Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ей казалось, что со всеми этими приключениями она превращается в этакую девочку-припевочку, которая наивно хлопает глазками и боится сломать ноготок, а вместо футболки и старых джинсов, разрисованных маркерами, носит какую-нибудь розовую майку, юбочку, чулки и балетки. Б-р-р! - Хельгу так и передернуло. Не дай Бог, конечно.

- У меня дома использовалось одно заклинание, - сказал Лефевр. - Проникновение разумов. Я еще не проверял, как оно действует здесь, и хочу посмотреть, сработает ли оно.

Хельга почувствовала, как по спине пробежал холодок, и попробовала отнять руку. Конечно, Лефевр ей нравился, но она ни за что не разрешила бы ему копаться в своей голове.

- Лучше не надо, - мрачно промолвила Хельга и сделала шаг назад. Нерасцепленные руки натянуло, словно канаты на ринге.

- Больно не будет, - пообещал Лефевр. - И я не стану рыться у тебя в голове. Просто представь какое-нибудь место, которое тебе нравится больше всего. И я попробую его считать. Согласна?

«А если не согласна, то что? - подумала Хельга. - Достанешь нож и велишь встать на колени?»

Она не могла понять, почему именно сегодня ее настолько зациклило на том эпизоде. Хельге хотелось вырваться из этого кольца, но что-то подсказывало, что ей все-таки придется пройти до конца тот путь, который должен был закончиться в камышах.

- Больше ничего? Только место?

- Больше ничего, - кивнул Лефевр. - Я тоже представлю. Все должно быть взаимно.

- Ладно, - вздохнула Хельга. - Уже представила.

Лефевр медленно поднял левую руку - с заметным усилием, словно она налилась невидимой, но ощутимой тяжестью - и протянул ее к виску Хельги. На кончиках его пальцев появилось легкое золотистое свечение: Хельга и ахнуть не успела, как оно соткалось в толстую растрепанную нить, плавно скользнувшую к ее виску. В воздухе запахло озоном. Хельга как-то вдруг поняла, что сейчас лучше не делать лишних движений, и застыла, почти окаменев. Нить прильнула к коже, и картинка перед глазами дрогнула и потекла прочь, размазываясь пестрыми пятнами.

- Что за черт… - прошептала Хыельга и вдруг увидела, что квомната пропала. Она увидела, что сцтоит на балконе и смотрит на бескрайнее море, тжревожное и дикое. Все кругом заливал жаркий белый свет полуденного солнца, где-то скандально кричали чайки, и запах водорослей, рыбы, теплой воды на мгновение оглушил и смял ее. Хельга шагнула вперед, пальцы наткнулись на шершавый камень ограды. Это не было чужим воспоминанием, она действительно попала в другой мир, и все здесь - море, чайки, солнце - все-таки было иным, чужим, не таким, как дома.

Это был взгляд в грязное зеркало, которое искажает черты смотрящего.

Хельга подумала, что ей следует испугаться этой чужеродности - но страха не было. Она заглянула вниз и увидела песчаный берег, горы, поросшие сосновым лесом и похожие на лохматые пальцы, которые пытаются заграбастать кусок пляжа. Откуда-то доносился тонкий запах цветов.

- Всегда хотела жить в таком месте, - услышала Хельга приятный женский голос. Обернувшись, она увидела рыжеволосую девушку, одетую так, как могли бы одеваться герои какой-нибудь «Анны Карениной». - Тихо, спокойно… Может, не будем возвращаться в столицу, Огюст-Эжен?

- Тебе же надо хранить инкогнито, - ответила Хельга голосом Лефевра. - Как захочешь, так и будет. Мне здесь тоже нравится…

А потом море, белый балкон и девушка соскользнули куда-то в сторону, и на мгновение Хельгу накрыла тьма. Когда пелена перед глазами развеялась, то Хельга увидела, что стоит в центре комнаты, и Лефевр поддерживает ее, не позволяя упасть. Несколько минут Хельга могла только хлопать глазами, пытаясь сориентироваться и осознать-таки, что запах моря стерт запахом нежилого помещения и московской зимы.

- Что там случилось, на том болоте?

- Это и есть твоя женщина?

Они задали вопросы одновременно. Хельга повела плечом, высвобождая локоть, и на всякий случай сделала несколько шагов назад, к балкону.

- Да, - ответил Лефевр и устало опустился на диван. - Да, это и есть моя женщина. Соня Тимофеева, в наших краях известная как Алита Росса. Так что же случилось на том болоте?

Хельге захотелось провалиться сквозь землю. Она старалась представить Ясную Поляну, в которой побывала давным-давно, когда только начинала путешествовать автостопом. А память взяла да и подсунула Лефевру картинку камышей и бучила…

- Там была очень неприятная штука, - медленно, отчеканивая каждое слово, проговорила Хельга. - Человек, в чью машину я села, надругался надо мной. Если ты не против, я опущу подробности.

Она отвернулась к окну и уставилась на огни в соседних домах. Люди там вели свою жизнь, спокойную и размеренную, и Хельге впервые захотелось домашнего покоя и тепла, чтобы никуда не уезжать, не искать неизвестного и не натыкаться на зло. Когда Лефевр приблизился и осторожно опустил ладонь ей на плечо, Хельга вдруг поняла, что не вздрогнула от неожиданности, и это прикосновение ей приятно.

Оно внушало надежду.

- Ты не виновата в том, что случилось, - негромко промолвил Лефевр. - Виноват тот, кто делает, а не тот, кто оказывается жертвой.

Хельга вдруг увидела его отражение в стекле перед собой - и оно почему-то не было чужеродным, хотя она и пыталась найти в нем что-то запредельное.

- И мы установим свои правила игры, Хельга, - твердо сказал Лефевр. - Надо лишь немного подождать.

Глава 5. Бал

Этель ждала приключений, а в итоге столкнулась с банальной рутиной.

Она не стала злоупотреблять гостеприимством Алиты и покинула ее дом на следующее утро, испытав мгновенное и очень острое облегчение, когда дворецкий закрыл за ней и Амираном створки ворот. В следующий миг Этель ощутила стыд, но не могла понять, чего именно стыдится.

Теперь уже бывший телохранитель проводил Этель до дверей родительского дома и, церемонно поцеловав на прощание руку, спросил:

- Вы справитесь?

Этель не знала, что на это можно ответить. Уже несколько лет она пребывала в полном расплеве с родителями, но пока ей все равно было некуда пойти. Она старательно отметала варианты гостиницы и съемных апартаментов - должно быть, потому, что все-таки хотела помириться с отцом и матерью, и ей не хотелось думать о том, что они могут ее прогнать.

- Справлюсь, - сказала Этель и добавила: - Спасибо вам за все, Амиран.

Бывший телохранитель одарил ее белозубой улыбкой и произнес:

- Если понадоблюсь, ищи меня в «Трех коронах» по вторникам, после ужина. Удачи, Файшан.

Он спустился с крыльца и пошел в сторону рынка. Этель смотрела ему в спину с неожиданной для себя грустью и думала о том, что больше никто не назовет ее Веточкой. Когда Амиран окончательно растворился в толпе, Этель протянула руку и, помедлив, надавила на пуговку звонка.

Мелодичный перезвон, раздавшийся за дверью, был в точности таким же, как раньше. И дом не изменился, и кариатиды у входа остались прежними. Этель надеялась, что и люди, которые жили здесь, все-таки примут ее.

Гуар, старый дворецкий, открывший дверь, воззрился на Этель с изумлением и откровенной неприязнью. Он стоял, не давая ей пройти, и Этель вдруг подумала, что в отчий дом придется прорываться с боем.

- Добрый день, Гуар, - сказала она и отважно шагнула вперед. Дворецкий был вынужден отступить. Видимо, задерживать дочь хозяев силой в его обязанности все-таки не входило. Этель решительно направилась в гостиную, дворецкий, совладав с изумлением, пошел за ней, говоря что-то вроде «Милорд и миледи Куатто не принимают» и делая какие-то слабые попытки остановить вторжение. Но Этель уже ворвалась в просторный зал, озаренный ярким зимним солнцем, увидела мать, по своему обыкновению сидевшую за пианино и разбиравшую ноты, и промолвила:

- Мама!

Госпожа Куатто оторвалась от нот, и на ее лице Этель увидела откровенный ужас. Это выражение было ей знакомо: оно возникало на лице матери тогда, когда она боялась неминуемого позора в свете. И Этель словно наткнулась на это исказившееся лицо, на потемневший взгляд и робко повторила:

14
{"b":"668680","o":1}