Литмир - Электронная Библиотека

========== 20. ==========

Алфи нетерпеливо переминал пальцы в ожидании невесты у щедро украшенной цветами арки. Гости переглядывались, перешёптывались, когда опоздание её уже выходило за рамки приличия и еврей уже начал нервничать. Нет, она бы не сбежала в день собственного бракосочетания, не снова. Здесь другое. Весь город знал, кто сегодня женится, и кто только не точил зуб на чудесным образом воскресшего еврея, потому с ней могло что-то случился по его вине. Потерять её в день свадьбы? Это было бы слишком жестоко даже по отношению к нему — человеку, который жестокость на поводке держит. Он резко развернулся к одному из своих людей и протянул руку, чтобы забрать у него револьвер и отправиться к себе домой, где невесту подготавливали к церемонии, но в этот момент не пойми откуда выбежал водитель, который должен был доставить её к месту выездной церемонии. Мужчина остановился только у Соломонса, в панике случайно задел и его смял его бутоньерку на лацкане, хватаясь за плечо, а затем, пытаясь перевести дух, что-то очень тихо сказал ему и еврей, кажется, побледнел в ту же секунду. Он поменялся в лице и стал выискивать в зале кого-то из достопочтенных гостей, встречаясь с этим человеком взглядами. Томми нахмурил брови в непонятках, и этого было предостаточно, чтобы понять по его реакции, что он не причастен к срыву праздника.

— Никто никуда не расходится! — Воскликнул Алфи, срываясь на бег и подзывая за собой Шелби. — И музыку погромче!

Соломонс даже не с первого раза попал ключом в замок зажигания автомобиля. Кто-то кто его хорошо знал, утверждал бы, что этот человек никогда не теряет самообладание, но оказалось, что теряет, и для него самого это было сюрпризом. Почему-то Алфи припомнил тот момент, когда он мчался к Риджентс, чтобы предотвратить страшное. Тогда его встретило поднимающееся к небу пламя, но история не должна была повториться ни сегодня, ни когда-либо ещё. Тем более в таких обстоятельствах. Мотор автомобиля взревел, когда шины выдали свист, а транспортное средство сорвалось с места резко и стремительно, как конь ужаренный раскалённой кочергой. Мужчина протёр вспотевший лоб белым платком и бросил в сторону, замечая, что сидевший сбоку Шелби заряжал обойму своего пистолета пулями.

— Не понадобится, Том.

— Ты хоть попытайся объясниться, — цыган убрал пистолет за пазуху и достал оттуда портсигар. — Что произошло?

— Сам сейчас всё увидишь. Я надеюсь на это.

Машина остановилась напротив другой, припаркованной буквально у ступеней, ведущих в особняк Соломонса. Еврей пулей выскочил, направляясь туда, пока ветер раздувал края расстегнутого пиджака и сразу заприметил белый силуэт на заднем сидении. Дверца была открыта, а облачённая в роскошный свадебный наряд Розалия сидела неподвижно, будто была статуей, а не человеком, только когда она повернула шею в сторону своего жениха и слабо улыбнулась, можно было распознать в ней одушевлённое существо. В ладони Роза крепко сжимала лёгкую и струящуюся ткань подола белоснежного платья, приоткрывая облачённую в чулок и белую туфельку ножку. Длинная фата, украшенная вышивкой и прикреплённая к причёске, наполовину скрывала лицо, которое нерешительно демонстрировало эмоции.

— Ты ангел? — Неосознанно задал вопрос мужчина, не ведая, что уже задавал его ранее.

— Стану им, если пошевелюсь, — Картер даже моргала с осторожностью и глубоко плавно дышала. — Мы ведь не могли просто нормально пожениться, правда? Думаю, кое-кто остался очень обиженным за то, что ты его не позвал на свадьбу, поэтому он решил, что будет весело, если я на неё не пойду.

Женщина посмотрела за плечо Алфи и губы её растянулись в улыбке уже смелее и пошире.

— Мистер Шелби! Я почти готова признать, что у меня есть слабый процент радости от лицезрения Вашей особы. Если так можно назвать несколько ослабленное с последней встречи желание стрелять Вам в лицо, — женщина перевела взгляд на будущего супруга и приподняла тонкие брови. — Это и есть твой спасательный отряд, Альфред?

Мужчина медленно кивнул, рассматривая под сидением Розали противопехотную мину, которая однозначно взорвётся, если изменить интенсивность давления даже незначительно. Он сам не справится с ней, как бы ни старался, а вот съевший на сапёрном деле собаку Томас добавляет шансов избегания трагичного итога. Еврей обернулся к нему, всем своим видом предлагая вить из него любые нити в обмен на помощь в спасении жизни, которой для него в этом мире цены не было.

— Проси что захочешь, но нужно вытащить её живой и невредимой.

— Нет-нет, мальчики, — будущая миссис Соломонс нахмурилась и несколько раз моргнула веером пышных чёрных ресниц. — Я здесь уже минут сорок сижу неподвижно, кровообращение нарушено и не чувствую ног. Если меня в совершенно неподходящий момент схватит судорога, то взлетим на воздух все.

— Верни десять процентов моего экспорта, — предъявил цену Шелби за свою работу, внимательно разглядывая её фронт. — Да, этого хватит, пожалуй.

— Пятнадцать отдам.

Том удивлённо приподнял бровь, снимая с головы козырёк и отправляя его за пазуху. Затем задумчиво выпустил струю сигаретного дыма, заставляя невесту невольно поморщиться, и отправил окурок куда-то в сторону, не глядя на траекторию падения. Мужчина несколько раз кивнул, затем плюнул себе в ладонь и заключил с Соломонсом весьма выгодную сделку.

— Мотивирующе звучит, мистер Соломонс. Приступим.

Шелби аккуратно вытащил из причёски невесты две тонкие булавки и выровнял их, превращая в нехитрые инструменты. Механизм подобного типа имел в себе пружинный детонатор. Как только пружина ослабится, произойдёт взрыв, поэтому главной задачей Томаса было снять эту пружину предельно аккуратно и тогда большой бум не произойдёт. Но проблема в том, что действовать приходилось вслепую, будто отмычкой замок взламывать. Зато была эта пружина выполнена из тонкой проволоки, что несколько упрощало задачу. Том долго копался внутри и внимательно прислушиваясь к происходящему, затем в одну секунду замер, и медленно достал искореженную пружинку наружу. При этом он был максимально сосредоточен, удерживая булавкой поршень детонатора неподвижно.

— Давай, Алфи, очень медленно снимай её оттуда, — цыган смотрел сквозь щель на то, куда упирается булавка и контролировал давление. — Предельно медленно.

Еврей послушно кивнул, и Роза медленно отпустила подол своего платья, чтобы потянуться к Соломонсу. Он подхватил её под коленями одной рукой, второй — где-то под лопатками и медленно приподнял. Как только ягодицы оторвались от сидения, Алфи поспешил унести женщину подальше, но не ставил на ноги, потому что она просто упала бы. Картер крепко его обняла, пока он несколько растерянно целовал её волосы и прижимал к себе, наблюдая как Шелби медленно доставал взрывное устройство из салона автомобиля и опускал на землю. Его придётся всё же взорвать от греха подальше.

— Этим займутся мои люди, а сейчас у нас есть дела важнее, — произнёс Алфи, пока Розалия медленно сгибала и разгибала одну ногу, когда чувствительность постепенно стала возвращаться к нижним конечностям. Мужчина опустил её на ноги, бережно поддерживая, затем приобнял за плечи и кивнул другу. — Я этого не забуду, Том.

— Ещё бы! — Воскликнул цыган, чиркая зажигалкой перед очередной сигаретой во рту. — Я тебе буду напоминать про пятнадцать процентов до конца жизни, если ты вдруг внезапно от большой любви амнезию заработаешь.

47
{"b":"668247","o":1}