- Спасибо, хорошо, я принесла вам подарок, – сказала Лили, открывая рюкзак.
Миссис Уизли расцвела:
- О, это так мило с твоей стороны, – сказала она, пряча сверток в карман передника, - Амелия всё-таки прислала мне семена ваших лилий. Оставь метлу на улице, я позже уберу её в сарай, проходи в дом.
Как всегда запнувшись о резиновые сапоги, разбросанные по всему двору, Лили зашла внутрь.
В “Норе” было тихо, очевидно, что ребята еще спали.
Кухня как всегда сверкала чистотой. Посередине стоял большой, занимающий почти все пространство, деревянный стол в окружении стульев. На каминной полке стопками виднелись книги по хозяйству. В раковине тихонько плескалась посуда, заколдованные спицы в кресле вязали что-то бордовое.
«Наверное, это очередной свитер для Рона.».
Всё было как обычно, ничего не изменилось. Лили отнесла в гостиную рюкзак и вернулась на кухню, где миссис Уизли уже готовила завтрак. Переложив спицы на подоконник, Лили устроилась в кресле и стала наблюдать, как тетя колдует у плиты. Миссис Уизли, заметив её взгляд, улыбнулась:
- Не скучай, они скоро проснутся, вчера весь вечер о тебе спрашивали. Я пока не стала им говорить, что ты идешь вместе с ними на Чемпионат по Квиддичу, пускай будет сюрприз.
Лили кивнула, продолжая смотреть, как по всей кухне порхают сосиски и приземляются прямо на сковородку.
Приятное чувство умиротворения разливалось по телу. “Нора” всегда была тем домом, о котором Лили мечтала. Нет, она, разумеется, любила бабушку и её дом, чудесный и очень уютный, но в нём ей было слишком пусто. Бабушка постоянно пропадала по своим делам, и Лили проводила время с Уизли. Здесь всегда стоял шум и гам, было очень тепло и пахло пирожками. Несмотря на многие трудности, мистер и миссис Уизли всегда излучали только добро.
Лили вдруг подумала о том, что написала ей тетя.
«Странно, почему она ничего мне не говорит о Джордже. И потом, откуда ей вообще известно, что он влюбился? Бред какой-то. Это даже смешно. Он больше ни о чем думать не может, кроме как принести больше разрушений окружающей среде», — Лили начала нервничать. «А что если это правда? Я ведь ни разу еще не влюблялась…».
Она вспомнила неудачную шутку Рона насчёт профессора Снейпа.
«Снейп и Лили, очень смешно, профессор и ученица, звучит абсурднее некуда. Хотя…».
Девочка нахмурилась. Нехотя, но она все же признала, что профессор Снейп ей интересен. Просто интересен, она не питала к нему каких-то особенно теплых и трепетных чувств. Он был действительно слишком мрачным. Однако, в уголках её памяти до сих пор бережно хранилось воспоминание о первом уроке Зельеварения. Позже, много раз вспоминая это, Лили пришла к выводу, что Снейп совсем не тот, за кого он себя выдает. Было в нем что-то притягательное, то, что он всегда прятал за презрительную усмешку и полный холода взгляд. То притягательное, что на какую-то долю секунд вырвалось из-под контроля на том самом уроке.
Послышались возбужденные голоса, и в столовую ввалились Фред и Джордж. Увидев Лили, они засияли, словно два новеньких галлеона. Фред, со словами «Родная наша, слизеринка» крепко обнял её, а Джордж, на удивление притихший, просто топтался рядом.
Лили удивилась.
«Неужели, это правда? Нет, наверное, мне показалось!».
Но, какое-то новое, вовсе незнакомое чувство охватило её. Сердце затрепетало, а в животе словно запорхали тысячи бабочек. Он смотрел на неё так, как еще никто и никогда. И Лили неожиданно отметила, что у него очень красивые глаза.
Наконец, высвободившись из цепких рук Фреда, Лили подошла к Джорджу, обняла его и почувствовала, как его сердце забилось быстрее. Фред возмущенно закричал:
- И вот всегда Джорджу достается все внимание! – он не успел закончить свою речь, потому что поймал взгляд матери, не предвещавший ничего хорошего. Лили почувствовала, что краснеет.
- А где ваши братья и девочки? – спросила она.
- Рон и Перси еще спят, Билл и Чарли еще вчера отправились в Косой переулок, а девочки уже проснулись, я слышал их голоса, наверное, скоро спустятся, – тихим голосом ответил Джордж, садясь на свое место.
В глазах Фреда плясали чёртики. Его так и распирало выкинуть какую-нибудь шутку, однако, опасаясь миссис Уизли, он решил этого не делать и сел рядом с братом.
В столовую спустился совершенно сонный Рон. Поздоровавшись с Лили, он сел за стол и широко зевнул. Следом, хихикая, появились Гермиона и Джинни. Увидев Лили, они взвизгнули от радости и кинулись снова её обнимать. Она улыбнулась:
- Надеюсь, Перси воспримет мое появление менее эмоционально, а то у меня уже ребра трещат.
Все засмеялись. Миссис Уизли принялась раскладывать по тарелкам яичницу с сосисками:
- Надеюсь, мне не придется отправлять Лили в госпиталь Святого Мунго, потому что после того, что я вам скажу, на неё набросится кучка невоспитанных детей…
Гермиона и Джинни непонимающе посмотрели на неё, а Фред, уже откусивший огромный кусок яичницы, с набитым ртом сказал:
- Эшо мы фо шевошианные? Шу мам…. Он не договорил, потому Джордж толкнул его локтем в бок.
Миссис Уизли улыбнулась:
- Спасибо Джордж, так вот, хочу вам сообщить радостную для вас новость – Лили отправится вместе с вами на Чемпионат Мира по Квиддичу…
Она не успела договорить, потому что её голос потонул в радостных возгласах. От очередной волны объятий Лили спасло лишь то, что все были заняты завтраком. Глядя в сияющие глаза Джорджа, она смутилась.
Было неожиданно открывать в себе новые чувства. Она всегда относилась к Фреду и Джорджу как к братьям.
«Боже, Лили, я не узнаю тебя! — возмутилась она мысленно, - ну, с чего ты взяла, что Джордж в тебя влюбился? Мало ли что говорит тетя Молли, ей просто хочется, чтобы все было хорошо… Мерлин, тогда почему он так смотрит…».
Ей стало некомфортно от мысли, что она уже не сможет общаться с близнецами как раньше. Но бабочки все равно порхали у неё в животе. Кажется, Гермиона заметила её замешательство и одобряюще улыбнулась. Лили краем глаза наблюдала за Джорджем, который вяло ковырял вилкой яичницу. Фред что-то без умолку рассказывал, Рон зевал, всё еще борясь со сном.
- Что-то ваш папа задерживается, вам же еще сегодня лететь за Гарри.
- Лететь? — удивленно спросила Лили.
- Да, Артур, Фред и Джордж отправятся за Гарри с помощью Летучего пороха, — Молли Уизли заметно волновалась, — кстати, Джинни, Лили будет сегодня спать в твоей комнате. Помоги ей разобрать вещи, — добавила она.
Девочки уже заканчивали завтрак, и Лили больше всего сейчас хотелось спрятаться в их обществе, подальше от Джорджа.
Поднимаясь наверх, они наткнулись на Перси. Он выглядел еще более заспанным, чем Рон. Казалось, он их даже не заметил и, отчаянно зевая, спустился в столовую.
- Что это с Перси? — спросила Лили
Джинни хихикнула:
- Наш Персичка стал таким важным, он получил в Министерстве магии работу, по-моему ничего особенного, всего лишь секретарь второго секретаря Министра магии, но ты же знаешь его, Лили, я наверно до конца жизни буду помнить, как он, лопаясь от гордости, полировал свой значок старосты. Кошмар, и это мой брат.
Гермиона нахмурилась: