Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Меня зовут Люси Длинноус, – затараторила она. – Вы такие высокие! Сколько вам лет? Вы тоже живёте в Лесу Дружбы? Как?..

Голди рассмеялась, перебив крольчонка.

– Лили и Джесс первый раз в нашем лесу. Поможешь мне показать им достопримечательности?

Люси даже пискнула от радости.

– Можно? Можно? – спросила она у мамы и папы.

– Конечно, – ответила миссис Длинноус. – Только не отходи от Голди ни на шаг, чтобы не попасть в беду!

Девочки попрощались со зверями, и они тут же зашумели в ответ.

– До свидания! – громко крикнул Капитан Небо. – Возвращайтесь скорее!

Подруги с восторгом взглянули друг на друга и пошли по лесу вслед за Люси и Голди. В воздухе витал сладкий аромат цветов, а капельки росы, словно крошечные звёздочки, мерцали на покрытой мхом земле.

– Голди, ты уже лечилась в «Лапе Помощи», ведь так? – спросила Лили во время прогулки. – Мы с Джесс тебя сразу узнали. Зачем ты нас сюда позвала?

– С самого рождения я умею перемещаться из Леса Дружбы в мир людей, – объяснила кошка. – Я поранила лапу в мире людей, и одна добрая женщина отнесла меня в вашу клинику.

Голди рассказала Люси о том, как Лили и Джесс заботились о ней и помогли вылечиться.

Глаза Люси сияли от восторга.

– Какие же вы добрые! Я так счастлива, что вы оказались в Лесу Дружбы! – С этими словами она поскакала вперёд.

– Я никогда о вас не забывала, – продолжила Голди. – И всегда знала, что если мне понадобится помощь, то смогу на вас рассчитывать.

– Голди, ты попала в беду? – спросила Джесс. – Что случилось?

– Мне кажется, Лес Дружбы в опасности, – тихо ответила кошка, чтобы Люси не услышала. – Несколько дней назад я возвращалась домой с корзинкой ягод и между деревьев увидела женщину в плаще. Я хотела остановиться и поздороваться, но тут она наклонилась и сорвала цветок. Его чудесные фиолетовые лепестки сначала стали серыми, а затем рассыпались пылью!

От волнения у Лили перехватило дыхание.

– Какой ужас! Но кто же она?

– Не знаю, – ответила Голди, её усы задрожали. – Боюсь, она может навредить нашему Лесу Дружбы.

По телу Джесс побежали мурашки – они ни за что этого не допустят!

– Не волнуйся, Голди, – сказала девочка. – Если эта незваная гостья попробует сделать что-нибудь плохое, мы ей обязательно помешаем!

– Ты можешь на нас рассчитывать! – подтвердила Лили.

– Спасибо, – с благодарностью ответила кошка, взяв девочек за руки передними лапами. – Вот мы и пришли! Добро пожаловать в мой дом!

Глава четвёртая

Гризельда

Деревья расступились, и впереди показалась большая поляна, покрытая мхом, а за ней скала, в которой виднелась красная дверца с окошком в форме буквы «Г».

Голди просияла и торжественно произнесла:

– Добро пожаловать в мою пещеру!

Люси поскакала на полянку, её маленький белый хвостик подпрыгивал в такт.

– Посмотрите на Волшебный шиповник! – воскликнула она, присев на задние лапы и задрав мордочку вверх.

Лили и Джесс проследили за взглядом Люси – перед входом в пещеру возвышался огромный куст размером с дерево. На нём росли большие яркие цветы, похожие на пушистые помпоны.

Лили восторженно воскликнула:

– Как красиво!

– Волшебный шиповник связан с каждым цветком в Лесу Дружбы, – объяснила Голди. – Пока он цел и невредим, цветут и другие растения в лесу.

Джесс подбежала к Волшебному шиповнику и встала под его раскидистые ветви. Жёлтый бутон размером с футбольный мяч защекотал ей лицо, и девочка захихикала.

– Я как будто внутри радуги! – обрадовалась Джесс. Она достала из кармана альбом и начала рисовать диковинные цветы.

Лили взяла Люси на руки, чтобы она смогла понюхать фиолетовый цветок. От восторга крольчонок задрожал всем телом.

Вдруг Лили заметила кое-что странное – над Волшебным шиповником светился жёлто-зелёный огонёк.

– Что это? – спросила Лили.

От страха глаза Голди стали огромными.

– Не знаю, но у меня плохое предчувствие. У меня шерсть встала дыбом!

Затаив дыхание, друзья наблюдали за зловещим огоньком – он приблизился и уже парил над центром поляны. Лили чувствовала, как Люси дрожит от ужаса у неё на руках.

– Скорее прячьтесь! – крикнула Голди. Она толкнула красную входную дверь, и друзья забежали внутрь домика.

Девочки посмотрели в окно и увидели, что огонёк стал ещё больше и вдруг… Баба-а-х! Светящийся шар лопнул, и на землю посыпались зелёные искры. Через несколько секунд они рассеялись, а на их месте появилась высокая тощая женщина, одетая в светящуюся фиолетовую тунику, узкие чёрные брюки и остроносые сапоги на каблуках. У неё были длинные кудрявые волосы зелёного цвета, а на плечи накинут чёрный плащ.

– Это та самая женщина, которую я видела! – прошептала Голди.

От страха у Джесс скрутило живот. Она посмотрела на Лили – глаза подруги наполнились ужасом, и Джесс поняла, что та чувствует то же самое…

Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы - i_016.png

– Голди, – промолвила Джесс, – мне кажется, эта женщина – ведьма!

Кошка нахмурилась.

– Ведьма? А кто такие ведьмы?

– Плохие люди, которые занимаются магией, – ответила Лили. По спине девочки пробежал холодок. – Я думала, они бывают только в сказках, но эта ведьма настоящая…

Люси пронзительно завизжала и спряталась за кроватью.

Голди нервно глотнула и произнесла:

– Оставайтесь здесь.

Она открыла дверь и вышла к ведьме.

– Сейчас же убирайся из Леса Дружбы! – крикнула кошка.

Тонкие губы ведьмы скривились в усмешке, глаза продолжали холодно блестеть.

– И не подумаю, – ответила она, ухмыльнувшись. – Я построила огромную башню на Широком озере, прекрасную башню, полную тьмы и паутины. И весь лес, который виден с вершины башни, весь этот лес будет моим! – Ведьма потёрла руки. – Но сначала я избавлюсь от глупых животных!

– Нет! – храбро возразила Голди. – Лес Дружбы – наш дом!

Джесс увидела, что кончик хвоста кошки подрагивает от страха.

– Мы обещали помочь, – напомнила она подруге. – Вперёд!

Джесс открыла дверь, и девочки вышли на улицу.

– Голди права, – сказала Джесс, сжав кулачки. – Ведьмам здесь не место! Убирайся!

Ведьма взглянула на девочек поверх своего крючковатого носа.

– Хм, кто это у нас тут? Две глупые, очень глупые маленькие девчонки. Вы, наверное, совсем выжили из ума, раз решили, что вам под силу одолеть Гризельду!

Ведьма расхохоталась. Её жуткий смех, похожий на удары грома, прокатился эхом по поляне. Лили ощутила дыхание ледяного ветра.

– Лес Дружбы будет моим, – отрезала ведьма. – И теперь я знаю, как его заполучить. Я подслушала ваш разговор, глупая кошка! Я уничтожу Волшебный шиповник, и тогда все растения в этом лесу погибнут. Зелёными должны быть волосы, а не листья! Лес станет серым и безжизненным, и животные уйдут!

Лили вздрогнула: она не могла представить Лес Дружбы без прекрасных цветущих растений. Девочка постаралась взять себя в руки, чтобы голос звучал уверенно, и крикнула:

– Этому не бывать, Гризельда! Мы тебе не позволим!

Ведьма издала ещё один ужасный торжествующий вопль.

– Слишком поздно! Мои слуги уже здесь и готовы выполнить приказ!

Тут же из-за деревьев выскочили четыре омерзительных неуклюжих верзилы ростом с Лили и Джесс. Они были одеты в грязные лохмотья, а их шерсть словно сшили из лоскутков грязно-зелёного, белёсо-голубого и бледно-жёлтого цветов. От существ противно пахло протухшей цветной капустой.

Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы - i_017.png

Когда слуги собрались возле Гризельды, ведьма хлопнула в ладоши.

– Так, тролли! Вы мои самые грязные и преданные слуги. Сломайте Волшебный шиповник, и тогда эта пещера станет вашим новым домом! – Она повернулась к Голди: – Ищи другой дом, кошка. Тебе и этим девчонкам меня не остановить!

3
{"b":"667695","o":1}