— Вот и отлично. Госпожа Кора, прошу вас, устраивайтесь удобнее. Сейчас я принесу чай и чего-нибудь перекусить.
— Благодарю вас, леди Керр, — ответила с улыбкой эльфийка и устроилась в большом кресле возле камина. Огонь тут же вспыхнул, и по комнате разлилось тепло, хотя и было начало лета, но в замке с его огромными комнатами, были прохладно, поэтому, Иванка с помощью своей магии сделала так, чтобы огонь в камине вспыхивал сразу же, как только кто-то садился в кресло напротив камина. — Как тепло.
Улыбаясь, сказала госпожа Кора, протягивая руки к огню.
Арина поспешила на второй этаж, в свою комнату. Мимо нее важно прошествовали с деловым видом несколько метел, ведущих следом за собой ведра с мыльной водой, и скрылись в одной из комнат. По-видимому, пошли мыть комнату, которую, Иванка отвела для госпожи Коры. А навстречу летел Бу, с призрачной книгой под подмышкой.
— Добрый день, Бу, — радостно поприветствовала его Арина. — Рада вас видеть.
Привидение застыло как вкопанное. На прозрачном лице Бу, застыло удивление.
— Добрый день, Арина. Действительно рады видеть меня? И это после вчерашнего?
Арина смутилась, но виду не показала.
— Да, серьезно, рада вам так, что не выразить словами, — кивнула она, заходя в свою комнату.
Закрыв дверь, она подошла к письменному столу и стала усердно в нем шарить, в поисках огрызка карандаша или пера с чернилами. Но так ничего и не нашла.
— Придется в кабинет идти, — с досадой пробормотала она, развернувшись, чтобы выйти из комнаты, нос к носу столкнулась с зависшим за его спиной Бу. — Бу. Я что-то не заметила, как вы вошли.
— Это вполне естественно, — ответило привидение, паря в воздухе, не касаясь ногами пола.
— Да, — кивнула Арина, вспоминая, что Бу привидение и может проходить сквозь стены. — Но все равно не ожидала, что вы пойдете за мной.
— Я и не собирался. Я летел в библиотеку, чтобы вернуть том на место. Но мне стало любопытно, отчего вы изменили свое мнение обо мне?
— Да, я вроде бы не совсем изменила свое мнение, — начала Арина. — Просто мы с Ив побывали в прошлом, и я нос к носу столкнуласьс бароном, с живым бароном. Он точная ваша копия, только из плоти и крови.
— Побывали в прошлом? — оживился Бу. — Это интересно. Если вы столкнулись с бароном, может вы видели и меня?
Арина с сожалением покачала головой.
— Нет, я слишком мало была в замке, столкнувшись с бароном, я тут же убежала, да и вас в замке вроде бы еще не было. Хотя, может лучше спросить у Иванки, она гораздо дольше в замке находилась, чем я.
Бу, не сказав больше ни слова, тут же вылетел из комнаты через стену возле двери и направился на поиски леди Керр.
Иванка была на кухне, заваривала чай, когда туда влетел Бу.
— Бу, добрый день, — поприветствовала она привидение, укладывая на тарелки крошечные бутерброды, мясную нарезку и рулет из печенки.
— Добрый день, — с улыбкой ответил на приветствие Бу. — Перейдем сразу к делу. Ваша подруга, сообщила мне, что вы побывали в прошлом, видели барона.
Продолжая манипулировать с тарелками, едой и чайником, Иванка кивнула.
— Все верно. Мы видели барона и его сообщника мага Коркуса. видно, что они затевают заговор против Оберона.
Бу с надеждой посмотрел на нее.
— А меня вы там не видели? Может вам хотя бы одним глазком удалось увидеть то, что я спрятал в этом замке, что удерживает меня здесь, в этом мире?
Посмотрев на несчастного горемыку, Иванка, с сожалением покачав головой, ответила.
— Простите, Бу, но я ничего не видела. Мы побывали в том времени, когда барон еще не опасался за свою жизнь, и двойник ему был еще не нужен. Вас в замок еще не привезли.
Привидение, низко опустив голову, кивнуло.
— Понятно. Значит, буду искать дальше. Только, верну книгу в библиотеку.
Иванка с интересом посмотрела на прозрачную, призрачную книгу в руках Бу.
— Что вы читали?
— О, от скуки взял тут на днях почитать приключения из вашей библиотеки, ночами и днями делать совершенно нечего, слоняться по замку уже поднадоело. Пугать некого, спать я не сплю, а почитать люблю. Надеюсь, вы не против, что я позаимствовал книгу?
Иванка живо ответила, беря в руки поднос с тарелками и чашками.
— Конечно не против. Берите, какие хотите.
— Благодарю вас. — Бу благодарно кивнул. — У вас много книг. А те книги, что в старой библиотеке я уже все перечитал.
Иванка, выходя в коридор, чуть не споткнулась.
— Какой еще старой библиотеке? У меня только одна библиотека, та, что в кабинете.
— Въехав в замок, вы не потрудились, как следует все осмотреть, так как пользуетесь только несколькими комнатами на втором этаже, гостиной и кабинетом на первом. Но поверьте, в северном крыле находится старинная библиотека, с таинственными книгами и свитками. — Бу понизив голос до шепота, заговорчески добавил. — Там в сейфе полно бумаг барона, купчие на землю, паспорта на разные имена, ну и так далее.
— Купчие, паспорта? Очень интересно. Благодарю вас за информацию, Бу. Обязательно загляну в заброшенную библиотеку.
— Рад помочь, — вежливо поклонился Бу и прошел сквозь стену кабинета вместе с книгой.
Вернувшись в гостиную, Иванка, поставив поднос на стол, села в свое излюбленное кресло напротив жарко горящего камина. Госпожа Кора и Арина взяли по чашке горячего чая и бутерброды.
— О. Бутерброды и рулет. Я так голодна, что готова съесть целую корову. Пахнет очень вкусно. Сейчас попробуем на вкус. — Арина за пару укусов проглотила весь бутерброд, заставляя Иванку краснеть за нее.
Госпожа Кора улыбнулась поверх чашки и сделала несколько глотков.
— Так, друзья мои, давайте подведем итоги нашей экспедиции, — предложила девушка, беря в руки свою чашку. — Мы отправились в дом мага Коркуса, чтобы выяснить место нахождения барона, но вместо этого вызволили из темницы вас, госпожа Кора и побывали в прошлом. Но ничего полезного и интересного для нас, так и не узнали.
— А что вы планировали узнать? — поинтересовалась госпожа Кора. — Отец заточен в башню крика, а мы с Инией были слишком малы, чтобы что-то знать о заговоре. После того, как отца заточили, мама увезла нас в другие места, а уже когда мы выросли, то сами решили вернуться в родной дом. Разделили его пополам и стали жить со своими семьями.
— Значит, кроме вас в поместье еще кто-то живет? — поинтересовалась Иванка, отставляя пустую чашку. Странно, но когда они с Ариной проникли в дом, несмотря на то, что в подвале было полно еды, он казался совершенно пустым и не обжитым.
— В моей половине дома должны были жить мой муж и сын, а в половине Инии ее семья. У нее муж-колдун и две дочери, — ответила госпожа Кора, стискивая руки на коленях.
— И когда ваша сестра заточила вас в подвал, никто не попытался вас искать? — Арина, откладывая кусок рулета обратно на тарелку, посмотрела на нее.
— Я не знаю, — покачала головой госпожа Кора. — Первые дни я пыталась мысленно связаться с мамой или мужем, но у меня ничего не получалось, Иния каким-то образом блокировала мои силы, я почувствовала их вновь, только когда мы оказались все вместе на тех болотах. Наверное, она подлила зелье в чашку чая, когда мы пили его у нее на кухне.
— Наверное, это так и было. Затем она усыпила вас, переместила в темницу и держала взаперти долгие десять лет. Нужно сообщить вашим родным, что вы живы и здоровы.
— Да, я напишу письма маме и мужу, если вы мне дадите несколько листов бумаги и перо с чернилами, — с улыбкой кивнула эльфийка.
— Конечно, вы получите все, что вам потребуется, — уверила ее Иванка. — Идемте за мной.
Когда госпожа Кора получила просимое, она осталась в библиотеке, чтобы написать письма родным и близким, они, наверное, уже отчаялись увидеть ее живой и невредимой.
Вернувшись в гостиную, Иванка тихо произнесла.
— Бу сообщил мне, что в северном крыле есть заброшенная библиотека.
— Я в этом даже не сомневаюсь, — пробормотала Арина, запихивая в рот кусок рулета. — Замок довольно древний, поэтому в нем может быть все что угодно. Начиная потайными комнатами и кончая привидениями.