Литмир - Электронная Библиотека

Все радостно оторвались от тягостного написания и с интересом уставились на Снегга, ожидая реакции. Стив замахал руками и прошептал «Остановись, если хочешь жить!», а Лотти вжалась в парту, неотрывно что-то строча. Ни одна мышца на лице профессора не дрогнула только лишь перо зависло в воздухе. Черная капля упала, мажа пожелтевший лист, и он поднял голову, высокомерно смотря мне прямо в глаза.

— Вы желаете обсудить мою методику преподавания, мисс Слизнорт, или же у Вас есть какие-то предложения? — холодно спросил он, а я лишь в панике отрицательно покачала головой. Я уже жалела, что вообще что-то сказала и грозилась сегодня промыть рот с мылом. Его губы изогнулись в злорадной улыбке и он добавил, — если у Вас есть такое рвение к моему предмету, то жду после занятия. У Вас как раз есть час до обеда, а мне нужен помощник в нарезании болотной слизнявки.

Все скривились и весело загалдели, пока Снегг не шикнул на них.

— Добилась своего, — Лотти с укором посмотрела на меня. Похоже, мое лицо играла всеми оттенками отчаяния, потому что она, уже мягко, добавила, — ладно, пиши.

***

Громко галдя, студенты выходили из кабинета. На столе преподавателя лежала громадная стопка листов.

— Ты сошла с ума?! Тебе ясно сказали — никакой самодеятельности! — набросился на меня Стив. Его кулаки были плотно сжаты, а губы превратились в одну тонкую линию.

— Не кричи на меня! По плану было остаться на отработку. Я это и сделала, — я начала «заводиться», — и вообще…

— Мисс Слизнорт, — перебил меня профессор.

— Так что молчи и думай, как его выпроводить из кабинета минут на двадцать, — уходя, шепнула я другу, — Да, уже иду!

Я поежилась, а по моей спине пробежали мурашки. Темные, мрачные и холодные коридоры подземелья наводили страх на студентов. От сырого воздуха было тяжело дышать. К сожалению, кабинет Снегга ничем не отличался от этих коридоров. Такой же холодный и мрачный. Миллионы банок стояли на полках около стен. Запахи цветов, сухой травы и сырости перемешивались и резко «били» в нос. Глазами я пробежалась по склянкам и отметила, что одного ингредиента тут нет.

Положив эссе на стол, профессор скрылся в двери хранилища. Громадный деревянный ящик с грохотом упал передо мной.

— Порезать и разложить по банкам, — было сказано в сухом, приказном тоне. Я умоляюще посмотрела на него, заранее зная, что трюк не выйдет.…Но попытка не пытка. Декан лишь отвернулся и пошел к столу. Взяв тонкими, бледными пальцами один лист из стопки, он погрузился в проверку заданий. Даже свеча не пробивала темноту от его черных, блестящих волос, закрывающих лицо. Я со вздохом взяла первый, липкий плод и начала мелко нарезать. Зеленая слизь неприятно прилипала к рукам. Сразу же после надреза сладковатая дымка вырвалась наружу. Запах сахарной ваты был слишком резкий и терпким, поэтому я сморщила нос.

— У Вас какие-то проблемы?

— В смысле? — я от удивления так сильно сдавила часть плода, что сок брызнул мне на рукав мантии. Я начала быстро устранять проблему.

— На прошлых занятиях Вы подозрительно тихо себя вели, — не отрываясь от проверки, и что-то записывая на листе спокойно пояснил профессор.

— Нет, все в порядке, — убедившись, что пятна нет, я пожала плечами и вернулась к нарезанию слизеобразного плода.

После двадцати минут мучений раздался стук в дверь.

— Профессор! Там Поттер и Малфой…- прокричал запыхавшийся Стив и откинулся на проход двери, переводя дыхание, — дерутся.

Снегг оторвался от своего занятия, отодвинул стул и медленно направился к выходу.

— Когда закончите, не уходите. Я приду и проверю, — обломал меня и вышел в сопровождении Стива. Друг пальцем показал на запястья, намекая, что у меня не так много времени.

Только черная мантия скрылась в проходе и дверь захлопнулась, как я сорвалась с места. Вытащив из сумки и поставив на стол три банки, я пошла к полкам. Вытерев руки от слизи, я проскользила пальцами по холодной стеклянной поверхности. Мои глаза сверкнули, когда я нашла первый ингредиент. Отсыпав немного шерсти единорога, я аккуратно поставила банку на место. Исследовав все полки, я направилась в противоположную часть, где стоял стол профессора.

Я знала, что у меня нет времени, но любопытство взяло свое и вместо того чтобы искать нужный ингредиент, я начала рассматривать стол. Деревянная поверхность была вся завалена книгами, листами пергамента. Было много всего, …но все аккуратно разложено. Мое внимание привлекла книга, виднеющаяся из приоткрытого ящика. Светлая кожа, украшенная камнями и черный орнамент на замке, выделялись из тусклых учебников. Моя рука потянулась…«Перестань!», одернула я себя и вернулась к тому, ради чего пришла. Положив три когтя и закупорив крышкой, я направилась к хранилищу.

Черная деревянная поверхность, украшенная узорами, сценами сражения и обрамленная рельефными змеями, разделяла меня и заветные крылышки зеленоглазой стрекозы. Я толкнула дверь, молясь, чтобы не было никаких заклятий. Ступив, и убедившись, что путь свободен я быстро начала ходить меж полок и искать последнее, что осталось. После пяти минут поисков, я отчаялась, но тут мое внимание привлек самый верхний ряд. Установив лестницу, я начала залазить с опаской перебирая руками ступеньки. Шершавая поверхность неприятно жгла кожу рук. Я издала победный клич и взяла пару крыльев.

Уложив все флаконы в сумку, я со вздохом отметила, что осталось нарезать еще половину. Острое лезвие легко скользило по шершавой, толстой кожице фиолетового цвета, а розовая мякоть стекала на деревянную поверхность. Некоторое время спустя послышались быстрые шаги, эхом разносящиеся по коридору. Повернув голову в сторону двери, я столкнулась с его черными глазами, метавшими молнии. Все действия и движения говорили о том, что он зол: резкий хлопок двери, поправление мантии и напряженные кисти рук.

«Ничего не говори. Спокойно дорезай последние плоды» — приказал мне внутренний голос.

— Как идет работа? — раздраженно спросил Снегг, подойдя к столу, — Почему так крупно? Вы даже не знаете как резать болотную слизнявку?

— Приношу свои извинения, сэр.

— Я оставил Вас не для того, чтобы Вы переводили мне запасы, — последняя капля спокойствия упала в океан под названием «Злость».

— Я не считаю, что сделала что-то не так. Если Вы злитесь, то это не значит, что нужно срываться на окружающих, — дорезав последний плод, я раздраженно бросила нож на стол и повернулась к нему, смотря с вызовом. Он несколько минут изучающе смотрел на мое лицо, а потом добавил:

— Можете идти.

Вытерев руки, я взяв сумку и быстро направилась в сторону двери. Едва коснувшись стальной ручки, послышался размеренный голос:

— Отлично.

— Что, простите? — я повернулась.

Не отрываясь от проверки, он пояснил:

— У Вас отлично за эссе.

========== Глава 5. ==========

Забегая вперед

Я сидела в кабинете директора, стыдливо смотря на свои крепко сцепленные пальцы.

Тепло от камина неприятно жгло и без того горевшие щеки. Но меня трясло. Не то от холода, не то от страха. Дамблдор в упор смотрел на мое лицо. Его густые брови были сведены вместе, а серые глаза, хоть и светились добром, но выражали строгость.

Я пыталась смотреть куда угодно, но только не на него: изучала полки с книгами, подмечая для себя интересные названия; смотрела на «удивительно интересный» деревянный пол… Влажные щеки горели от прилившей к ним крови, а соленые слезы беззвучно падали на черную мантию. Наконец, профессор решил нарушить молчание и мягко начал:

— Не плачьте. Вы же понимали, на что шли. Вы делали это по собственной воле, а не под действием заклятья. — Утвердительно заметил он. Слова больно били по сердцу. Мне было страшно. Миллион сюжетных картинок крутились в моей голове и ни одна из них не предвещала ничего хорошего. — Конечно, я удивлен, хоть и в плохой степени, тем, что это Вы. А не, скажем, мисс Лили Тонкинс.

6
{"b":"669220","o":1}