Литмир - Электронная Библиотека

— Ты добавила масло арганы, Лия? — Алессандра лежала на массажном столе и контролировала процесс, одновременно просматривая журнал мод, пока пожилая массажистка, которую все здесь называли Филз, разминала ей спину.

Удивительно, но сестра Рика оказалась приятной, доброжелательной особой, правда, весьма легкомысленной, по-итальянски громкоголосой и суетной, чем напомнила Ди ее начальницу в «Белом лебеде», Ванессу. «Бывшую начальницу», — грустно вздохнула про себя Диана: предстоящий поиск работы ее отнюдь не радовал. Правда, теперь у нее имеется небольшой опыт и, возможно, хорошие рекомендации, но все равно вспоминался ад постоянных отказов.

— Диана, детка, если бы я в твои годы позволяла себе так хмуриться, в мои сорок пять — выглядела бы как одна сплошная морщина!

Брови девушки вернулись в обычное положение, она не без восхищения взглянула на идеальное лицо Алессандры, которой никто не дал бы и тридцати. Эта женщина была классической знойной красоткой: темно-синие глаза и черные как смоль волосы, безупречная оливковая кожа. Пустая красотка, но такая милая и вроде бы добрая. В жизни ее интересовали только две вещи: уход за собой и секс — по крайней мере, так с шутливым осуждением заявил хозяин виллы, когда представлял Диане свою сестру. Пообщавшись с Алессандрой пару дней, Ди поняла, что он недалек от истины. Все разговоры богатой синьоры сводились к двум этим вещам, но в них она была настоящим знатоком. Ди и сама любила посетить СПА с подружками, но поняла, что очень многого не знала об уходе за собой, что уж говорить о сексе!

При этом Алессандра умудрялась не казаться глупой или поверхностной, рассуждала о жизни вполне здраво, многое повидала и, казалось, живет так, как хочет, не обращая внимания на то, что скажут сплетники.

Для Дианы мнение окружающих всегда значило много; стараясь нравиться людям, она часто поступала не так, как ей хотелось, и не раз страдала от этого, а действуя по-своему, подспудно все время зависела от того, что о ней скажут. Ее всегда восхищала способность некоторых людей не обращать внимания на оценки посторонних. Таким человеком в ее жизни был Шерлок, хотя это, пожалуй, крайний случай — у него равнодушие к чужому мнению часто граничило с черствостью. А вот Алессандра казалась дружелюбной и простой, но так же гроша ломаного не дала бы за мнение других людей. «Наверное, это дар от природы, я бы так не смогла», — подумала девушка не без зависти.

Сестра Рика заметила, что Диана перестала хмуриться, и улыбнулась ободряюще:

— Вот и умница, брось эту привычку, не то лоб перегородит борозда, которую потом даже ботоксом не уберешь. Лучше улыбайся — у тебя очень милая улыбка! Кстати, Филз, ты заметила, какая сексуальная улыбка у здешнего начальника охраны, Кемали? Обалденный мужик!...

Диана захихикала про себя, ну надо же! Щербатый оскал Кемали, здоровяка, который с несколькими головорезами забирал ее из больницы, она не назвала бы сексуальным, скорее свирепым или зверским. Но на вкус и цвет…

Тут легкомысленная Алессандра переключила внимание на экран включенной без звука огромной плазмы, укрепленной на одной из стен. Женщина экспрессивно ткнула наманикюренным пальчиком в экран:

— Смотрите, это же тот сексуальный детектив из Англии, обожаю его! Он особенно шикарен, когда надевает свое длинное пальто. Лия, сделай погромче!

Диана ошеломленно застыла, а потом, как в замедленной съемке, повернула голову к экрану. Это и впрямь был Шерлок, без своего пальто, но в серой рубашке, распахнутой на груди. Его волосы отросли длиннее, чем ей помнилось, темные кудри падали на лоб, оттеняя прекрасные светлые глаза. Диана с болью отметила похудевшее, измученное лицо. Симпатичная репортерша брала у него интервью, по низу кадра бегущей строкой шли титры на итальянском, и Ди сначала не поняла, где все это происходит. Отвечая на какой-то вопрос, Шерлок раздраженно пожал плечами, и этот жест показался таким знакомым, что у нее сжалось сердце. Но вот Лия, схватила пульт, подняла громкость и комнату наполнил спокойный бархатистый баритон, который Диана не слышала уже целую вечность.

«…Я здесь с туристическими целями, знакомлюсь со страной и ее жителями. Колизей, Пантеон…. Парк Савелло на закате. Уста истины», — Шерлок посмотрел в камеру и улыбнулся холодно и отстраненно, как всегда, когда его раздражали. Сухо поблагодарил и отвернулся.

На экране появился немолодой диктор и Лия отключила звук.

Ох, вот такой полный равнодушия ледяной взгляд — последнее, что она видела от Шерлока, когда тот разбил ей сердце! Диана снова почувствовала острую боль, но с усилием стряхнула с себя ранящие воспоминания, сейчас не время лелеять свои раны, другое должно занимать ее. Шерлок перечислял римские достопримечательности? Он в Риме?! Но что он там делает, ведь не город же осматривает, в самом деле? Туризм и Шерлок — в такое невозможно поверить!

Алессандра чувственно потянулась всем своим великолепным телом и протянула томно:

— Какой секси… Диана, ты тоже находишь Шерлока Холмса идеальным?.. Дорогая, ты в порядке? Так побледнела! Лия, воды немедленно!

Диана с благодарностью приняла стакан, отпила несколько глотков, но чуть не захлебнулась, потому что от дверей послышалось хрипловатое:

— Как же? Ведь для нее Шерлок и вправду старается стать идеальным!

— Рик! — Ди, сидящая с замотанными ногами в одном только в узком топе и трусиках, вскрикнула и прикрылась как могла лежащей рядом простыней.

— Рикардо, негодяй, чего девушку смущаешь? — сама Алессандра похоже ни капли не стеснялась своей наготы. — Сюда нельзя!

— Ха, чего я там не видел? — фыркнул мужчина и подмигнул Диане, которая, очень живо вспомнила сцену в душе и захотела провалиться сквозь землю.

— Нахал, поди вон! — возмущенно потребовала сестрица.

— Сейчас, Сандра. Я зашел сказать, что лечу в Рим, а потом в Нью-Йорк. Вы обе должны быть в Париже завтра, я оставляю вам джет. Диана, будь готова в субботу к шести часам вечера.

— И она будет готова, не сомневайся, а теперь проваливай, мальчишка!

Лия и Филз все время милой беседы родственников усиленно делали вид, что их здесь нет. Вероятно, немногие могут позволить себе разговаривать со страшным лидером боевиков так, как это делает его старшая сестра. Но Диана не собиралась тушеваться, необходимо выяснить кое-что очень ее интересующее:

— Постойте, Рик, Шерлок в Риме?

— Нет, он уже в Лондоне. Не волнуйся, на следующей неделе увидитесь, я держу слово.

Он вышел, плотно прикрыв дверь.

Алессандра сразу же бросилась выяснять подробности:

— Он сказал правду? Этот шикарный детектив — действительно твой парень? И ты молчала, Диана!

Девушка устало вздохнула. Как будто она должна кричать об этом всем и каждому! К тому же, вряд ли Шерлок все еще может считаться «ее парнем», они ведь расстались.

— Мы действительно встречались, но с тех пор прошло много времени…

— Ты снова хмуришься, милая! Перестань, для этого нет причин, ведь ты до сих пор его любишь, не правда ли? — Алессандра рассмеялась от удовольствия. — Как хорошо!

Диана прикрыла глаза, откидываясь на кушетку. Она не видела в этом ничего хорошего ни для себя, ни для своего будущего. Любовь принесла ей одинокие ночи, полные горьких раздумий и тоски по самому чудесному мужчине на земле.

~

четверг, 23 июля 2015г.

Бейкер-стрит, Лондон

Шерлок склонился над чертежами, расстеленными на низком журнальном столике. Сейчас он внимательно рассматривал копию наиболее старого плана замка Эден-корт, который ему удалось разыскать в архивах. Его датировали 1659 годом, к этому времени замок простоял уже семьдесят четыре года. Этот период не был самым спокойным в истории Англии: религиозные преследования католиков времен Тюдоров, оттепель при Стюартах, а затем гражданские войны и Кромвель — знати тогда требовалось укрытие гораздо чаще, чем позднее, когда на троне воцарились ганноверская династия. К огромному сожалению детектива, самый первый план постройки от шестнадцатого века отыскать не удалось. Оно и не удивительно, архивы столько раз горели.

201
{"b":"666856","o":1}