— Что это, Шерлок? Чьи-то следы?
— Да и весьма интересные, от итальянских мужских туфель. Кто-то в очень дорогих ботинках ручного производства — назовем его «Главный» — стоял здесь и контролировал процесс.
— Не слишком ли близко к дому? — усомнился Джон, прикидывая, что от стен дома до места, где стоял «Главный» примерно три метра. — Здесь, вероятно, было жарковато.
— Это доказательство, что пожар устроили уже после полного захвата здания. Видишь, сверху вся земля присыпана пеплом, здесь невозможно было стоять в разгар пожара.
Джон не сдавался:
— А, может, кто-то из обитателей виллы вчера или позавчера спокойно стоял тут и любовался домом?
— Хорошее предположение, Джон. Но нет — отпечатки свежие, вчерашние следы в таком сухом жарком климате стали бы нечеткими, осыпались, как вон те, видишь, — он показал на еле различимые рытвины на другой стороне дорожки, — почва быстро подсыхает, а здесь еще четко читается протектор подошвы. Этот человек стоял тут менее четырех часов назад. Туфли очень дорогие, вряд ли сотрудники русского носят такие. Судя по досье МИ-6, у Никитского двенадцатый размер обуви. А это след от модельных туфель десятого размера. Теперь о его сообщнике: земля рядом порядком истоптана, некто в дорогих ботинках немецкого производства, размер примерно десять с половиной, точнее сказать нельзя, земля уж очень взрыта. Возможно, подручный. Этот человек явно нервничал и переминался с ноги на ногу. А «Главный» стоял как вкопанный. О втором человеке я ничего больше сказать не могу, — Шерлок помедлил, пытаясь справиться с нахлынувшей вдруг волной отчаяния, он сложил кончики пальцев вместе и поднес их ко рту, но не найдя утешения в обычно успокаивающем жесте, бессильно уронил руки. — Вот о «Главном» могу добавить, что он высок, не менее шести футом, атлетически сложен и чертовски хладнокровен.
— Из чего ты сделал последний вывод? — Джон задумчиво пригладил волосы, рассматривая следы и пытаясь понять, что в них говорит о хладнокровии типа, который их оставил.
— Этот человек спокойно стоял под пулями. Из дома стреляли, — Шерлок указал на поврежденный ствол ближайшего к ним персикового дерева. Кора в одном месте была сорвана, обнажая белую древесину, ранку уже начала покрывать прозрачная камедь, по краям она собралась в сверкающие на солнце янтарные капли. — Уверен, найдется и царапнувшая ствол пуля, наверняка она не была единственной. «Главный» шел, не торопясь, словно прогуливаясь. Остановился у дорожки и не двигался с места долгое время.
Джон восхищенно посмотрел на друга, но удержался от похвалы, понимая, что сейчас для этого нет места. Все изменилось для Шерлока, причем уже довольно давно.
К ним подошел л’Эвек, он уладил формальности с приехавшими жандармами и пожарными и уже несколько минут прислушивался к разговору друзей. Разведчик выглядел взмокшим, расстроенным и обескураженным неожиданно трагическим результатом простой, как он считал, операции.
— Значит, захват? Но как это возможно? Этот дом, похоже, был маленькой крепостью. Я вижу тут камеры, использование которых на гражданских объектах в нашей стране запрещено. Mon Dieu, здесь и кошке не проскочить!
Шерлок отвлекся от поисков новых следов и поднял голову. Этот тип с самого начала раздражал его, но брат взял с него обещание сотрудничать с этим типом.
— Штурм начался внезапно для обитателей, за несколько минут до рассвета. Видимо, охрана слишком уж надеялась на современную систему и манкировала своими обязанностями. Да и нападавшие не скрывались. Посмотрите на ворота.
— Что с ними не так? Они упали, наверное, опоры расплавились.
— Нет. Оплавилась только верхняя часть створок — та, что лежит ближе к дому. Каким образом они упали? Посмотрите на вмятину посередине: это был таран, причем на полной скорости, с резкого поворота. Ворота снесены бронированным джипом. Видите, на левой створке вмятина глубже — сюда пришелся основной удар. Охранники, выбежавшие во двор, убиты автоматной очередью, это вы, надеюсь, и сами видите… — тут он запнулся и добавил хрипло, опустив глаза в землю: — Уверен, в доме найдут остальных...
Л’Эвек медленно кивнул, соглашаясь, ему уже доложили, что в доме обнаружено три трупа, идентифицировать которые пока невозможно. Поисковые работы в завалах только начались, вероятно, под рухнувшими перекрытиями найдутся другие погибшие. Он машинально потянулся к нагрудному карману пиджака за сигаретами, но тут вспомнил, что бросил курить семь лет назад.
Этот разговор снова вернул Шерлока к его горю. Он немного отвлекся, занимаясь привычной работой, но сейчас накатила новая волна осознания. Но вот что странно: он ловил себя на иррациональной мысли, что почему-то не верит, не может, не хочет принять, что Дианы больше нет. Никогда не смирится с этим. И все-таки… Ноги вдруг отказались держать, мир вокруг закачался и он упал на колени на плиты дорожки. Джон хотел подхватить, увести его, но, увидев лицо и взгляд друга, отпустил и отошел на пару шагов, почтительно оставляя наедине со скорбью. Майкрофт и л’Эвек тоже застыли неподалеку, не решаясь подойти.
Шерлок стоял на коленях перед домом, где погибла женщина, которую он любит. Сердце отказывалось принимать то, что заранее вычислил разум. Он ни за что не поверит в ее смерть, даже когда ему придется опознавать… то, что от нее осталось. Смотрел на эти почерневшие стены, еще дымящиеся балки — перед глазами все расплывались, он не стирал слез.
Обугленные столбы террасы кое-где упали в кусты, оставшиеся же — вкривь и вкось торчали, напоминая обгоревшие кости и угрожая завалиться в любой момент. Взгляд скользнул на кустик камелии прямо перед ним. Несчастное растение так сильно повреждено жаром — листья пожухли, почернели, почти все цветы — сожженные и скрученные — валялись на траве. Чудом уцелевшие цветки — всего несколько нежных махровых розочек на нижних ветках — напомнили мужчине засушенную английскую розу, которую он вчера нашел в книге, в квартире Дианы. Она сохранила ее на память. Шерлок невольно задержал взгляд на цветах. Больно. Он закрыл глаза и мысли мгновенно унеслись в счастливое прошлое, к их свиданию… Как сверкали волосы Дианы в розоватом свете обеденной залы, каким счастьем горели ее глаза…
Это был волшебный сон. А теперь...
Открыл глаза, возвращаясь в страшную реальность. Ветерок беспечно колыхал изуродованные ветви, розовые цветы мерно покачивались. Слезы жгли глаза, но в какой-то момент Шерлоку вдруг почудился какой-то блеск в этой жалкой обгоревшей листве. Почти машинально протянул руку — в ладонь легла тонкая золотая цепочка.
Его как молния пронзило осознание, он вскрикнул и выпрямился, резко поднимаясь на ноги. Рука сжимала порванную цепочку, на конце которой качалась крошечная золотая пчелка с задорно горящим на солнце желтым бриллиантом.
— Что? Как это тут оказалось? — Джон огромными глазами смотрел на неожиданную находку.
— Вот ответ, почему мы видели маячок. Он действительно не сгорел… А Диана… — голос Шерлока дрогнул. Он плотно сжал губы, не в силах продолжать. Рука дрожала и пчелка на цепочке раскачивалась как маятник.
— Но почему она сняла его?
— Цепочка слегка оплавлена, следовательно, брошена в куст до пожара. Кулон сорвали, перед тем как завести ее в дом. Очевидно, Никитский не подумал, что это может быть маяком.
Майкрофт, который все это время с тревогой наблюдал за братом, подошел ближе и забрал подвеску из ослабевшей руки Шерлока. Критически осмотрел украшение и презрительно фыркнул:
— Не мели чушь, крошка-братец. В который раз говорю: включи мозги, если они еще имеются.
Грубый подкол подействовал как всегда, правда, слабо — ну, хотя бы удалось завладеть вниманием Шерлока. Убедившись, что брат будет следить за его мыслью, Майкрофт поднял подвеску на уровень глаз — так, чтобы всем было хорошо видно.
— Сорвали... Ты уверен? Как ее сорвешь, цепь ведь с титановой нитью! Если грубо дернуть, цепочка не порвется, а лишь вопьется в шею. Глубоко, кровь брызнет сразу. Здесь нет следов крови, девушку не поранили. Теперь посмотрите на концы цепочки, — четыре головы склонились над украшением, — она аккуратно срезана ножом, — он покачался на носках, наслаждаясь зажегшимся огнем в глазах Шерлока.