- А правда, — перебила её Луна, глядя на Гарри, — что ты умеешь создавать Патронуса?
При этом вопросе все взволнованно зашумели.
- Да, — чуть оборонительным тоном ответил Гарри.
- Телесного Патронуса?
- Да, — подтвердил Гарри.
- Ничего себе, Гарри! — потрясённо воскликнул Ли. — Я и не знал!
- Мама не велела Рону об этом распространяться, — Фред, поглядев на Гарри, ухмыльнулся. — Сказала, что тебе и без этого хватает внимания.
- Что верно, то верно, — промямлил Гарри, и кое-кто рассмеялся. - Знаете, — продолжил он, и все сразу замолчали, — я… не подумайте, это я не от скромности, но… мне всегда кто-то помогал…
- Только не с драконом, — немедленно возразил Майкл Корнер. — Летал-то ты сам! Кстати говоря, здорово летал…
- Да, но… — пробормотал Гарри,
- И этим летом никто не помогал тебе с дементорами, — вставила Сьюзен Боунс.
- Не помогал, — согласился Гарри. — Конечно, что-то я делал сам, неважно, я другое хочу сказать…
- Хватит юлить, тебе что, жалко показать, как ты это делаешь? — перебил Захария Смит.
- Слыш, друг, у меня идея, — громко объявил Рон раньше, чем Гарри успел что-то ответить, — давай ты заткнёшься, ладно?
Лили подавила смешок, иногда бестактность Рона была очень к месту. На его лице сейчас было написано, что он буквально горит от желания надавать Захарии крепких пощечин.
- А чего он, мы пришли учиться, а он теперь говорит, что ничего не умеет.
- Ничего подобного он не говорит, — свирепо сказал Фред.
- Может, тебе уши прочистить? — с угрозой в голосе предложил Джордж, доставая из под стула длинный и страшный металлический инструмент.
- А можем и не только уши, нам без разницы, куда это засунуть, — добавил Фред.
- Всё, — спешно вмешалась Гермиона, — идём дальше… Прежде всего, давайте договоримся: все согласны брать у Гарри уроки?
В ответ раздалось невнятное, но, в целом, утвердительное бормотание. Захария, скрестив руки на груди, молчал, — кажется, его внимание было полностью поглощено металлическим инструментом в руках Джорджа.
- Хорошо, — в голосе Гермионы звучало явное облегчение оттого, что хотя бы один вопрос наконец решился. — Тогда надо договориться, как часто мы будем собираться. По-моему, встречаться реже одного раза в неделю бессмысленно… Думаю, мы сумеем выбрать время, которое устроит всех, но вы ведь понимаете, насколько это важно, речь идёт о том, чтобы научиться защищаться от приспешников В-волдеморта, от Пожирателей Смерти… Как только мы выберем время и место для первого собрания, мы всем разошлём сообщения.
Она порылась в рюкзаке, достала пергамент и перо и неуверенно замолчала, будто бы набираясь храбрости для какого-то заявления. - А теперь… мы все должны поставить на этом пергаменте свои подписи, просто чтобы знать, кто был на собрании. Кроме того, я считаю, — она сделала глубокий вдох, — что мы не должны на каждом углу кричать о том, чем мы намерены заниматься. Поставив свою подпись, вы принимаете обязательство не рассказывать о нашем обществе ни Амбридж, ни кому бы то ни было другому.
Фред сразу же потянулся к пергаменту и радостно поставил свою подпись, следом за ним потянулись и остальные. Лили заметила, что Одри смотрела на окружающих с неодобрением.
«Зачем она вообще сюда пришла? Смотрит на всех так, словно наелась Кислых грибов!».
- Ладно, часики-то тикают, — Фред легко вскочил с места. – Я думаю, мы обойдемся без тебя сегодня, братец, надеюсь, ты не против? – хитро сощурившись, сказал он.
Джордж кивнул, взяв Лили за руку.
- Что ж, кажется, всё прошло удачно, — радостно сказала Гермиона, когда через пару минут они вышли из «Кабаней головы» на яркий солнечный свет. Гарри и Рон сжимали в руках бутылки со сливочным пивом.
- Только вот этот Захария… Редкостный козёл, — Рон мрачно прищурился вслед Смиту, чья фигура смутно виднелась вдалеке.
- Мне он тоже не очень понравился, — призналась Гермиона, — но он случайно услышал, как я разговаривала с Эрни и Ханной, и очень захотел прийти. Что оставалось делать? Впрочем… чем больше народу, тем лучше… Например, Майкл Корнер с друзьями не пришли бы, если бы он и Джинни не…
Рон, пытавшийся выцедить из бутылки последние капли сливочного пива, поперхнулся и выплюнул его себе на робу.
- ЧТО?! Он и Джинни? — Рон зашёлся от возмущения, — Джинни… моя сестра… и этот… Майкл? Скажи что-нибудь, между прочим, она и твоя сестра тоже! – набросился он на Джорджа.
Он насмешливо посмотрел на абсолютно красного как свекла брата:
- Рон, скажи спасибо, что она не нашла себе парня на Слизерине!
- На Слизерине? НА СЛИЗЕРИНЕ? – гневно повторил Рон.
- Успокойся же! – похлопал его по плечу Гарри.
Лили и Джордж переглянулись, едва сдерживая смех.
- Рон, а тебя не смущает, что я встречаюсь с твоим братом? – спросила она. Рон покраснел еще больше:
- А вас двоих нужно вообще держать подальше друг от друга!
- Осторожнее на поворотах, братец, иногда от зависти можно и лопнуть! – предупредил его Джордж, — знаете, мы с моей девушкой вас покинем, а то разговор какой-то нездоровый у нас получается, — сказал он, с усмешкой глядя на Рона и уводя Лили в сторону «Трех метел».
========== ГЛАВА 11. “Декрет об образовании №24” ==========
До воскресенья все ходили в приподнятом настроении, ведь у них была общая тайна, секретное оружие против невыносимой Амбридж. Спускаясь на ужин, друзья увидели целую толпу учеников, собравшуюся вокруг доски объявлений. Расталкивая первокурсников, Рон протиснулся ближе.
«Это не может быть!»
«Она решила завладеть властью в школе!» — доносился вокруг взволнованный ропот.
Лили встала на цыпочки и постаралась рассмотреть, что же вызвало такую реакцию среди учеников.
На доске объявлений висел плакат, настолько большой, что он закрыл собой всё остальное: списки выставленных на продажу подержанных сборников заклинаний; напоминания о необходимости соблюдения школьных правил, которые регулярно вывешивал Аргус Филч; расписание квидичных тренировок; предложения по обмену карточек от шоколадных лягушек; сообщение о новом наборе испытателей продукции близнецов; даты походов в Хогсмид; записки о забытых или найденных вещах. Текст нового объявления был напечатан большими чёрными буквами, а внизу, рядом с аккуратной витиеватой подписью, стояла официальная печать.
УКАЗОМ ГЛАВНОГО ИНСПЕКТОРА «ХОГВАРТСА»
отныне и впредь распускаются все школьные организации, общества, команды, группы и клубы. Под организацией, обществом, командой, группой или клубом понимается собрание на регулярной основе школьников в составе от трёх человек и выше. За разрешением на возобновление деятельности организации, общества, команды, группы или клуба следует обращаться к главному инспектору школы (профессору Амбридж). Школьные организации, общества, команды, группы и клубы не имеют права функционировать без ведома и одобрения главного инспектора. Учащиеся, замеченные в создании (либо принадлежности) к какой-либо организации, обществу, команде, группе или клубу, созданным без санкции главного инспектора, подлежат немедленному отчислению из школы. Данный указ выпущен на основании декрета об образовании за № 24.
Подпись: Долорес Джейн Амбридж, главный инспектор «Хогвартса»
- Кто-то подслушал нас в пабе, — раздраженно бросил Гарри.
- Или настучал на нас Амбридж, это не просто совпадение, — пробурчал Рон.