Литмир - Электронная Библиотека

Один за другим, никого не спросившись и не глянув ни на кого, селяне стали вяло покидать избу.

Староста, оставшись с гостем один на один, спросил о жизни, о достатке, о задумках. Гость отвечал уклончиво — мол, живёт хорошо, и все дела, которые задумывает, доводит до конца обязательно. После поинтересовался, где остальной народ этой страны.

Староста ответствовал, что здесь была представлена вся страна — за исключением одного человека, который, дабы сохранить память, никому не внемлет, ни с кем не общается, а его самого можно услышать на берегу моря, где им сказываются былины.

Узнав местонахождение загадочного старца и пообещав старосте с расспросами к мудрецу не приставать, но лишь слушать, гость, взяв рюкзак, вышел из дома и направился к взморью.

В тихом месте, вокруг которого песчаные косы образовали эдакий прибрежный гребень, вонзившийся в море длинными и корявыми зубцами, сидел гусляр и тихо выговаривал коротенькие строфы, после которых делал длинные паузы, подбирая слова к следующему речитативу. Обратив невидящий взор к незнакомцу, он замер, словно оценивая пришельца, а потом продолжил произносить, судя по тону, какие-то многозначительные словеса, тонувшие в громких гусельных аккордах.

Оглядев пустынный берег, мужчина присел напротив сказителя и отставил рюкзак. Сквозь довлеющий звон струн проявились строчки былины, наверное, до глубин осмысленной самим мудрецом, но весьма странной для гостя.

«...И подумал Теут, что и здесь, с этой стороны моря и гор, я смогу жить. Кому тесен Мир, кто желает уследить за ходом дел соседа, пусть останется без меня. Молю всех богов о том, чтобы горы, моря и степь хранили меня от беспокойной напасти всегда. Но боги не слушают людей, вершат судьбы, как заблагорассудится им — властителям мир-околицы.

Настырный Арий вновь пришёл к Теуту и сказал хозяину слова такие: “Уют и покой возле тебя, а позади меня — делёж и спор. Жить стану в стране твоей пустынной”.

Нет, не стал жить Теут с Арием в соседях, ушёл прочь в поле широкое, оставив на месте своём сына родного, в водяной пучине зачатого и отцом взращённого и обученного. Имя сына было Рус. Рус сметливый был и бесстрашный, отца любил и в уходе его винил гостя из сторон полуденных. И сказал Рус Арию: Что ж, живи, коль за покоем пришёл, но место своё блюди чутко и к морю моему приходить и думать не смей!

Но Арию не терпелось достигнуть берега морского, хотелось детей своих погрузить в пучину синюю, чтоб смелыми и отважными стали — как все смельчаки, солёным и ветреным духом освящённые. Мягок был Арий, терпелив и коварен. Ужился подле Руса, а детей своих, когда сдюжили они со страхом своим, пустил в обход синя моря. Чтобы с той стороны, где солнце падает за спину Земли, вышли они и оттёрли, как смогут, Руса от силы его морского покровителя.

Вот только дети робкие уродились — отцу под стать. Шли долго да таились усердно. Завидев бок могучего Руса, стали ждать случая ладного, по возможности — безопасного. Даст случай подселиться, так и подселимся, никого не обидев...

Рус хоть и жесток был с врагами, но соседа мирного, в кознях и злоумышлениях не уличённого, не обижал никогда. Мог даже помощь оказать, огромный меч о всякого притеснителя окровавить. Широкая душа Руса не догадывалась о подвохе Ария, о явлении малых сынов его. Видит-понимает Рус тесноту у моря тёплого, решает поискать себе схожее местечко: с солёным ветром, с кипящей пучиной... Зовёт Рус Ария в поход — мимо полей обширных отца своего, мимо земель амазонок, что двоюродными тётками Русу доводятся. Говорит южному соседу о краях, где зима не холоднее здешней и недалеко закрома людей богатых, но жадных и сухих душою.

Никуда не идёт осмотрительный Арий. Жалуется на слабость тела, хотя услужить Русу вроде бы готов. Даёт вместо себя Русу в попутчики сына своего младшего Алана, а потом решает подозвать и старшего сына — извечно недовольного личной неустроенностью Словена. Идите, говорит Арий, желая втайне путникам долгого пути. Ушёл скиталец, попутчиков малознакомых с собой прихватив. Оставшемуся у моря завещал всем новым людям сообщать, что все эти места его — русские.

На лесной реке встретил Рус отца, спросил, отчего тот с полей ушёл. Теут ответил, что покойней ему здесь, и указал странникам дорогу дальше — туда, где обитал его отец, дед Руса.

Пошли искатели далее.

Отец Теута Финн сказал, что за его вотчиной скоро кончается земля, для жития пригодная и кому-то надобная, кроме дочек-амазонок. Туда солнце валится на отдых после дневных забот. Опасно искать пристанище возле уставшего солнышка...

Финн послал внука со спутниками навстречу тёплому ветру, где падающее солнце красит небосклон пёстрым заревом, где живёт младший брат Финна. По словам старика, братец тот — перечник великий, неучтивый и не любимый никем.

Словен с Аланом слушали хозяина Края Света и смекали своё: идти далее им не хотелось — благоразумно опасались невидали, мыслили малый срок обождать-осмотреться в таёжных дебрях, а там и вернуться назад к морю тёплому, осиротевшему без Руса. И смелый Рус один побрёл на запад, о потере снулых сподвижников не очень и печалясь.

Словен с Аланом, погостив у хозяина страны полночи, набродившись по лесам чёрным и горам промерзшим, пришли вновь к морю Руса, где Арий уже собрал чуть не всё своё многоколенное семейство. Да не приемлет семейство-то одичавших Словена и Алана, якшавшихся с лесным, старым дикарём. Несмотря на заступничество престарелого Ария, гонит семейка на удивление дружно от себя вернувшихся родственничков, словно блудников. И опять разошлись Словен с Аланом по своим прежним местам и сели, обиженные судьбою и неправдами: Словен — к западу от моря, в лесу, а Алан — к востоку, в степи. И оба затаили желание когда-нибудь отомстить родне своей коварной, происками непотребными на беду изощрившейся. Увидев в походе простоту жизни дикой, ощутили Словен с Аланом отношение иное к корню своему родному, отстранившемуся. Ждут-мыслят, как перемочь рок неправедный, богами изменчивыми лукаво устроенный.

Рус же, дойдя до окраинных мест, Финном указанных, остановился, поостыл от пыла, к путешествиям подвигающего, и обжился. Появилась у него и семья, многие черты основателя унаследовавшая.

И вот прознал однажды Рус о деяниях непотребных, в отчих и родных его краях случившихся. Задумался, кого бы послать из сыновей своих единокровных для наряда дел, стариной заведённых, но новизной переменчивой безо всякого толка порушенных. Выбрал самого смышлёного да дерзкого на поступок. Звался сын тот, в северном браке зачатый, не видавший морей тёплых, ледяным и стылым именем Гот. Снарядили Гота всем северным миром и отправили в дорогу, наказав древнюю правду восстановить, себя жалеть и друзей не забывать.

Идёт Гот лесом — вспоминает завет отчий, что леса да моря наши... Плывёт по рекам — памятует урок могучего Руса-отца, что реки, в море льющиеся, наши... Выходит в поля открытые и лелеет память рода своего — вся земля до моря синего принадлежит силе русской...

Через недолгий срок повстречал Гот Словена, позвал его к морю. Но ответил давний попутчик отца Гота, что и так ходит к морю, когда вздумается, вернее, когда братья позовут или когда отец его Арий проверить пожелает, не забыл ли он ученье родительское. «Страшно мне там. Я — человек тихий: весь в мать, при родах моих усопшую», — ответствовал исполин Словен, никак не желая откликнуться на предложение северянина. И далее пожаловался: «Как ни приду к родне у взморья — все ругаются, что хозяйствовать им не помогаю да на врагов общих не хожу... Сносно было до той поры, пока братья мои не сказали, что нет мне боле возврата к морю синему, потому что с годами я норов матери своей обрёл, никому не угодный...»

Гот посмотрел в зелёные, как лес, глаза Словена и прервал его жалобы: «Я вижу, у тебя у самого не много рвения к морю выйти».

Словен оправдываться пытался: «Речей Алана опасаюсь шибко праведных — соблазна боюсь против рода отчего восстать!»

3
{"b":"666934","o":1}