Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 1. Таинственная грабительница ==========

Казалось, бальный зал просто переполнен богатыми чистокровными волшебниками со всей Британии. Накрытые столы, украшенные экзотическими цветочными композициями, освещались ароматными свечами самого знаменитого в Косом переулке производителя. А элегантный фарфор вместе с дорогим хрусталем горделиво посверкивал среди этого великолепия на тонком полотне скатертей в компании золотых столовых приборов. Словом, всё на этом мероприятии было дорогостоящим, изысканным и подходящим для богатых волшебников, пришедших потешить собственное тщеславие.

Стоящий в слегка затененном углу Люциус Малфой скучающе наблюдал за толпой гостей. Сын с невесткой (не так давно тот женился на Астории Гринграсс) уже покинули это сборище, чтобы отправиться на вечеринку к старому приятелю Драко — Блейзу Забини. А Люциус остался. Хотя и сам не понимал почему. Бал оказался на редкость скучным, и заняться здесь было совершенно нечем. Разве что поговорить с кем-нибудь о погоде. И это было ужасно, пусть Люциус и сдерживался изо всех сил. Что поделать… Вот уже много лет он избегал откровенной грубости, предпочитая культивировать свой талант в тщательно завуалированных, а значит, в более изощренных оскорблениях. Что позволяло ему хоть как-то развлечься, не теряя лица.

Как оказалось, на сегодняшней вечеринке развлечься можно было вряд ли. Народу присутствовало много, но в этом-то и заключалась проблема. Люциус скосил угрюмый взгляд направо от бального зала, где сидели многочисленные представительницы женского пола, коршунами выискивающие богатеньких холостяков — для себя или для своих дочерей.

«Мерлин, какое счастье, что у меня нет и никогда не будет дочери. Уж я бы точно не позволил ей показываться в таких нелепых нарядах. Половина из них (та, что в корсетах) выглядит так, будто дышать не может, зато вторая половина оголила все, что можно. И даже, пожалуй, то, что не следовало бы».

Вообще-то, все женщины, стремящиеся, как это говорилось, «поймать мужа», казались Люциусу глупыми курицами. И это еще он выразился очень мягко, поскольку назвать их хотелось куда более хлестко и желчно.

«Идиотки! Если б они знали, что брак может принести и, чаще всего, приносит не только богатство и удовольствие, а еще и истинные страдания, проблемы и необходимость работы над собой, то не бросались бы на первого же, кто показался подходящим».

Но… в его мире (в мире волшебной аристократии, как было принято их называть) удачные и счастливые союзы оказывались бесконечно редкими. В этом мире браки совершались для поддержания семейного статуса, для укрепления связей или увеличения богатства. Редко, очень редко они основывались на чем-то, кроме деловых интересов. Да чего уж… Его собственный союз тоже был устроен родителем, который много лет сотрудничал с Сигнусом Блэком, отцом Нарциссы. Нет, Люциусу, конечно же, несказанно повезло: Нарцисса стала ему идеальной женой. Да и вообще, она стала бы таковой для любого чистокровного волшебника. И характер у нее был замечательный — спокойный, стойкий, порой немного замкнутый, но очень верный. Одна проблема. Цисси всегда страдала от слабого здоровья и часто болела.

Именно оно, это слабое здоровье, и уложило ее на больничную койку три года назад с какой-то (поначалу кажущейся легкой) инфекцией. Однако болезнь не проходила, несмотря на лечение: ни зелья, ни целительные заклинания не помогали. Нарцисса оставила Люциуса вдовствующим уже через несколько недель, в самый канун Нового года. И, к сожалению, он снова оказался в поле зрения охотниц за богатыми мужьями, а заодно и маменек этих охотниц. Понятно, что в течение года его не беспокоили — дали время соблюсти приличия и выдержать традиционный траур, но как только год закончился, на Люциуса буквально посыпались приглашения, каждое из которых предполагало знакомство и, разумеется, возможность брака с чьей-нибудь дочерью, просто жаждущей стать следующей миссис Малфой.

Нужно сказать, что бесконечный парад девиц, рвущихся к нему в официальные супруги, не привлекал Люциуса ни капли. Конечно, легкое беспокойство об отсутствии интереса к противоположному полу нет-нет да и тревожило его. Иногда он даже опасался, что ироничные размышления бывшего и, к сожалению, погибшего друга Северуса Снейпа о своей палочке, теряющей силу сердцевины, все чаще начинают казаться справедливыми и для него. На что и впрямь имелись основания: Люциус действительно расстался со своей любовницей больше года назад и до сих пор не нашел ей замену. А если говорить точней, то и не искал. Сказать по правде, среди привычного круга знакомств ему казалось весьма сомнительным найти женщину, которая могла бы по-настоящему увлечь его. Или хотя бы… просто привлечь физически, и желательно дольше, чем на одну ночь. Нет. Люциусу был нужен некий вызов. Женщина, которая возбуждала бы не только его тело, но и его ум. Та, что не стала бы прыгать обезьянкой по команде богатого «папочки». Он хотел, чтобы в ней пылал огонь, чтобы она не боялась спорить, черт возьми! Он хотел завоевать себе право находиться меж ее раздвинутых ножек.

Негромко рассмеявшись собственным мечтам, Люциус сделал еще пару шагов вглубь ниши. На самом деле, все, чего хотелось ему именно сейчас, так это оказаться дома. С книжкой в руке, а еще лучше — с включенным телевизором. Да-да! Он, конечно, никому в этом не признавался, но втайне всегда был одержим этим магловским созданием — телевидением. Об этом знал только Северус, и то лишь потому, что вырос с папашей-маглом. Мерлин! Сколько же усилий пришлось приложить Малфою, чтобы провести телевидение прямо в поместье. Он вспомнил, как старался скрыть обустройство проводки, и над ней работали исключительно по ночам. И вспомнил, как потратил целое состояние, чтобы зачаровать сам прибор для функционирования в волшебном доме. Как на крыше (схоронив за каменной горгульей) устанавливал спутниковую антенну, похожую на тарелку. Да и сам телевизор, который он мастерски спрятал в раздвигающейся стене спальни. Этот тайник был его гордостью. Ведь теперь каждый вечер Люциус мог развалиться на постели, заклинанием раскрыть панели и часами листать каналы один за другим.

Эх… В этот момент он отдал бы все что угодно, лишь бы оказаться дома. Ему ужасно хотелось уйти, и удерживало только одно: обещание сыну присутствовать на таких мероприятиях. Драко считал, что Люциусу нужно показать всему волшебному сообществу, что он действительно изменился и прежних своих доктрин, так сказать, не придерживается. Плюс к этому, Люциус по-прежнему был главой семьи Малфоев и потому должен был следить за реноме семьи и поддерживать его в общепринятых рамках. Люциус нахмурился и вздохнул. Эти невеселые размышления привели его к тому, что все-таки придется по-прежнему скучать в тишине, продолжая развлекаться какими-то наблюдениями. И мечтать о том, что скоро сможет раскинуться на собственной постели и просто смотреть телевизор.

— Вы, кажется, скучаете, мистер Малфой…

Люциус напрягся, когда почувствовал, как сзади в позвоночник чуть ли не воткнулся кончик чьей-то палочки. Низкий и слегка хрипловатый голос принадлежал женщине. И говорила она практически ему на ухо. Так, чтобы никто не услышал. А рукой, спрятанной в перчатку, тянула за собой еще дальше, в темноту ниши. Он попытался повернуться, но незнакомка прижала палочку чуть крепче, невольно прислонившись к Люциусу телом. О да, он не ошибся, это определенно была женщина. Во всяком случае, судя по очертаниям груди.

— Кто вы такая и чего хотите? — спокойно бросил Люциус, однако, его правая рука словно бы случайно принялась поглаживать змеиную голову трости.

— Даже не мечтайте об этом, — предупредила женщина низким шепотом. Она стояла так близко, что Люциус почувствовал, как ушную раковину щекочет ее теплое дыхание. — Я не дам вам вытащить палочку.

— А вы не подумали, что я могу позвать на помощь? — поинтересовался Люциус и поморщился, когда она, перекладывая палочку из одной руки в другую, надавила на спину чуть сильнее.

1
{"b":"668279","o":1}