Он скрупулезно сверял старинный чертеж с более поздним, но неполным, планом от XIX века, который привез ему кузен Дианы, Эндрю. Замок перестраивали несколько раз и его задачей было обнаружить, что же осталось от первоначального строения и как менялась толщина стен. Тщательно соизмеряя масштабы, Шерлок вычерчивал красным карандашом на более позднем плане линии, соответствующие самой первой постройке.
Джон, стоя посреди гостиной, с озабоченным видом наблюдал за действиями друга.
— Ты серьезно намерен отдать сокровище бандитам? Шерлок, не правильнее ли будет передать жемчужину полиции?
Тот промолчал, доктору ответила Мэри, которая специально для этого вышла из кухни, где готовила сандвичи вместе с миссис Хадсон.
— Да, он намеревается отдать жемчужину, Джон. Он еще не лишился ума, чтобы играть не по правилам, когда на кону жизнь его девушки.
Шерлок слегка отвлекся от чертежа и обратил взгляд на друга.
— Джон, я ведь еще ничего не нашел, весьма самонадеянно сейчас раздумывать, кому ее отдавать, все равно что делить шкуру неубитого медведя.
— Думаю, у тебя не будет выбора, — уверенно возразила Мэри.
Шерлок не ответил и снова погрузился в измерения, приводя положение стен в соответствие с разным масштабом. Ему важно было понять, какие стены остались от первой постройки, а какие возведены позднее. Побывав в Эден-корте сразу по приезде, он определил, что замок серьезно перестраивали как минимум трижды, в последний раз — в девятнадцатом веке, когда гобелены на стенах заменили дубовыми панелями, а огромный центральный зал разделили на несколько комнат, устроив столовую и пару гостиных.
Джон повернулся к супруге с решительным видом, по его левой руке проходила судорога:
— А ты-то что знаешь об этом деле?
— Знаю больше, чем нужно, но меньше, чем хотелось бы.
— Ну и кто эти черти?
— Джон Уотсон, ты в своем уме? Полагаешь, кто-то скажет? Вон, Шерлок встречался как минимум с советником лидера, он может сказать, кто они?
— Серьезные люди, так он охарактеризовал их.
— И много тебе это дает?
Супруги примолкли, наблюдая за быстрыми выверенными движениями Холмса, который самозабвенно вычерчивал какие-то многоугольники, а, закончив, долго молча смотрел на план.
— Ну что? — Джон нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
— Это очень странный замок, — пробормотал Шерлок, все еще не отрывая взгляда от жирных красных линий на плане.
— Почему?
— Ну, хотя бы потому, что там нет подвальных помещений. Ничего, только неглубокий погреб в кухне, выкопанный уже в двадцатом веке.
— А как же пыточные камеры для провинившихся смердов или винные погреба сеньора?
— Обходились как-то без них, — флегматично пожал плечами детектив. — Здание изначально не строилось в виде буквы «E», подобно другим домам елизаветинской эпохи, и лишь позднее было стилизовано под нее пристройками. Вероятно, поэтому его не взяли под охрану государства в середине двадцатого века, что могло бы спасти Эден-корт от разрушения, а семью графа от разорения.
— Да, тогда много славных родов подрубили на корню, — ухмыльнулась Мэри не без злорадства.
Снизу послышалось резкое дребезжание дверного звонка.
— Миссис Хадсон, откройте, пожалуйста, — крикнул Шерлок в сторону кухни, сам же поспешно скинул с плеч темно-синий халат, оставшись в черной рубашке и брюках, подошел к стулу и снял со спинки пиджак.
— Слышу, слышу, дорогой, но я тебе не домработница, — не забыла продекларировать Хаддерс, но ее каблучки застучали вниз по лестнице.
Джон поднял брови в недоумении:
— Ты куда-то собрался?
— Это Эндрю, родственник Дианы, он заехал за мной. Отправляюсь в Эден-корт на пару дней, — Шерлок надевал пиджак, смотрясь в зеркало над камином.
— Стой, мы так и не поговорили. Что ты будешь делать, когда выполнишь их поручение?
Снизу донеслось восторженное воркование миссис Х. — старушка всегда таяла при виде неотразимого блондинчика Энди.
Шерлок повернулся к Джону, спокойно поправляя рукава пиджака, который сидел теперь немного свободно:
— Уйду на пенсию так или иначе, Джон. Это последнее дело Шерлока Холмса.
Он умолчал о главном: либо ему дадут спокойно отойти от дел, либо убьют. Трудно сказать, внял бы подобному месседжу Шерлок год назад, но теперь это совпадало с его желаниями. Хотя, конечно, не смерти он себе желал. Правда, главным образом из-за горя, которое его гибель причинит Джону, Диане, родителям и даже Майкрофту.
— Нет! — Джон неверяще посмотрел на друга и отступил на шаг. — Я предвидел это, помнишь? Я возненавидел ее, как только она появилась! Знал, что она превратит твою жизнь в ад, но все еще хуже: ты потерял себя, а теперь мир потеряет Шерлока Холмса. Ты и сам не сможешь жить без этого!
— Не вини в этом Диану, Джон. Это мое осознанное решение. Подумай сам, это не такая уж большая потеря! Последнее время было много, как сейчас говорят, хайпа, но очень мало по-настоящему серьезных дел, да и в них мне не позволили докопаться до первопричины. А теперь у меня нет выбора, я должен стать самим собой — просто человеком, а не «Шерлоком Холмсом, великим детективом», думаю, это не так уж трудно, если найдется другое занятие. Да и хватит уже навлекать опасность на вас…— он подошел к камину и забрал с полки свой мобильный. Потом обернулся к другу. — Я должен сделать это, Джон, понимаешь?
Уотсон, бледный и какой-то потерянный, неуверенно кивнул. Мэри слушала молча, облокотившись на стеллаж у дверей в кухню.
— Но что ты будешь делать?
Шерлок слегка улыбнулся:
— Займусь чем-нибудь, может быть, попрошусь в Программу*.
— Но это значит, я снова потеряю тебя! — этот отчаянный выкрик, казалось, шел прямо из разбитого сердца доктора, он забыл все плохое, что произошло между ними за эти годы, все вранье, все бездушие, которые отравляли их дружбу. Понимал только, что если этот человек навсегда покинет его жизнь, эту пустоту уже никто не заполнит.
— Не потеряешь, Джон. Странный фрик Шерлок Холмс исчезнет, но появится какой-нибудь бодрый пчеловод-любитель Джордж Стьюпид Пибоди**, который будет рад пригласить вас на выходные.
— Что же, это звучит как план, — Джон невольно усмехнулся, представив друга, скрывающегося под таким глупым псевдонимом.
Шерлок неловко потрепал его по плечу:
— Ты больше не одинок, Джон. Займись моими архивами, может быть, что-то опубликуешь, — он улыбнулся немного цинично и сел на диван, принимаясь складывать чертежи и бумаги, чтобы взять их с собой. — Только не разменивайся на блог, сразу выпускай книгу — эти глупые истории должны тебе хотя бы деньги приносить.
Джон смотрел на него серьезно, все еще не веря, что этот разговор происходит на самом деле. Зато подала голос Мэри:
— Радуйся, Джон, что сейчас тебя хотя бы предупредили, — она подошла к мужу и обняла его за плечи. — А что насчет Дианы, Шерлок? Ее ты тоже бросишь?
Вопрос, который она задала Холмсу, был подобен одиночному выстрелу из снайперской винтовки, так точно он ударил по сердцу детектива. Повисла тишина. Шерлок на некоторое время замер, перестав возиться с бумагами.
— Нет, но решать ей, — серьезно ответил он, но тут же перевел все в шутку. — Захочет она становиться миссис Джордж Стьюпид Пибоди, как думаешь?
«Учитывая все, что я натворил, она, скорее всего, пошлет меня к черту», — подумалось ему.
На пороге гостиной показался блондин модельной внешности, в простецких, но только с виду, голубых джинсах и майке. В руках он держал увесистый сверток, от которого исходил божественный аромат печенья миссис Хадсон. Эндрю Пауэлл, наследник герцогского титула, протянул руку Джону, с которым встречался на похоронах кузена, вежливо представился его супруге.
— Очень приятно, Эндрю, — мягко проговорила Мэри. — О, как вы похожи на Диану!
— Да, мэм, мы с ней с детства, как две горошины из одного стручка, — пошутил Энди, пытаясь скрыть неловкость, — разве что она — мелкая горошинка.