя в зал, Джейми увидел дядю. Тот сидел за столом с удрученным, задумчивым видом, но при его появлении совершенно беззаботно улыбнулся.

— Вот и мой племянничек. Зачем с постели встал? — окинул он его обеспокоенным взглядом.

— Я в порядке. — Джейми прошел за стол. — Услышал ваш разговор с Дарионом.

87
{"b":"669550","o":1}