Удастся ли проследить путь этого таинственного «Ягуара» по ночному городу?
Поморщившись, Шерлок набрал номер Майкрофта.
— Братишка, — раздался в трубке насмешливый голос Холмса-старшего, — чем обязан радости слышать тебя?
— Мне интересно, почему ты еще не здесь и не капаешь мне на мозги? — Шерлок специально не сказал где именно, чтобы проверить, следит ли за ним брат. — Теряешь хватку.
Майкрофт несколько замялся и выдавил принужденный смешок:
— Это у тебя привычка спасать девиц, не у меня. К тому же, мы с леди Гардер в весьма натянутых отношениях. Межведомственные трения, знаешь ли.
— Возможно, настало время наладить отношения?
— А возможно, и нет. Я очень занят, как ты знаешь. Ситуация с Северной Кореей требует моего постоянного пристального внимания. Это все, что ты хотел выяснить?
— Нет, и не прикрывайся Кореей. Мне нужна твоя помощь. На камеру наблюдения рядом с домом попал приметный «Ягуар XF» c заклеенным регистрационным номером. Мне нужно, чтобы твои люди проследили его путь по городу.
Майкрофт резко и сухо рассмеялся:
— Невероятно, братик! Тебе уже не пять лет, но ты все еще считаешь меня супергероем, способным буквально на все! Я польщен! Найти «Ягуар» в центре Лондона, это ведь так просто! Твоя наивная вера в системы уличного наблюдения поистине трогательна. Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
— Пропала девочка, Майкрофт, — попытался урезонить его Шерлок, — машин в полночь не так уж много. Хотя бы направление можно установить. Все равно, когда я скажу ее родителям, что их дочь была увезена в машине, твое ведомство получит немедленный приказ отыскать автомобиль.
— И превосходно. Мы отыщем их все. Все десятки тысяч. И начнем с меня, у меня самого «Ягуар» этой модели, — голос Майкрофта звучал крайне издевательски.
Шерлок повесил трубку. Убеждать этого упрямого осла у него никогда не хватало терпения.
Следовало сосредоточиться на содержимом самого компьютера дочери министра, а также изучить интернет-ресурсы, очертить круг общения девушки и прочитать ее почту.
Ничего особенного в интернете Шерлок не нашел. Да, Ребекка Гардер — несомненно серьезная особа. Не посещает социальные сети вообще.
Обнаружилась подписка на несколько научных дискуссий по истории искусств. На форуме сайта Британской академии искусств девушка носила ник Агостина Сегатори* и была там весьма остра на язык. Но это не помогало понять, куда она ездила по ночам.
Однако, в одной из скрытых, запароленных папок Шерлок нашел таблицу, в которой Ребекка ведет учет своих доходов, и они были впечатляющими. За работу в галерее девушка получала комиссионное вознаграждение. Кроме того, она выставляла там свои картины и не без успеха продавала их. Более 50-ти тысяч фунтов заработала она с начала года. Недурно для 16-летней школьницы! Среди поступлений была единственная непонятная позиция, которая требовала уточнения — доходы, помеченные только литерой «М»:
20/01/15 — M — 2 500£
16/02/15 — M — 3 000£
24/02/15 — M — 2 600£
01/04/15 — M — 3 500£
— Что это за «М» такое? — воскликнул Джон, — может, «Мама» или «Марджори»?
Шерлок задумчиво взъерошил волосы и попросил Джона позвонить, чтобы сюда поднялась хозяйка дома.
Леди Гардер пришла незамедлительно. Ее сопровождал, поддерживая под руку, муж. Едва войдя в комнату, леди-министр закрыла рот ладонью, чтобы сдержать душившие ее рыдания. Но ее отчаянье взяло верх лишь на считанные секунды, она тут же выпрямилась и почти нормальным голосом спросила:
— Вы хотели что-то уточнить, мистер Холмс?
— Скажите, миледи, где хранит деньги ваша дочь?
— На специальном счете в банке, открытом на мое имя, но находящемся в полном ее распоряжении.
— А вы можете контролировать ее доходы и расходы?
— В принципе да, но мне, признаться, это в голову не приходило.
— Ну а мисс Ребекка рассказывает вам о своих доходах?
— Редко. Мы знаем, что она получает комиссионные от галереи Уиллоуби и продает там картины. Деньги у нее имеются.
— Но вы даете ей деньги на расходы, ведь так?
— Нет, мистер Холмс. Бекки очень самостоятельна и независима. Она заявила нам с отцом, что поскольку мы предоставили ей возможность самой зарабатывать, она больше не нуждается в карманных деньгах, — нотки горечи и гордости мешались в голосе леди Гардер.
— Ясно, — произнес Шерлок, сложив руки молитвенным жестом и откидываясь на спинку кресла, — Значит, в этом году она не получала от вас денег ни в январе, ни в феврале, ни в начале апреля?
Сэр Томас недоуменно поднял брови, он не понимал, к чему такие вопросы. Леди тоже выглядела обеспокоенной.
— Нет, мистер Холмс, я могу поручиться, что ни я, ни сэр Томас не давали ей денег. Конечно, мы обновили ее гардероб на весну, ведь она выросла за зиму, но ведь это не наличные.
Шерлок вновь уткнулся в компьютер. Джону самому пришлось выпроваживать леди из комнаты.
— Мистер Холмс уже что-нибудь нашел? — шепотом спросила у него измученная женщина, направляясь к двери.
— Пока ничего определенного, но мы будем держать вас в курсе.
Леди Гардер вышла, утирая слезы и слегка пошатываясь, потому Джон счел нужным сопроводить ее вниз по лестнице, а сэр Томас остался в комнате, нерешительно подошел ближе к Холмсу и кашлянул, пытаясь привлечь внимание детектива.
— Мистер Холмс, мы так рассчитываем на вас. Я знаю, моя супруга и ваш уважаемый брат, к сожалению, в скверных отношениях, но все-таки…
— Разумеется, сэр Томас, — прервал его излияния Шерлок, которому не терпелось кое-что прояснить, как раз на счет этих отношений. — А не скажете ли, кстати, почему они не ладят?
— Это просто разногласия по административным вопросам, мистер Холмс. Мардж пыталась внести изменения в структуру министерства таким образом, чтобы контроль за уличным наблюдением передавался бы непосредственно полиции. Мистеру Холмсу это не понравилось.
— Понятно. Это в его духе, — махнул рукой Шерлок.
— Вам удалось что-нибудь узнать, мистер Холмс?
— Немного. Ваша дочь занималась оценкой нелегальных произведений искусства.
— Что? — вскричал сэр Томас, сурово сдвинув брови и пытаясь сдержать нахлынувшие чувства. — Что вы несете?
Но детектив-консультант был невозмутим и неумолим:
— В полночь она вышла из дома через черный ход, села в ожидавший ее «Ягуар» со скрытыми номерами и уехала в неизвестном направлении.
— Что? — теперь это напоминало скорее придушенный хрип. Сэр Томас рванул воротничок рубашки и галстук, почувствовав, что они внезапно начали душить его. — Я хочу сказать… вы уверены? У вас есть доказательства?
— К сожалению, да.
— Мардж не переживет потери ребенка, а тут еще и такой скандал... — мигом постаревший бизнесмен схватился за голову.
— Я уверен, что не все так трагично. В самом крайнем случае, можно будет многое сделать, для того, чтобы скрыть от прессы порочащие факты.
Шерлок протянул бизнесмену конверт с дисками и свою визитную карточку.
— Я настоятельно рекомендую, сообщить вашей жене об этом автомобиле. Нужна ее резолюция для ведомства CCTV, чтобы попытаться проследить его путь. Дело это, конечно, гиблое, но, мало ли, вдруг удастся? Кроме того, нужно получить в банке подробную расшифровку движения денежных средств на расчетном счете, которым пользовалась ваша дочь. Причем, чем скорее, тем лучше. Распечатку направьте мне на электронную почту.
— Я сделаю это немедленно, мистер Холмс, — сэр Томас схватил конверт и большими шагами направился к выходу. Он рад был хоть чем-то заняться. Это бессильное ожидание вестей сводило с ума. На пороге он обернулся и попросил: — Держите нас в курсе, мистер Холмс.
— Конечно, — произнес Шерлок, вновь утыкаясь в монитор.
~
— Выходит, «М» — это не «Мама», — нарушил воцарившуюся после ухода Гардеров тишину, вернувшийся в комнату Джон.
— Определенно.
Шерлок поднялся и стал возбужденно прохаживаться по комнате, одновременно быстро набирая сообщение Лейстраду, чтобы тот прислал или сам просмотрел записи с камеры из переулка за 31 марта, 23 и 15 февраля и 19 января — дни, предшествующие поступлению средств от «М». Пока что, это — единственная зацепка, хотя, возможно, наниматель страховался каждый раз, зная про камеры, и вчерашний случай не был чем-то особенным. Тем не менее, в этот раз что-то явно пошло не так — назад мисс Ребекка не вернулась. Но почему? И кто такой этот «М»?