Литмир - Электронная Библиотека

Я утвердительно кивнула. Конечно, я знала с самого начала в глубине души, на что шла, но все же.…Все мы надеемся на лучшее. Насмелившись, я посмотрела опухшими от слез глазами на седого директора. Его лицо было спокойным и строгим.

— Мисс Слизнорт, Вы понимаете, что за это Вас следует отчислить?

Отчисление. Это слово эхом отдалось у меня в голове. Отчисление. Новый поток слез вырвался наружу, скатившись по моим холодным щекам.

Я испытывала ужас, когда представила, что почувствуют мои родители. Мой отец. Он всегда был горд мной, моими успехами и был уверен, что ни в какую глупость я точно не впутаюсь. А после отчисления…

Вытерев влажными ладонями дорожки слез, я вздрогнула от резкого хлопка двери. Почувствовав сверлящий взгляд, я посмотрела на вошедшего человека. Черная фигура остановилась в проходе, сложив руки на груди. Так вот по чьей милости я скоро покину школу…

***

До этого

— А вот и наш герой! — весело закричал Стив и вскочил со стула. Он вытянул ладонь и я победно «отбила», — Как все прошло? Без происшествий?

— Или ты все же умудрилась устроить разгром, — я лишь закатила глаза на это и села. Осмотревшись, я приоткрыла сумку, демонстрируя заполненные пузырьки.

— Вааау, — завожено протянули Уизли и пожали мне руку.

— Теперь дело за малым. Мы с Невиллом приготовим зелье. Ко Дню Всех Святых флакон будет уже у вас. А теперь учебник, — я свела брови и протянула руку, желая получить заветную книгу.

— Не-не-не, мы договаривались. Книга за зелье…

— Слово за слово, — я закатила глаза и раздраженно фыркнула. Но попробовать стоило, — Как вам удалось натравить друг на друга Гарри и Малфоя?

Ребята лишь фыркнули на это.

— Их и не надо было натравливать. Ты что, не знаешь Малфоя? Они сами, — Стив гордо выставил грудь вперед, — но я все равно молодец.

— Привет, — плюхнулась Лотти, — Вы видели, как Грюм превратил Драко в хорька?! Говорят, Снегг рвет и мечет.

В общем, после этого в течение месяца мы с Невиллом коротали вечера в, любезно предоставленном нам Миртл, женском туалете. Конечно, не самая лучшая обстановка, но выбирать не приходится.

— А она как закричит, — хохотала Миртл, — я думала, она умрет и мне придется делить с ней свой туалет. Какие все неженки.

— Но все же обошлось. И туалет полностью принадлежит только тебе, — улыбнувшись подытожила я, перетирая коготь грифона.

Дверь неожиданно приоткрылась. «Уууу», протянула Миртл, а я цыкнула, приложив палец к губам. После минутной тишины, я решила проверить.

— Невилл? — ответа не последовало. Сердце начало быстро отбивать дробь, а дыхание участилось. Поставив ступку с пестиком на мраморную раковину, я встала. Все звуки обострились от адреналина. В этот момент я слышала даже течения воды в трубах, трепетание крыльев бабочки о стекла и падающие капели. Тихо ступая по мокрой плитке, держа полы мантии, я протянула руку к двери. Замерев, я задержала дыхание и толкнула. Никого.

— Может ветер? — предположила Миртл, а я позволила себе выдохнуть. Но чувство тревоги не покидало меня.

— Надеюсь, — я подозрительно посмотрела на дверь, и мне показалось, что я услышала быстро удаляющиеся шаги.

***

— Стив, попробуй еще, — мягко начала МакГонагалл.

— Замернтус онтоментус, — громко проговорил Стив, взмахнув палочкой перед летающей под стеклянным куполом бабочкой. Крылья бабочки превратились на секунду в лепесток. Вспышка света озарила стеклянную крышку и мы увидели пеструю бабочку, спокойно сидевшую на столе.

— Оу, ничего… Мистер Спенсор, давайте теперь Вы.

— Кхм-кхм., — прокашлялся худощавый брюнет, — Замерентус онтоментус. — По мгновению ока бабочка превратилась в лепесток розы и плавно упала на стол.

— Прекрасно, дальше…

— Не переживай, — решив приободрить друга начала Лотти, — у тебя получится.

Щеки Стива зарозовели и он отвернулся. Очередной студент приготовил палочку и нацелился на синюю бабочку, как прозвучал звонок, гласящий, что занятие окончено.

— Задание на дом: Найти три заклинания на оцепенение, — громко сказала профессор.

— Но профессор, — прохныкал Кретчер, — у нас так много заданий…

— Знаю, но вы выпускной курс. Никаких возражений мистер Спенсор!

Рука сразу же опустилась и все вышли в коридор. Около мраморной лестнице образовалась «пробка», все студенты стояли около объявления.

— Да пропустите, ничего не видно же! Не пихайтесь, эй! — вскричала Лотти.

— Сейчас все будет. — Сказал Стив и начал пропихиваться вперед. Через минуту мы заметили его темную голову, приближающуюся к нам.

— Эм, — начала Лотти, покачиваю кистью руки, — а зачем ты шел, если мог отсюда прочитать все.

— Точно! Тааак «Турнир Трех Волшебников. Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в 6 часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше…»

— Ура, прорицания не будет, — мы с Лотти коварно переглянулись.

— Дальше «…После уроков всем ученикам отнести сумки с учебниками в спальни и собраться перед замком для встречи заморских гостей». Что за заморские гости? , — друг недоуменно посмотрела на меня. Я закатила глаза.

— Шармбатон и Дурмстранг.

— Ааа

Идя к корпусу Гриффиндора со всех сторон только и слышалось «Турнир Трех Волшебников», «Шармбатон», «Дурмстранг». Все были взволнованы. Множество щеток натирали стены и перила лестницы под строгим руководством Филча. Несколько провинившихся студенток, пойманных завхозом, парили на метле под потолком, аккуратно протирая золотую люстру. Дни пролетели незаметно, и вот настал день «икс».

Большой зал, озаренный тысячами свечей, свет которых отражался на блестящем полу, был великолепен. Флаги, развешанные на стенах над каждым факультетским столом, развивались от еле чувствовавшегося ветра. Столы, с золотыми блюдами были тщательно начищены. Даже Филч надел черный парадный костюм, а мисс Норрис была аккуратно причесана. В воздухе парил сладкий запах карамели, пергамента и тревоги.

Все были на взводе. Студенты громко галдели и хихикали, а преподаватели бегали и проверяли последние детали. После того как Филч обнаружил скрипящий шлем рыцаря, МакГонагалл чуть не упала в обморок и потребовала все основательно проверить.

— Но профессор, — взмолился Фред, сложа ладони вместе.

— Нет, мистер Уизли, я Вам все сказала, — быстро ответила МакГонагалл и убежала, ловя под руку мадам Помфри и что-то ей объясняя.

— Эх, дело дрянь, — тяжко вздохнув, сказал Фред, подсаживаясь к нам.

— Так и не сказала? — грустно посмотрел на него брат, на что Фред только отрицательно покачал головой. Поймав недоуменный взгляд Стива, продолжил, — Фред пытался выведать у нее, кто будет выбирать чемпионов. Чтобы знать, к чему готовиться.

— А она ни в какую. Ну, ничего, у нас же все готово? — посмотрел на меня Уизли. Я кивнула.

— После встречи гостей принесу вам зелье, — шепнула в ответ.

— Выходим, выходим, — скомандовала МакГонагалл и толпа первокурсников колонной вышла из зала.

— Мисс Грейнджер, немного в сторону, — выстраивала ряды профессор.

Мы вглядывались в темно застеленное небо и глазами искали признаки делегаций. После некоторого времени ожидания, я начала замерзать. Слегка пристукивать ногами и растирая руки, я надеялась согреться.

— Цссс, мисс Слизнорт, стойте смирно, — шикнул на меня Грюм. Снегг в этот момент обернулся, но ничего не сказал.

— А вот и делегация Шармбатона! — весело сказал Дамблдор. Все оживились и начали крутить головами в поисках признаков гостей, но ничего не было.

— Где? — спросил Стив.

— Да вот же она! — крикнула Гермиона и показала на синее облако, летящее в сторону Хогвартса.

— Это тыква? — хмыкнул Стив.

— Дурак! Это дракон! — перебил его Рон.

Огромная синяя карета, запряженная десятком золотых коней подъехала к замку. Дверь приоткрылась и из нее вышла высокая дама, ростом с Хагрида. Но это нисколько ее не портило. Утонченные черты лица, миндалевидные карие глаза и короткая стрижка, видневшаяся из-под синей шляпки — все украшало столь высокую даму. Громко цокая лакированными туфлями, они подошла к директору. А вслед за ней и десяток белокурых девушек в голубых мантиях. Из-за этого показалось, что ручеек воды сопровождал директора Шармбатона.

7
{"b":"669220","o":1}