Лука непрерывно на неё смотрела:
– П-почему ты говоришь мне об этом сейчас? Тот инцидент произошёл три дня назад.
– Мне удалась снова похоронить это чувство в глубине души. Но завтра для нас начнётся новая жизнь, и я не хочу начинать её со лжи. Не хочу больше обманывать ни тебя, ни себя. – Нора сглотнула и произнесла, но на этот раз громче: – Я люблю тебя, Лука.
Лука зажмурила глаза, и снова открыла. Нора всё ещё сидела на месте. Это происходит на самом деле. ‘Со мной. Это происходит со мной!’ Лука всю свою сознательную жизнь уверяла себя, что её никто по-настоящему не полюбит, но теплота в зелёных глазах сказала ей, что невозможное случилось. Во рту пересохло.
– Я не знаю, что сказать, – пробормотала она.
– Ответь ты «и я тебя», было бы неплохо, - прошептала Нора.
Лука подняла руку приобнимающую Эми, схватила Нору за ночную сорочку и потянула её к себе страстно целуя в губы. После долгих минут, когда их губы рассоединились, переведя дыхание она произнесла:
– Люблю тебя.
========== Ранчо Гамильтонов. Прерия Бейкер, Орегон. 27 апреля 1853 год ==========
Заслышав смех и стук сапог, Нора оторвала глаза от письма, лежащего на коленях. В её сторону шла Лука с Эми сидящей на её на плечах. Обе в пыли, сене и пене, после купания лошади.
– Папа! Папа! – Играющая у ног Норы Нетти подскочила с места и зашагала к Луке так быстро насколько позволяли короткие ножки. – Нетти тоже хосет катася на лосадке.
Лука сняла с плеч смеющуюся пятилетнюю Эми, уже слишком взрослую, чтобы носить на руках и подняла с земли Нетти.
– Может быть в следующем году, малышка, – с ребёнком на руках она подошла к Норе.
– Приветик, ковбой*, – протянула Нора, вкладывая в свой голос унцию соблазнения, как когда-то учила Тесс.
Ей нравится какой эффект этот приём оказывает на Луку, и каждый раз им пользуется.
Лука отпустила младшую дочь на землю и подошла ближе.
– Мы не разводим коров, – игриво сказала Лука, указывая на маленькое стадо лошадей масти Аппалуза.
Ещё одни существа, знающие, что её «муж» не мужчина, и помалкивающие об этом. Как и Нора, везде кроме спальни. Она усмехнулась. ‘Позже,’ пообещала она себе.
Улыбка на лице Луки подсказывала, что её намёк понят правильно.
– Письмо от Тесс? – Спросила Лука, наклонившись, взглянуть на листок, лежавший на коленях Норы.
Нора воспользовалась моментом и застегнула пуговицу на рубашке, по-видимому расстегнувшуюся в загоне.
– И, – зашептала Лука ей на ухо, – я не мальчик вовсе.
Нора засмеялась и поцеловала её в губы. Приятно видеть насколько Луке спустя два года стало комфортно с принятием этого факта. Она провела руками по спутанным чёрным волосам.
– Нет. Это приглашение на свадьбу. Уэйн Гарфилд зовёт нас засвидетельствовать, как он свяжет себя узами брака в следующем месяце.
– Вау! – Присвистнула Лука. – Он уже женится? Шустрый парнишка!
– Шесть месяцев – не так уж и быстро. Ты сделала мне предложение через три дня после нашего знакомства, – понизив голос, прошептала Нора.
Серые глаза хитро прищурились, когда Лука улыбнулась жене:
– Ага, а соблазнить ты меня пыталась и того раньше.
– Полагаю, у нас всё вышло с точностью наоборот, – сказала Нора.
Женились они абсолютно друг друга не зная, со временем стали друзьями, и только через какое-то врем полюбили друг друга.
– Н-да, – сказала Лука, наклонившись, чтобы вновь поцеловать супругу. – Но мне нравится, чем в конце нашего путешествия всё в итоге обернулось
КОНЕЦ 1-Й КНИГИ
*С английского слово ковбой дословно переводится как cow — «корова» и boy — «мальчик». Отсюда и расшифровка Луки.
Комментарий к Ранчо Гамильтонов. Прерия Бейкер, Орегон. 27 апреля 1853 год
Вот и закончена первая книга. Меняю статус на “закончен”, но далее буду выкладывать здесь шесть коротких историй (глав) о жизни персонажей происходящих до и после событий описанных в книге «Назад в Орегон». Вообще автор опубликовал эти истории отдельной книгой, но так как эти главы небольшие я посчитала уместным выложить их сюда.
Всем большое спасибо за подарки, отзывы и лайки. Приятно читать, получать и очень стимулирует. Отдельное спасибо всем читателям, за исправление ошибок в тексте.
========== Галена, Иллинойс. 24 ноября, 1838 год ==========
Лукия Гамильтон прижалась щекой к ободранным коленям, крепко обхватывая голени руками. Холодный ветер подул со стороны реки, колыхая её поношенный плащ и принеся с собой зловоние из соседнего переулка. Она опустила голову и уткнулась носом в складки юбки.
Время от времени она поднимала шелушащиеся руки ко рту и дышала на них, согревая замёрзшие пальцы. Спина будто онемела, и она решила немного подвигаться, перемещаясь на самую верхнюю ступеньку лестницы.
Откуда-то издалека доносились звуки оживлённого речного городского порта, где кричали друг на друга докеры и ревел свисток парохода. Лукия представляла, как в трюм загружают свинец из городских шахт, а после отвозят его далеко в Сент-Луис.
Она прислушалась, пытаясь расслышать в доме шаги. Безуспешно.
‘Почему сегодня так долго?’
Подняв голову, Лукия посмотрела на ночное небо, пытаясь угадать, как долго она тут сидит. Луна исчезла около часа назад, и постепенно стали различимы очертания борделя и соседних домов. Оранжевый кирпич зданий в полумраке выглядел серым. ‘Уже почти рассвело.’ От широкого зевка заболела челюсть, и она потёрла сонные глаза.
Неужели после ухода последнего клиента мать спьяну уснула, в очередной раз, позабыв о ней?
Она поёрзала на месте и отрицательно покачала головой. Нет, мать скоро должна её позвать. Осталась совсем немного подождать. ‘Может она готовит мне сюрприз? Может она уговорила Кейт, и та позволила ей испечь на кухне пирог на День благодарения? Или она накопила на целую индейку?’
От таких мыслей у неё заурчало в животе, и она облизнула замёрзшие губы.
Дверь за ней распахнулась.
‘Наконец-то!’ Лукия так резко вскочила с места, что чуть не упала, настолько окаменели от сидения и холода её ноги. Но когда она обернулась, то увидела перед собой незнакомца.
Мужчина в длинном чёрном пальто прошёл мимо и поспешно спустился по лестнице. Год или два назад Лукия считала это забавной игрой в прятки, пока не поняла, что мужчины крадутся через чёрный вход, потому что бордель считается позорным местом.
‘Не думай об этом.’ Она попыталась отвлечь себя выдуманной игрой, в которой нужно угадать, кто был клиентом на этот раз. Шахтёр? Фермер? А может капитан парохода? Куда он направляется? Спешит домой, чтобы отпраздновать со своей семьёй День благодарения или на церковную службу?
Лукия не ходила в церковь. Даже если бы её мать захотела туда пойти, жители Галены не горят желанием делить скамью со шлюхой и её бастардом.
Может сегодня ей хотя бы удастся ускользнуть ненадолго из борделя и посмотреть соревнования по стрельбе, а если повезёт - даже скачки.
Она села обратно, не сводя глаз с двери.
Металлический звук расстроенного пианино проник через тонкое дерево и смешался с топотом.
Когда дверь снова открылась, Лукия подняла голову.
Вышел ещё один мужчина, одной рукой прижимая к себе Роуз . Спускаясь по лестнице, он провёл рукой по заду женщины.
Она поднялась со ступеньки и отошла в сторону, пропуская их и, пока те не исчезли, стояла, опустив взгляд на свои сапоги.
Роуз поднялась по лестнице и села рядом на верхнюю ступеньку. Две монеты звякнули в руках, когда она стала их засовывать в свой пышный лиф, заставляя Лукию задуматься о том, что под ним ещё скрывается.
Она тут же прогнала эту мысль из головы.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Роуз. – Опасно находиться здесь одной.