Литмир - Электронная Библиотека

Из трех пассажиров самолета Майкрофт выглядел наиболее уверенным и спокойным. Он не разделял пессимизма Джона или душевных метаний Шерлока. Скинув подготовку операции французам — его особенно радовало, что делом лично занимается умница Жан л’Эвек — он не сомневался: передача девушки пройдет без сучка без задоринки. Он снисходительно покосился на сидящего напротив Шерлока. Глаза брата плотно закрыты, руки крепко сжаты в замок — не спит, хотя смертельно устал. Похоже им всем не помешает короткий отдых. Но не сейчас, конечно. Сперва долг, но если они все рассчитали правильно, спасение Дианы Уэсли — дело пары ближайших часов.

План его французских коллег был предельно прост и элегантен. Явиться с ордерами на обыск и арест. Если чего и боятся русские олигархи, так это — отлучение от роскошных курортов Французской Ривьеры. Дело с киднеппингом во Франции означает запрещение въезда в остальные страны Евросоюза и США. Это не тот расклад, при котором тип вроде Никитского будет уклоняться от сделки с правосудием, он быстро поймет, что бежать бесполезно. Нет, не захочет Михаил Никитский осложнить свое и без того нелегкое положение. Он не посмеет вернуться в Юго-Восточную Азию, земля там будет гореть у него под ногами из-за конфликта с японской и гонконгской мафиями. В России тоже опасно — правительство там начинает потраву неугодных олигархов. Кроме того, по-словам Беркута, в Восточной Европе Михаила ждет неминуемая смерть: он умудрился перейти дорогу албанцам, в частности, знаменитому Рокко. Они обязательно договорятся безо всякого кровопролития и ненужного шума.

Словно в подтверждение его правоты на полпути к Лазурному берегу он получил весьма обнадеживающее сообщение от л’Эвека:

«Дружище, по моим данным, М. Никитского видели вчера в Париже, он встречался с приятелями в отеле Four Seasons Hotel George V Paris. Девушки при нем не было. Информатор утверждает, что вечером он отправился на юг, в свое поместье. Возьмем воробушка в гнездышке. Беркут».

Все идет по плану. Майкрофт довольно потер ладони и взглянул на брата. Заснул. Пускай отдохнет, уже через час посадка.

~

утро, 10 июля 2015г.

округ Тулон, Прованс, Франция

Около десяти утра они ступили на французскую землю. Быстро покончили с формальностями в аэропорту Тулон-Йер и запрыгнули в микроавтобус, присланный местной жандармерией. Без особых проволочек их доставили в соседний городок Ла Лонд-Ле-Мор, где ожидали агенты французской разведки во главе с Беркутом. Все это заняло не более получаса, но Шерлоку казалось, что прошла целая вечность, прежде чем они миновали ряды аккуратных вилл и подъехали к ничем не примечательному зданию из серого песчаника — окружной жандармерии. Беркут-л’Эвек встречал их у входа.

— Л’Эвек! Друг мой, рад снова видеть вас! — Майкрофт не скрывал удовольствия от встречи с лучшим профессиональным разведчиком Франции.

— Майкрофт, дружище, как я рад! Мистер Шерлок Холмс — весьма наслышан, в восторге от встречи! Доктор, добро пожаловать в прекрасную Францию! — холеное, плотное, круглое как репка лицо Жана Л’Эвека светилось от удовольствия. Лысеющая макушка сверкала на солнце. Он по очереди пожал прибывшим руки, для каждого нашел приятные слова.

Шерлок бесстрастно и внимательно рассматривал француза, ему показалось, что тот уж очень старается им угодить. Почему-то его это насторожило, какой-то сальный, скользкий тип. Лучший разведчик в Европе — ха, старушка Европа, значит, уже не та! Л’Эвек был не молод, на висках серебрилась седина; невысок ростом, но официальный костюм темно-серого цвета, ладно облегал его широкие плечи и мощные бицепсы. Явно увлекается качалкой, здоровым образом жизни и вообще строит из себя крутого парня. Говорит по-английски без малейшего акцента. В то же время в спокойных, близко посаженных глазах л’Эвека Шерлоку виделась тщательно скрываемая внутренняя пустота. Но Майкрофт ведь не будет хвалить кого-то напрасно, а он явно доверяет французскому коллеге, это вообще-то большая редкость. Да и кличку Беркут в разведке надо заслужить — такого человека должны отличать необычайная отвага, прозорливость и беспощадность к врагам. Он снова взглянул на беззаботно болтающего француза и опять не нашел требуемых качеств. Человек-загадка.

— Курсант, примите вещи этих господ и отнесите их лейтенанту, — л’Эвек обратился к молоденькому полицейскому, который выскочил из дверей жандармерии и подхватил дорожные сумки англичан. Сам разведчик повернулся к гостям и помахал в воздухе тонкой папкой с какими-то бумагами, — Джентльмены, думаю, вам не терпится достичь главной цели вашего вояжа — дома российского мобстера. Разрешения и ордер готовы, можем выезжать. Поэтому прошу, — он указал на три полувоенных внедорожника, припаркованных неподалеку, — в головной машине поедут местные жандармы, следом мы с вами, а в замыкающей — мои коллеги из разведывательного управления, — тут он многозначительно подмигнул, — на всякий случай. Надеюсь, такой порядок вас устроит, как думаете, Майкрофт?

— Возражений нет, л’Эвек, мы только «за». А проблем с ордером не было?

Француз развел руками с извиняющейся улыбкой.

— К сожалению, были. Судья страшно удивился, сперва и слышать не хотел об аресте. Требовал доказательств. Мсье Никитский в большом почете у властей местной коммуны и округа, очень щедр на пожертвования и вообще не замечен ни в чем таком, вы понимаете. Потому вломиться в его дом без ордера и постановления муниципалитета невозможно, как я вам и говорил. Но мне все-таки удалось эту проблему решить, — француз снова помахал тонкой папкой с полученными бумагами.

Через несколько минут они уже были в дороге, сперва ехали по шоссе на север, а потом по широкому проселку на восток. Пролетали мимо ухоженных виноградников, изредка попадались небольшие фермерские дома. Белесая пыль вырывалась из-под колес и пудрой оседала на капоте, вдоль дороги потянулись от горизонта до горизонта цветущие лавандовые поля.

— Какая красота, — Джон, прищурившись, залюбовался необъятными далями, его мрачные предчувствия сейчас почти испарились. — Сказочные места.

Ему любезно ответил л’Эвек, а братья Холмс демонстрировали равнодушие к красотам природы. Шерлок оставался мрачным, хотя еще в самолете немного успокоился после того, как Майкрофт рассказал, что Никитский только на исходе сегодняшней ночи вернулся на свою виллу. Новая информация слегка обнадежила его, но полной уверенности, что Диана не пострадала, все равно не было.

Постепенно дорога сужалась, густонаселенные районы остались где-то позади. У маленькой фермы с острой черепичной крышей жандармы затормозили. К вышедшему из машины сержанту Готье подошел какой-то сгорбленный старик в мятой засаленной панаме, что-то недовольно буркнул и, досадливо махнув рукой, ушел в дом. Колонна снова тронулась в путь.

Л’Эвек поспешил связаться с сержантом по рации, укрепленной на торпедо, слева от руля.

— Что там, Готье?

— Извините, шэф л’Эвек, просто вздорный старик. Дядюшка Перрен, фермер, ворчит, что больно на их дороге сегодня оживленное движение.

— А что за автомобили проезжали?

— Он не сказал, шеф л’Эвек. Противный старикашка, его в округе зовут не иначе, как Заноза Перрен.

Майкрофт с тревогой оглянулся на Шерлока — тот заметно напрягся от слов жандарма, тонкие пальцы впились в ткань пальто, с которым он, несмотря на жару, не пожелал расстаться — потом обратился к французу: — Что это может значить? Куда они могли направляться?

— Нет причин волноваться, дорогой Майкрофт. Для местных любая незнакомая машина — важное событие, ведь дальше располагаются всего две-три фермы. Возможно, проехали туристы — некоторые любят заезжать на отдаленные виноградники, а, может, родственники. Не забудем также, что и сам Никитский проезжал здесь недавно.

— А где у вас установлены камеры уличного наблюдения? — Майкрофт до сих пор не заметил ни одной на дороге, и проявил профессиональный интерес.

— Здесь их нет, друг мой, — шокировал его л’Эвек с улыбкой. Полюбовавшись выражением ужаса на лице британца, он продолжил: — что делать: французы свободолюбивы и терпят камеры только в городе, да и то, возле банков и школ. Лихачей мы отслеживаем с помощью спутника. Вы не представляете, джентльмены, какой шум тут поднимается всякий раз, когда правительство пытается усилить наблюдение. Здесь невозможен тотальный контроль за населением, как у вас в Великобритании.

161
{"b":"666856","o":1}