Литмир - Электронная Библиотека

Комментарий к Глава 15 * аллюзия на фильм «Молодой Шерлок Холмс» (США, 1985г.)

====== Глава 16 ======

утро, понедельник, 16 марта 2015г.

221б, Бейкер-стрит, Лондон

На лицо упал веселый солнечный луч. Диана недовольно поморщилась и проснулась, жмурясь от слепящего света. Девушка потянулась и с удивлением обнаружила, что спала в одежде. Хм, как получилось, что она заснула, не раздеваясь? Такого с ней еще не бывало. Она отлично помнила, как читала допоздна в гостиной. Вероятно, потом задремала над книжкой. Как она очутилась в спальне под одеялом? Загадка.

Сегодня — важный день, ей некогда заниматься гаданиями. Похороны Ричарда, ее единственного брата. Она понимала, это противоестественно и чудовищно, но хотелось как можно скорее пройти через мрачную, но необходимую церемонию, освободиться от груза прошлого, простить брата и забыть его предательство. Ни слез, ни печали. Скорей бы все закончилось!

Приняла душ, причесалась. Времени до прибытия машины еще порядочно, поэтому одевалась в домашнее — обтягивающие спортивные брюки и белая футболка со смешным осликом из мультфильма «Шрек».

На кухне обнаружился хозяин квартиры. Шерлок склонился над микроскопом и что-то сосредоточенно изучал, периодически записывая данные в блокнот. На широкие плечи мужчина набросил сегодня темно-синий халат, из-под которого выглядывал воротничок белой рубашки. Как он мило выглядит в халате, такой домашний, близкий! Хочется подойти и чмокнуть в... «Стоп! Соберись, тряпка! Мечтать не вредно!»

— Доброе утро, Шерлок, — голос прозвучал ровно и приветливо, ее это порадовало.

Шерлок неторопливо оторвался от записей и поднял глаза на девушку.

— Хорошо выспались, Диана? — уголки его губ приподнялись в легкой полуулыбке и Ди резко бросило в краску. До нее дошло, каким образом она попала к себе в кровать в одежде. Хм. Вот дуреха! Проспала все веселье.

Гений-детектив между тем внимательно рассматривал забавного ослика на ее футболке, голова которого причудливо искажалась двумя невысокими холмиками груди Дианы. Он с усилием оторвал глаза от счастливого животного и вновь уткнулся в окуляр микроскопа.

— Прекрасно, — улыбка Дианы вышла слегка натянутой, неловко все-таки! Пытаясь скрыть смущение, она отвернулась и заглянула в холодильник: — Шерлок, — воскликнула вдруг она, — вы ничего не ели! Надеюсь, вы пообедали вчера где-нибудь? — Диана обернулась и вопросительно посмотрела на детектива.

Тот в ответ только пожал плечами со своим обычным: «Не ем, когда работаю».

Ди озабоченно нахмурила брови и Шерлоку захотелось взять свои слова обратно, чтобы не огорчать ее. Особенно в такой день.

— Я с удовольствием позавтракаю с вами сейчас, — примирительно сказал он.

Диана довольно заулыбалась и принялась готовить на завтрак сэндвичи с салатом и беконом, чтобы поддержать силы детектива. Аппетитные ароматы поплыли по кухне. Кофе — два кусочка сахара без молока — все как он любит. Шерлок помыл руки и, подсев к столу, принялся за еду. «Я прибавлю в весе, если она поживет тут подольше», — и он задумчиво отхлебнул кофе, находя эту мысль странно привлекательной.

— Вы вчера расследовали какое-то дело? — поинтересовалась девушка с несколько напряженной улыбкой.

— Да, но оно оказалось довольно пресным. Дело о краже старинной броши, — Шерлок не хотел даже напрягаться и говорить об этой скуке, но Диана смотрела с живым интересом, явно ожидая подробностей, и он не хотел разочаровывать ее. — Племянница ювелира стащила побрякушку и передала ее своему любовнику. Негодяй тут же сбежал с драгоценностью в неизвестном направлении. Ювелир обвинил в краже сына, который покрывал истинного виновника, не желая выдавать причастность кузины.

— Да, это просто целый роман! — глаза девушки восхищенно заблестели.

— Выглядит эффектно, как раз для блога Джона, — согласился Шерлок, улыбнувшись уголком рта. — Наверняка, он скоро напечатает что-нибудь под заголовком «Обманутый ювелир» или «Флорентийская брошь», — он сделал большие глаза и рассмеялся вместе с Дианой.

— Но вы нашли брошь? — Ди не терпелось узнать, чем же закончилось расследование.

Шерлок покачал головой.

— Нет, я определил виновника, мотив и передал дело Лейстраду. Это компетенция полиции — обыскивать перекупщиков и составлять словесные портреты. Мне это не интересно. Парень, ушедший с брошью, вероятно, уже покинул страну.

— Да, на это может уйти много времени, — согласилась Ди. — Надеюсь, полиция все-таки найдет негодяя и пропажу.

Шерлок не был так оптимистично настроен, слишком часто он работал с полицией. Он решил сменить тему и разузнать кое-что, не дававшее ему покоя со вчерашнего дня.

— У вас вчера разболелась голова от болтовни Мэри? — спросил он. Голос низкий и нежный, но Ди невольно поежилась — вспоминать неприятный разговор с супругой доктора Уотсона совсем не хотелось.

— Похоже, друзья очень любят вас и искренне заботятся о вашем благополучии, — ответила Ди уклончиво.

Шерлок не ожидал таких слов, он озадаченно уставился в тарелку. Что наговорила Мэри?

— Они — моя семья, ближе у меня никого нет, — Шерлок пожал плечами. — И в чем конкретно проявилась забота Мэри на сей раз? — он шутливо улыбался, но в душе был встревожен.

Ди ангельски улыбнулась в ответ, все-таки любопытно взглянуть на реакцию Шерлока:

— Я, право, не знаю, зачем такая информация мне, все это больше походит на сплетни...

— Но все же? — Шерлок поднял бровь, призывая ее оставить экивоки. Теперь ему просто необходимо узнать, в чем же дело.

— Помните, вы сами настаивали на этом! — выдала в качестве последнего предупреждения Диана. — Мэри сказала, что вы — гей.

Ди деликатно откусила кусочек сандвича и невинно взглянула на мужчину.

Шерлок закашлялся — кофе попал не в то горло. Она с готовностью приподнялась и похлопала его по спине.

— И в чем тут забота о моем благополучии? — возмущенно прохрипел он. «Ну, Мэри!»

Ди слегка пожала плечами, нежно и немного насмешливо улыбаясь ему.

Шерлок напряженно смотрел на девушку:

— И что еще она сказала?

— Не все сразу, я вам потом как-нибудь скажу, — Ди шутила, а вот Шерлоку было не до смеха. Он ненавидел не знать чего-то и не любил, когда над ним шутят.

Его смущало, что Ди может считать его геем. Конечно, это к лучшему, но как, черт возьми, ему теперь себя вести? Он всю жизнь не обращал внимания на ярлыки, которые на него вешали люди: фрик, инопланетянин, квир. Плевать. Почему сейчас ему не все равно, что подумает Диана? Шерлок печально задумался над кружкой с кофе.

Этот момент выбрал Джон, чтобы появиться в своем бывшем жилище. Приветственно махнув рукой Шерлоку и Диане, Уотсон прошел к любимому креслу.

— Доктор Уотсон, позавтракайте с нами, — вежливо предложила Диана.

Но тот лишь мотнул головой.

— Тогда, может быть, чаю? — сегодня девушка просто одержима идеей накормить всех и вся.

— Я знаю, где в этой квартире чайник, мисс Уэсли, — прозвучал резковато-раздраженный ответ.

Да, Джон за ночь не сменил гнев на милость. Диану, конечно, такой ответ глубоко не порадовал, но винила только себя: чего пристала к человеку? И правда, захочет, нальет себе чаю.

Шерлок с тревогой наблюдал за ее нахмуренными бровями. Джон так резок с Дианой, кто тут у нас социопат, интересно? Резануло, что обычно дружелюбный со всеми доктор, который, кстати, никогда не был сторонником официальности, не просит девушку называть себя по имени. Друга явно раздражает, что Диана хозяйничает на кухне. Это всегда была прерогатива Джона, даже во время их визитов на Бейкер-стрит с Мэри.

«Что поделать, Джон, ты уехал, мы должны как-то выживать», — подумал Шерлок, запихивая в рот остатки сэндвича. Вкусно. Это выживание нравилось ему все больше, если честно.

Чтобы прервать затянувшееся неловкое молчание, Диана объявила, что пойдет переодеваться, ведь подходит время отъезда.

— Ты мог бы быть любезнее с девочкой, — заметил Холмс. — Чего ради вы с Мэри ополчились на нее?

42
{"b":"666856","o":1}