Джейми, стиснув зубы, отлепился от стены и перехватил меч удобнее.
— Ненавижу вас, — прошипел он, готовясь к очередной неравной схватке.
— Задействуй весь корпус при движении, станет намного легче, — посоветовал Дарион, вновь возвращая себе серьезность. — Шаг вперед! Держи ритм!
Джейми пытался выполнить его указания, задыхаясь от непрерывных атак. Дарион не жалел его, отступал и снова нависал, атакуя одним и тем же приемом. Джейми после десятого падения освоил ритм и шаги, сумев, наконец, отразить одну-единственную атаку и применить ее против демона. Дарион отмахнулся от него, конечно, как от пушинки, но одно то, что ему вообще пришлось отмахиваться, внушало надежду. Окрыленный столь маленьким успехом, Джейми стал работать еще усерднее, на пределе всех своих возможностей в новом теле. Хвосты знатно мешали, но Джейми спустя несколько часов тренировки научился с ними справляться.
— Уже лучше. Но на разворотах ты теряешь много времени, — отчитал его Дарион. В роли учителя он был невыносим. Никаких объяснений, одни упреки.
Взмахнув мечом, он почти прижал Джейми к стене. Никакого пространства для маневра больше не было, некуда уходить, и это, наверное, должно было дать ему какой-то толчок, чтобы понять, как сохранить время на разворотах, но Джейми сделал совершенное иное.
Он сам, осознанно, протянул хвосты к демону, обнимая того, заключая в пушистый плен. Джейми не ожидал, что это сработает, но давление на меч ослабло — Дарион замялся. И одного этого мгновения было достаточно, чтобы понять, в каком направлении двигаться. Джейми оттолкнул демона. Дарион быстро пришел в себя и снова бросился в атаку, но Джейми теперь в полную волю стал использовать свои хвосты, которые, словно магические прутья, ограничивали движения демона.
— Хитрец, — засмеялся Дарион, когда Джейми в очередной раз сумел избежать атаки с помощью хвостов. — Вот об этом я и говорил тебе, когда советовал использовать свою омежью сущность.
Джейми поймал себя на мысли, что смех Дариона ему нравится больше, чем то угрюмое настроение, в которым он застал его с утра.
— Если бы это был настоящий бой, вы бы отрубили мне их, — произнес Джейми, опуская клеймор и стараясь вернуть контроль над своими легкими, которые адски горели после тренировки.
— Я — нет, но кто-то другой может, поэтому тебе надо над этим поработать. — Дарион убрал свой теневой меч. У него даже дыхание не сбилось.
— Почему вы не стали бы? — поинтересовался Джейми, возвращая клеймор Дариону, когда тот протянул руку.
— Потому что когда ты начинаешь их использовать, я чувствую в тебе омегу и не могу воспринимать иначе, а женщин и омег я не бью, — ответил Дарион, вставив клеймор в специальный отсек постамента. Он проделал это все с должной учтивостью, словно для него оружие не было простым куском железа. Джейми отчего-то почувствовал себя лучше, когда увидел бережное обращение Дариона. Не то что Лиар. Дарион словно отдавал дань уважения воину, которому принадлежал этот клеймор.
— Откуда у вас оружие небожителей? — поинтересовался Джейми.
— Дар хорошего друга. Он был достойным, сильным воином. То, что его клеймор принял тебя, значит многое.
— Что именно?
— То, что время, потраченной мной на тебя, не будет пустым.
Слышать такое от легендарного воина Ночных Глубин было большой честью. Джейми зарделся, того не желая.
— Я заметил, что во время тренировки твои хвосты ни разу не приняли белый цвет. Куда делся твой страх? — спросил Дарион с любопытством.
— Не знаю. Возможно, подсознательно я знал, что вы меня не убьете. Из-за этого, — Джейми показал свое кольцо, точное отражение такого же на пальце демона. — Спасибо.
Дарион удивленно приподнял бровь.
— За то, что не жалели, — пояснил Джейми.
— Не в моей привычке проявлять жалость к сопернику, — ответил Дарион. — Но ты можешь меня отблагодарить, — перешел он на игривый тон.
— Беру свои слова обратно, — поморщился Джейми.
— Тогда я оставлю тебя и отправлюсь в купальню, — не стал настаивать Дарион. Походя мимо, он поцеловал его в макушку. — Успокойся, ребенок. Никто не собирается тебя здесь насиловать. Но если захочешь присоединиться ко мне в душе, я не буду возражать.
Джейми почти не дышал, пока Дарион не ушел, а затем обессиленно сполз на пол.
В себя он более-менее пришел только после источников, на которые сбежал после тренировки. Нежась в воде, он снова гнал от себя мысли обо всем на свете, и в этот раз у него получилось. Надеясь, что и сегодня Дарион не станет задерживаться дома, Джейми вернулся обратно. На кухне его уже ждали.
— О, господин Джейми пришел. С добрым утром! — приветствовала его Нэлли. — А к вам гости!
— Привет, — неуверенно поздоровался Ники, сидевший за одним столом с Дарионом. От него фоном шло напряжение, что не могло укрыться ни от одного из находящихся в комнате.
— Доброе утро, — сохранив нейтральность в голосе, ответил Джейми, хотя был рад увидеть парня. Им стоило еще о многом поговорить. И он надеялся, что свою часть сделки Ники уже выполнил.
— Мне показалось, что вы неплохо поладили вчера, и я взял на себя смелость пригласить Ники к нам домой.
В голосе Дариона было столько заботы и участия, что невозможно понять — притворство это или нет.
— Благодарю.
Усаживаясь за стол, Джейми был немного выбит из колеи появлением Ники, так что вновь забыл о хвостах. И лишь поймав строгий взгляд Дариона, поспешно вытащил их из-под себя.
— Открываем счет заново, — улыбнулся ему Дарион.
Джейми захотелось взять вилку и воткнуть ее в демона.
— Ваш завтрак, — отвлекла их Нэлли и на мгновение застыла, словно прислушиваясь к чему-то. — Кажется, кто-то еще приехал.
— Кажется, я даже знаю кто, — с невозмутимым видом продолжил завтракать Дарион. — Лиар, какая неожиданность! — произнес он, когда на кухне объявился младший наследник. — В последнее время ты появляешься у меня чаще, чем за все те двадцать лет, что я живу здесь. Что привело тебя столь ранним утром?
Джейми заметил, как взгляд Лиара упал на Ники, тот поднялся и учтиво поклонился, не показывая глаз.
— Ваше высочество.
— Здравствуй.
Лиар нервничал. И это было понятно даже Джейми, хотя знал он его всего ничего. Что до Дариона… то он явно издевался над братом, продолжая играть неосведомленность. С первого взгляда становилось понятно, что Дарион в курсе похождений младшего. Лиар, наверное, был слишком заинтересован в Ники, раз не видел очевидных истин.
— Разве мне нужен повод, чтобы повидаться с братом? — ответил Лиар, присаживаясь за стол. — Нэлли, сделай мне, пожалуйста, кофе.
— А как же завтрак, господин? — возмутилась Нэлли. — Вы должны отведать моих фэйер.
— Уверен, они, как всегда, аппетитны и превосходны, но…
— Вчерашний алкоголь не позволит ему удержать их, — поддел Дарион брата.
— Дэй!
— Я не прав? — самодовольно улыбнулся Дарион. — Разве после победы в гонках ты не предался всем прелестям Огненного города?
— Замолчи, — поморщился Лиар.
Дарион рассмеялся.
В их перепалке было столько тепла, что становилось сразу ясно: Дарион за брата уничтожит полмира, как и Лиар за него. Удивительная преданность в императорской семье. Джейми вспомнил свои отношения с Вэем, которые не отличались даже холодным дружелюбием.
— Итак, Ники. Расскажи нам немного о себе. Ты из Огненного города? — перевел Дарион внимание на Ники.
— Нет, ваше высочество.
— Оставим церемонии для Вамилии. Так откуда же ты?
— С пятого уровня.
— Из какой семьи?
— Я был в касте механиков, но меня перевели в наладчики.
— Неплохо для выходца из пятого уровня. Кто твои родители?
— Они погибли.
— Тогда перефразирую вопрос, — внезапно жестко произнес Дарион, всматриваясь в напряженно застывший профиль молодого демона. — Кем были твои родители?
— Эй, Дэй, мы же не в допросной, да? — вмешался Лиар.
Дарион даже не отреагировал, он смотрел лишь на Ники, словно проверял его выдержку. Ники, казалось, не очень справлялся. Его плечи стали еще более напряженными, а пальцы сжались в кулаки, но лицо по-прежнему оставалось непроницаемым.